diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 2f5b957354..6580d0bcd8 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -152,6 +152,7 @@ msgstr "載入 OpenGL 層 %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:678 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1584 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597 msgid "Loading 3D models..." msgstr "正在載入 3D 模型…" @@ -169,6 +170,7 @@ msgstr "重新載入時間 %.3f s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:74 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2268 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2265 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "正在載入 %s…" @@ -211,6 +213,7 @@ msgstr "匯出當前檢視為 JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1161 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:686 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:714 +#: common/eda_base_frame.cpp:1160 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 檢視器" @@ -223,10 +226,12 @@ msgid "Raytracing" msgstr "光線追蹤" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置為預設值" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 msgid "3D Grid" msgstr "3D 網格" @@ -239,6 +244,14 @@ msgstr "3D 網格" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:261 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: eeschema/menubar.cpp:330 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 +#: gerbview/menubar.cpp:237 kicad/menubar.cpp:213 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "&File" msgstr "檔案 (&F)" @@ -246,7 +259,11 @@ msgstr "檔案 (&F)" #: eeschema/menubar.cpp:325 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 kicad/menubar.cpp:208 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 kicad/menubar.cpp:214 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 msgid "&Edit" msgstr "編輯 (&E)" @@ -257,6 +274,12 @@ msgstr "編輯 (&E)" #: kicad/menubar.cpp:209 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:164 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:238 kicad/menubar.cpp:215 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "&View" msgstr "檢視 (&V)" @@ -264,6 +287,10 @@ msgstr "檢視 (&V)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:83 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:235 #: kicad/menubar.cpp:211 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:217 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:230 msgid "&Preferences" msgstr "偏好設定 (&P)" @@ -343,7 +370,8 @@ msgstr "3D 影象檔名稱" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:784 #: common/eda_base_frame.cpp:1293 common/eda_base_frame.cpp:1297 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1653 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1653 common/eda_base_frame.cpp:1292 +#: common/eda_base_frame.cpp:1296 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1666 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "無足夠許可權儲存檔案 '%s'。" @@ -1024,6 +1052,7 @@ msgid "Light 8:" msgstr "淺色 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439 +#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440 #, fuzzy msgid "3D Preview Options" msgstr "Gerbview 選項" @@ -1119,6 +1148,7 @@ msgstr "不透明度" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -1136,6 +1166,7 @@ msgstr "重新載入電路板和 3D 模型" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:242 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:305 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:310 msgid "Image Converter" msgstr "圖片轉換器" @@ -1147,16 +1178,19 @@ msgstr "KiCad 圖片轉換器" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:349 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:606 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:655 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:354 msgid "Choose Image" msgstr "選擇圖片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:350 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:607 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:355 msgid "Image Files" msgstr "圖片檔案" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:387 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:392 msgid "Create Logo File" msgstr "建立 Logo 檔案" @@ -1164,19 +1198,26 @@ msgstr "建立 Logo 檔案" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:440 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:474 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:508 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:409 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:445 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:479 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:513 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "無法建立檔案'%s'。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:424 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:429 msgid "Create PostScript File" msgstr "建立 PostScript 檔案" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:460 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:465 msgid "Create Symbol Library" msgstr "建立符號庫" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:494 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:499 msgid "Create Footprint Library" msgstr "建立封裝庫" @@ -1321,6 +1362,9 @@ msgstr "建立封裝庫" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:80 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1415,6 +1459,7 @@ msgstr "鎖定高/寬度比" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:113 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" @@ -1608,6 +1653,8 @@ msgstr "交錯儲存可能會產生出乎意料的結果。" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 pcbnew/router/router_tool.cpp:597 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1649,6 +1696,8 @@ msgstr "恢復" #: common/confirm.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1173 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:597 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -1669,6 +1718,8 @@ msgstr "資訊" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 pcbnew/router/router_tool.cpp:1896 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 pcbnew/zone_filler.cpp:730 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1906 pcbnew/router/router_tool.cpp:2495 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:732 msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1680,7 +1731,8 @@ msgstr "確認" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 eeschema/lib_pin.cpp:1178 +#: eeschema/sch_field.cpp:902 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1691,7 +1743,8 @@ msgstr "是" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505 eeschema/lib_pin.cpp:1178 +#: eeschema/sch_field.cpp:902 msgid "No" msgstr "否" @@ -1710,7 +1763,7 @@ msgstr "否" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357 eeschema/sch_symbol.cpp:1800 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1877,15 +1930,17 @@ msgid "&Report Bug" msgstr "報告 Bug (&R)" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:800 +#: common/tool/actions.cpp:796 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "報告 KiCad 的問題" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:794 +#: common/tool/actions.cpp:790 msgid "Donate" msgstr "捐款" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 -#: common/tool/common_control.cpp:279 +#: common/tool/common_control.cpp:279 common/tool/common_control.cpp:282 msgid "Donate to KiCad" msgstr "向 KiCad 捐款" @@ -1916,6 +1971,8 @@ msgstr "儲存 (&S)" #: common/dialog_shim.cpp:695 common/dialog_shim.cpp:696 #: common/eda_base_frame.cpp:509 common/eda_base_frame.cpp:514 #: common/eda_base_frame.cpp:535 common/eda_base_frame.cpp:536 +#: common/eda_base_frame.cpp:508 common/eda_base_frame.cpp:513 +#: common/eda_base_frame.cpp:534 msgid "&Help" msgstr "幫助 (&H)" @@ -2080,6 +2137,8 @@ msgstr "環境變數" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:134 pcbnew/zone.cpp:637 pcbnew/zone.cpp:1474 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/sch_symbol.cpp:1762 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1812 pcbnew/zone.cpp:634 pcbnew/zone.cpp:1471 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -2526,11 +2585,13 @@ msgstr "未找到圖紙檔案 \"%s\"。" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51 msgid "Portrait" msgstr "縱向" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51 msgid "Landscape" msgstr "橫向" @@ -2539,6 +2600,7 @@ msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "選擇圖紙檔案" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38 msgid "dummy text" msgstr "虛擬文字" @@ -2552,10 +2614,12 @@ msgstr "虛擬文字" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:182 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 msgid "Custom paper size:" msgstr "自定義圖框尺寸:" @@ -2563,10 +2627,12 @@ msgstr "自定義圖框尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:69 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 msgid "Custom paper height." msgstr "自定義圖框高度。" @@ -2644,6 +2710,9 @@ msgstr "自定義圖框高度。" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:86 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107 +#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34 msgid "unit" msgstr "單位" @@ -2657,10 +2726,12 @@ msgstr "單位" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:90 msgid "Width:" msgstr "寬度:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103 msgid "Custom paper width." msgstr "自定義圖框寬度。" @@ -2678,6 +2749,8 @@ msgstr "自定義圖框寬度。" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:225 msgid "Export to other sheets" msgstr "匯出到其他圖框" @@ -2686,6 +2759,7 @@ msgstr "匯出到其他圖框" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:213 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:142 common/rc_item.cpp:369 msgid "Drawing Sheet" msgstr "圖紙" @@ -2693,77 +2767,95 @@ msgstr "圖紙" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155 msgid "File:" msgstr "檔案:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:183 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 msgid "Title Block Parameters" msgstr "標題欄引數" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "共 %d 頁" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "第 %d 頁" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:204 msgid "Issue Date:" msgstr "發行日期:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228 msgid "Revision:" msgstr "修訂:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:389 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252 msgid "Company:" msgstr "廠商:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264 msgid "Comment1:" msgstr "註釋 1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276 msgid "Comment2:" msgstr "註釋 2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288 msgid "Comment3:" msgstr "註釋 3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300 msgid "Comment4:" msgstr "註釋 4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312 msgid "Comment5:" msgstr "註釋 5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324 msgid "Comment6:" msgstr "註釋 6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 msgid "Comment7:" msgstr "註釋 7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 msgid "Comment8:" msgstr "註釋 8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:372 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360 msgid "Comment9:" msgstr "註釋 9:" @@ -2842,6 +2934,9 @@ msgstr "設定" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 pcbnew/footprint.cpp:3122 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:135 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 pcbnew/plot_board_layers.cpp:91 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1759 eeschema/sch_symbol.cpp:1809 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:581 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2484 pcbnew/footprint.cpp:3102 msgid "Value" msgstr "值" @@ -2897,6 +2992,7 @@ msgstr "列印預覽" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:318 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -2945,6 +3041,8 @@ msgstr "初始化印表機資訊時發生錯誤。" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Output mode:" msgstr "輸出模式:" @@ -2964,6 +3062,9 @@ msgstr "輸出模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:574 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Color" msgstr "顏色" @@ -2971,6 +3072,8 @@ msgstr "顏色" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Black and white" msgstr "黑白" @@ -2985,6 +3088,7 @@ msgstr "列印圖框參考。" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "1:1" msgstr "1:1" @@ -3044,6 +3148,8 @@ msgstr "封裝位置" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:93 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:570 msgid "Filter" msgstr "篩選" @@ -3360,6 +3466,9 @@ msgstr "高對比度模式的調光係數:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:394 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127 msgid "%" msgstr "%" @@ -3709,6 +3818,9 @@ msgstr "縮放" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 pcbnew/zone.cpp:1403 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 pcbnew/footprint.cpp:3061 +#: pcbnew/zone.cpp:1400 msgid "None" msgstr "無" @@ -3786,34 +3898,36 @@ msgstr "重置為觸控板預設值" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 pcbnew/footprint.cpp:3083 #: pcbnew/pad.cpp:1713 pcbnew/zone.cpp:641 pcbnew/zone.cpp:1405 +#: common/eda_shape.cpp:1639 pcbnew/footprint.cpp:3063 pcbnew/zone.cpp:638 +#: pcbnew/zone.cpp:1402 msgid "Solid" msgstr "實心" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1635 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:599 eeschema/sch_line.cpp:991 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 common/eda_shape.cpp:1640 msgid "Dashed" msgstr "虛線" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1636 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:600 eeschema/sch_line.cpp:992 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 common/eda_shape.cpp:1641 msgid "Dotted" msgstr "點線" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1637 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:601 eeschema/sch_line.cpp:993 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 common/eda_shape.cpp:1642 msgid "Dash-Dot" msgstr "點劃線" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1638 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:994 -#: include/stroke_params.h:76 +#: include/stroke_params.h:76 common/eda_shape.cpp:1643 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "雙點劃線" @@ -3889,6 +4003,8 @@ msgstr "網路類:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1100 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:504 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1071 msgid "Clearance" msgstr "間隙" @@ -3897,11 +4013,15 @@ msgstr "間隙" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:253 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1254 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1225 msgid "Track Width" msgstr "佈線寬度" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167 msgid "Via Size" msgstr "過孔外徑" @@ -3958,7 +4078,11 @@ msgstr "線型" #: eeschema/sch_line.cpp:989 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_textbox.cpp:451 include/stroke_params.h:80 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 common/eda_shape.cpp:1638 common/pgm_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:485 eeschema/sch_field.cpp:904 +#: eeschema/sch_label.cpp:1006 eeschema/sch_textbox.cpp:450 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -3977,6 +4101,7 @@ msgstr "圖案" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 #: eeschema/sch_field.cpp:1044 eeschema/sch_label.cpp:203 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1751 pcbnew/zone.cpp:1467 +#: eeschema/sch_field.cpp:1043 eeschema/sch_label.cpp:189 pcbnew/zone.cpp:1464 msgid "Net Class" msgstr "網路類" @@ -4046,6 +4171,9 @@ msgstr "圖紙 '%s' 沒有被完全讀取。" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:237 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:124 common/eda_text.cpp:1063 +#: eeschema/sch_field.cpp:900 eeschema/sch_field.cpp:1330 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:261 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -4056,6 +4184,7 @@ msgstr "文字" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 eeschema/lib_pin.cpp:1496 msgid "Line" msgstr "線" @@ -4066,13 +4195,16 @@ msgstr "線" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 pcbnew/pad.cpp:1689 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522 common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 +#: common/eda_shape.cpp:619 common/eda_shape.cpp:1628 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:368 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:331 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:323 msgid "Imported Shape" msgstr "匯入的形狀" @@ -4081,6 +4213,8 @@ msgstr "匯入的形狀" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:512 common/eda_item.cpp:390 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:39 eeschema/sch_bitmap.h:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:121 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:133 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:504 msgid "Image" msgstr "圖片" @@ -4090,49 +4224,60 @@ msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "寫入圖紙檔案出錯" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:139 msgid "First Page Only" msgstr "僅第一頁" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140 msgid "Subsequent Pages" msgstr "後續圖框" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:149 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 msgid "All Pages" msgstr "所有圖框" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 msgid "First Page Option" msgstr "第一頁選項" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:156 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148 msgid "Repeat Count" msgstr "重複計數" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152 msgid "Repeat Label Increment" msgstr "重複標籤增量" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:166 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:158 msgid "Repeat Position Increment" msgstr "重複位置增量" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:168 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160 msgid "Comment" msgstr "註釋" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:236 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:228 #, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "文字 '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:427 eeschema/sch_shape.cpp:461 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:419 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "矩形,寬度 %s 高度 %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:460 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:452 #, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "線,長度 %s" @@ -4140,6 +4285,7 @@ msgstr "線,長度 %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:518 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:510 msgid "Page Limits" msgstr "圖框限制" @@ -4216,109 +4362,121 @@ msgid "Invalid floating point number" msgstr "無效的浮點數" #: common/eda_base_frame.cpp:413 common/tool/actions.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 common/eda_base_frame.cpp:412 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: common/eda_base_frame.cpp:422 common/tool/actions.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 common/eda_base_frame.cpp:421 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:532 common/eda_base_frame.cpp:531 msgid "&About KiCad" msgstr "關於 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:1012 +#: common/eda_base_frame.cpp:1012 common/eda_base_frame.cpp:1011 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "沒有找到檔案 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:1063 +#: common/eda_base_frame.cpp:1063 common/eda_base_frame.cpp:1062 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: common/eda_base_frame.cpp:1079 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: common/eda_base_frame.cpp:1078 msgid "Common" msgstr "共同" -#: common/eda_base_frame.cpp:1085 +#: common/eda_base_frame.cpp:1085 common/eda_base_frame.cpp:1084 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "滑鼠和觸控板" -#: common/eda_base_frame.cpp:1087 +#: common/eda_base_frame.cpp:1087 common/eda_base_frame.cpp:1086 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: common/eda_base_frame.cpp:1094 +#: common/eda_base_frame.cpp:1094 common/eda_base_frame.cpp:1093 msgid "Data Collection" msgstr "資料收集" #: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/tool/actions.cpp:701 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 common/eda_base_frame.cpp:1113 msgid "Symbol Editor" msgstr "符號編輯器" #: common/eda_base_frame.cpp:1115 common/eda_base_frame.cpp:1123 #: common/eda_base_frame.cpp:1143 common/eda_base_frame.cpp:1152 #: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1198 +#: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/eda_base_frame.cpp:1122 +#: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/eda_base_frame.cpp:1151 +#: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/eda_base_frame.cpp:1197 msgid "Display Options" msgstr "顯示選項" #: common/eda_base_frame.cpp:1116 common/eda_base_frame.cpp:1124 #: common/eda_base_frame.cpp:1144 common/eda_base_frame.cpp:1153 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 common/eda_base_frame.cpp:1115 +#: common/eda_base_frame.cpp:1123 common/eda_base_frame.cpp:1143 +#: common/eda_base_frame.cpp:1152 msgid "Editing Options" msgstr "編輯選項" #: common/eda_base_frame.cpp:1117 common/eda_base_frame.cpp:1126 #: common/eda_base_frame.cpp:1145 common/eda_base_frame.cpp:1154 #: common/eda_base_frame.cpp:1165 common/eda_base_frame.cpp:1182 -#: common/eda_base_frame.cpp:1199 +#: common/eda_base_frame.cpp:1199 common/eda_base_frame.cpp:1116 +#: common/eda_base_frame.cpp:1125 common/eda_base_frame.cpp:1144 +#: common/eda_base_frame.cpp:1153 common/eda_base_frame.cpp:1164 +#: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1198 msgid "Colors" msgstr "顏色" #: common/eda_base_frame.cpp:1122 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:142 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1647 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 common/eda_base_frame.cpp:1121 msgid "Schematic Editor" msgstr "原理圖編輯器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1125 +#: common/eda_base_frame.cpp:1125 common/eda_base_frame.cpp:1124 msgid "Annotation Options" msgstr "批註選項" #: common/eda_base_frame.cpp:1127 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 +#: common/eda_base_frame.cpp:1126 msgid "Field Name Templates" msgstr "欄位名稱模板" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/tool/actions.cpp:719 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:134 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:959 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 +#: common/eda_base_frame.cpp:1141 msgid "Footprint Editor" msgstr "封裝編輯器" #: common/eda_base_frame.cpp:1146 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 +#: common/eda_base_frame.cpp:1145 msgid "Default Values" msgstr "預設值" #: common/eda_base_frame.cpp:1151 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:187 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1655 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 common/eda_base_frame.cpp:1150 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB 編輯器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1155 +#: common/eda_base_frame.cpp:1155 common/eda_base_frame.cpp:1154 msgid "Action Plugins" msgstr "操作外掛" -#: common/eda_base_frame.cpp:1156 +#: common/eda_base_frame.cpp:1156 common/eda_base_frame.cpp:1155 msgid "Origins & Axes" msgstr "原點和軸" @@ -4334,44 +4492,48 @@ msgstr "原點和軸" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:1161 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:255 msgid "General" msgstr "通用" -#: common/eda_base_frame.cpp:1163 +#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/eda_base_frame.cpp:1162 msgid "Realtime Renderer" msgstr "實時渲染器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1164 +#: common/eda_base_frame.cpp:1164 common/eda_base_frame.cpp:1163 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "光線追蹤渲染器" #: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:145 +#: common/eda_base_frame.cpp:1179 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber 檔案檢視器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1183 +#: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1182 msgid "Excellon Options" msgstr "Excellon 選項" #: common/eda_base_frame.cpp:1197 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:1196 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "圖紙編輯器" #: common/eda_base_frame.cpp:1205 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:183 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:183 common/eda_base_frame.cpp:1204 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "外掛和工具管理器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1289 +#: common/eda_base_frame.cpp:1289 common/eda_base_frame.cpp:1288 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "對資料夾 '%s' 的許可權不足。" -#: common/eda_base_frame.cpp:1330 +#: common/eda_base_frame.cpp:1330 common/eda_base_frame.cpp:1329 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -4388,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" "你想開啟自動儲存檔案嗎?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1350 +#: common/eda_base_frame.cpp:1350 common/eda_base_frame.cpp:1349 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自動儲存檔案不能重新命名為電路板檔名稱。" @@ -4415,12 +4577,13 @@ msgstr "文件檔案 \"%s\" 的 MIME 型別未知" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 msgid "Inches" msgstr "英寸" #: common/eda_draw_frame.cpp:159 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:337 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "約束為水平、垂直或 45 度" @@ -4461,6 +4624,7 @@ msgstr "英寸" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -4473,6 +4637,7 @@ msgstr "單元" #: common/eda_draw_frame.cpp:1085 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:548 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1391 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:551 msgid "Select Library" msgstr "選擇庫" @@ -4489,7 +4654,8 @@ msgstr "螢幕" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:385 pcbnew/pad.cpp:970 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:415 pcbnew/pcb_text.cpp:217 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 eeschema/sch_symbol.cpp:1797 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:337 msgid "Footprint" msgstr "封裝" @@ -4510,13 +4676,14 @@ msgstr "點陣圖" #: common/eda_item.cpp:336 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:181 #: eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_field.h:84 -#: eeschema/sch_label.cpp:205 +#: eeschema/sch_label.cpp:205 eeschema/sch_label.cpp:191 msgid "Field" msgstr "欄位" #: common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:363 common/eda_item.cpp:384 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:446 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/lib_textbox.cpp:483 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:445 msgid "Text Box" msgstr "文字框" @@ -4548,6 +4715,7 @@ msgid "Target" msgstr "目標" #: common/eda_item.cpp:349 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:721 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:692 msgid "Zone" msgstr "敷銅" @@ -4560,7 +4728,7 @@ msgid "NetInfo" msgstr "網路資訊" #: common/eda_item.cpp:352 pcbnew/pcb_group.cpp:391 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Group" msgstr "分組" @@ -4586,15 +4754,18 @@ msgid "Net Label" msgstr "網路標籤" #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:1027 -#: eeschema/sch_label.cpp:1489 +#: eeschema/sch_label.cpp:1489 eeschema/sch_label.cpp:992 +#: eeschema/sch_label.cpp:1454 msgid "Directive Label" msgstr "指令標籤" #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:1028 +#: eeschema/sch_label.cpp:993 msgid "Global Label" msgstr "全域性標籤" #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:1029 +#: eeschema/sch_label.cpp:994 msgid "Hierarchical Label" msgstr "層次標籤" @@ -4613,7 +4784,7 @@ msgid "Sheet Pin" msgstr "圖紙頁碼" #: common/eda_item.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1621 msgid "Sheet" msgstr "圖框" @@ -4622,6 +4793,7 @@ msgid "SCH Screen" msgstr "原理圖螢幕" #: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:898 +#: eeschema/sch_field.cpp:897 msgid "Symbol Field" msgstr "符號欄位" @@ -4646,7 +4818,8 @@ msgstr "矩形" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2256 common/eda_shape.cpp:616 +#: common/eda_shape.cpp:1629 msgid "Arc" msgstr "弧" @@ -4656,7 +4829,8 @@ msgstr "弧" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 pcbnew/pad.cpp:1221 -#: pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 +#: pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 common/eda_shape.cpp:615 +#: common/eda_shape.cpp:1630 msgid "Circle" msgstr "圓形" @@ -4666,26 +4840,28 @@ msgstr "貝塞爾曲線" #: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:613 common/eda_shape.cpp:1626 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2259 common/eda_shape.cpp:618 +#: common/eda_shape.cpp:1631 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" -#: common/eda_shape.cpp:612 +#: common/eda_shape.cpp:612 common/eda_shape.cpp:617 msgid "Curve" msgstr "曲線" -#: common/eda_shape.cpp:614 +#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:619 msgid "Pad Number Box" msgstr "焊盤編號框" #: common/eda_shape.cpp:615 common/eda_shape.cpp:1622 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2255 common/eda_shape.cpp:620 +#: common/eda_shape.cpp:1627 msgid "Segment" msgstr "線段" -#: common/eda_shape.cpp:616 +#: common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:621 msgid "Unrecognized" msgstr "無法識別" @@ -4698,18 +4874,21 @@ msgstr "無法識別" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pad.cpp:1759 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:556 common/eda_shape.cpp:631 +#: common/eda_shape.cpp:1659 eeschema/sch_textbox.cpp:480 msgid "Shape" msgstr "形狀" #: common/eda_shape.cpp:632 common/eda_shape.cpp:639 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:249 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:876 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:876 common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "Radius" msgstr "半徑" #: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:667 common/eda_shape.cpp:1677 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 common/eda_shape.cpp:642 +#: common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1682 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -4717,11 +4896,12 @@ msgstr "角度" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/lib_pin.cpp:1184 eeschema/lib_pin.cpp:1540 eeschema/sch_pin.cpp:225 -#: eeschema/sch_pin.cpp:433 +#: eeschema/sch_pin.cpp:433 common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1181 eeschema/lib_pin.cpp:1534 msgid "Length" msgstr "長度" -#: common/eda_shape.cpp:648 +#: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:653 msgid "Points" msgstr "點" @@ -4737,7 +4917,8 @@ msgstr "點" #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1021 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:242 pcbnew/pcb_track.cpp:871 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 pcbnew/pcb_track.cpp:1312 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 pcbnew/pcb_track.cpp:1312 common/eda_shape.cpp:657 +#: common/eda_text.cpp:1091 eeschema/sch_field.cpp:1316 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -4750,44 +4931,51 @@ msgstr "寬度" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1022 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:241 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:243 common/eda_shape.cpp:660 common/eda_text.cpp:1097 +#: eeschema/sch_field.cpp:1317 msgid "Height" msgstr "高度" #: common/eda_shape.cpp:1627 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2257 common/eda_shape.cpp:1632 msgid "Bezier" msgstr "貝塞爾曲線" #: common/eda_shape.cpp:1657 eeschema/sch_textbox.cpp:482 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:557 pcbnew/pcb_track.cpp:1285 +#: common/eda_shape.cpp:1662 eeschema/sch_textbox.cpp:481 msgid "Start X" msgstr "起點 X" #: common/eda_shape.cpp:1661 eeschema/sch_textbox.cpp:483 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:558 pcbnew/pcb_track.cpp:1289 +#: common/eda_shape.cpp:1666 eeschema/sch_textbox.cpp:482 msgid "Start Y" msgstr "起點 Y" #: common/eda_shape.cpp:1665 eeschema/sch_textbox.cpp:484 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:559 pcbnew/pcb_track.cpp:1292 +#: common/eda_shape.cpp:1670 eeschema/sch_textbox.cpp:483 msgid "End X" msgstr "結束點 X" #: common/eda_shape.cpp:1669 eeschema/sch_textbox.cpp:485 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:560 pcbnew/pcb_track.cpp:1295 +#: common/eda_shape.cpp:1674 eeschema/sch_textbox.cpp:484 msgid "End Y" msgstr "結束點 Y" #: common/eda_shape.cpp:1674 common/stroke_params.cpp:214 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:613 eeschema/sch_line.cpp:1006 #: eeschema/sch_textbox.cpp:486 pcbnew/pcb_textbox.cpp:561 +#: common/eda_shape.cpp:1679 eeschema/sch_textbox.cpp:485 msgid "Line Width" msgstr "線寬" #: common/eda_shape.cpp:1687 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#: common/eda_shape.cpp:1692 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 msgid "Filled" msgstr "填充" @@ -4798,7 +4986,9 @@ msgstr "填充" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 common/eda_text.cpp:798 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:452 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:333 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -4824,7 +5014,9 @@ msgstr "正常" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:53 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140 common/eda_text.cpp:799 +#: common/eda_text.cpp:1076 eeschema/lib_textbox.cpp:487 +#: eeschema/sch_label.cpp:1008 eeschema/sch_textbox.cpp:452 msgid "Italic" msgstr "斜體" @@ -4849,10 +5041,13 @@ msgstr "斜體" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192 +#: common/eda_text.cpp:800 common/eda_text.cpp:1080 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:452 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: common/eda_text.cpp:802 +#: common/eda_text.cpp:802 common/eda_text.cpp:801 msgid "Bold+Italic" msgstr "粗體+斜體" @@ -4863,6 +5058,8 @@ msgstr "粗體+斜體" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:720 eeschema/lib_field.cpp:561 #: eeschema/lib_pin.cpp:1518 eeschema/lib_text.cpp:435 #: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:913 +#: common/eda_text.cpp:1046 eeschema/lib_pin.cpp:1512 +#: eeschema/sch_field.cpp:912 msgid "Left" msgstr "向左" @@ -4876,6 +5073,8 @@ msgstr "向左" #: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/lib_text.cpp:445 #: eeschema/sch_field.cpp:914 eeschema/sch_field.cpp:923 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#: common/eda_text.cpp:1047 common/eda_text.cpp:1051 eeschema/sch_field.cpp:913 +#: eeschema/sch_field.cpp:922 msgid "Center" msgstr "居中" @@ -4886,6 +5085,8 @@ msgstr "居中" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:724 eeschema/lib_field.cpp:563 #: eeschema/lib_pin.cpp:1517 eeschema/lib_text.cpp:437 #: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:915 +#: common/eda_text.cpp:1048 eeschema/lib_pin.cpp:1511 +#: eeschema/sch_field.cpp:914 msgid "Right" msgstr "向右" @@ -4894,6 +5095,7 @@ msgstr "向右" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:247 eeschema/fields_grid_table.cpp:593 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:732 eeschema/lib_field.cpp:570 #: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:922 +#: common/eda_text.cpp:1050 eeschema/sch_field.cpp:921 msgid "Top" msgstr "上對齊" @@ -4902,6 +5104,7 @@ msgstr "上對齊" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:249 eeschema/fields_grid_table.cpp:595 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:736 eeschema/lib_field.cpp:572 #: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:924 +#: common/eda_text.cpp:1052 eeschema/sch_field.cpp:923 msgid "Bottom" msgstr "向下對齊" @@ -4920,14 +5123,17 @@ msgstr "向下對齊" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3113 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142 -#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/zone.cpp:1484 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/zone.cpp:1484 common/eda_text.cpp:1057 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1183 eeschema/lib_pin.cpp:1550 +#: eeschema/sch_field.cpp:1319 eeschema/sch_textbox.cpp:487 +#: pcbnew/footprint.cpp:3093 pcbnew/zone.cpp:1481 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: common/eda_text.cpp:1062 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:540 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:544 common/eda_text.cpp:1061 msgid "Text Properties" msgstr "文字屬性" @@ -4936,6 +5142,8 @@ msgstr "文字屬性" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1430 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1507 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1552 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 pcbnew/pcb_text.cpp:562 +#: common/eda_text.cpp:1067 eeschema/sch_field.cpp:1312 +#: eeschema/sch_label.cpp:1858 msgid "Hyperlink" msgstr "超連結" @@ -4945,12 +5153,14 @@ msgstr "超連結" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 pcbnew/pcb_text.cpp:241 +#: common/eda_text.cpp:1071 eeschema/sch_field.cpp:1313 msgid "Thickness" msgstr "厚度" #: common/eda_text.cpp:1084 eeschema/lib_field.cpp:610 #: eeschema/lib_text.cpp:513 eeschema/sch_field.cpp:1315 #: eeschema/sch_text.cpp:558 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 +#: common/eda_text.cpp:1083 eeschema/sch_field.cpp:1314 msgid "Mirrored" msgstr "映象" @@ -4972,17 +5182,19 @@ msgstr "映象" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1421 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1457 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1498 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1543 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1580 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:556 common/eda_text.cpp:1087 eeschema/sch_field.cpp:902 +#: eeschema/sch_field.cpp:1315 msgid "Visible" msgstr "可見" -#: common/eda_text.cpp:1105 +#: common/eda_text.cpp:1105 common/eda_text.cpp:1104 msgid "Horizontal Justification" msgstr "水平對齊" #: common/eda_text.cpp:1110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1463 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586 +#: common/eda_text.cpp:1109 msgid "Vertical Justification" msgstr "垂直對齊" @@ -5117,6 +5329,7 @@ msgstr "別名錯誤(重複名稱)" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:59 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155 +#: common/font/font.cpp:162 msgid "Default Font" msgstr "預設字型" @@ -5186,7 +5399,8 @@ msgstr "無法複製檔案 '%s'。" #: common/grid_tricks.cpp:348 common/tool/actions.cpp:161 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2004 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2004 eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "剪下" @@ -5196,6 +5410,7 @@ msgstr "將原始內容儲存到剪貼簿並清除所選單元格" #: common/grid_tricks.cpp:350 common/tool/actions.cpp:172 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -5207,6 +5422,7 @@ msgstr "複製選中的單元格到剪貼簿" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1977 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:820 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1002 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:996 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -5218,7 +5434,7 @@ msgstr "將剪貼簿內容貼上到當前單元格位置" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1447 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:325 #: kicad/project_tree_pane.cpp:764 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2006 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2006 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -5251,6 +5467,7 @@ msgid "Pan Up/Down" msgstr "向上/向下平移" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Finish Drawing" msgstr "完成繪圖" @@ -5261,7 +5478,8 @@ msgstr "增加到選區" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:136 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮網路" @@ -5350,148 +5568,158 @@ msgstr "設定語言" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:247 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:256 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:265 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:218 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:236 msgid "undefined" msgstr "未定義" #: common/layer_id.cpp:107 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:994 +#: common/layer_id.cpp:104 msgid "Rescue" msgstr "恢復" -#: common/layer_id.cpp:111 +#: common/layer_id.cpp:111 common/layer_id.cpp:108 msgid "Wires" msgstr "連線" -#: common/layer_id.cpp:112 +#: common/layer_id.cpp:112 common/layer_id.cpp:109 msgid "Buses" msgstr "匯流排" -#: common/layer_id.cpp:113 +#: common/layer_id.cpp:113 common/layer_id.cpp:110 msgid "Bus junctions" msgstr "匯流排結點" -#: common/layer_id.cpp:114 +#: common/layer_id.cpp:114 common/layer_id.cpp:111 msgid "Junctions" msgstr "結點" -#: common/layer_id.cpp:115 +#: common/layer_id.cpp:115 common/layer_id.cpp:112 msgid "Labels" msgstr "標籤" #: common/layer_id.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 +#: common/layer_id.cpp:113 msgid "Global labels" msgstr "全域性標籤" #: common/layer_id.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 +#: common/layer_id.cpp:114 msgid "Hierarchical labels" msgstr "分層標籤" -#: common/layer_id.cpp:118 +#: common/layer_id.cpp:118 common/layer_id.cpp:115 msgid "Pin numbers" msgstr "引腳編號" -#: common/layer_id.cpp:119 +#: common/layer_id.cpp:119 common/layer_id.cpp:116 msgid "Pin names" msgstr "引腳名" -#: common/layer_id.cpp:120 +#: common/layer_id.cpp:120 common/layer_id.cpp:117 msgid "Symbol references" msgstr "符號位號" -#: common/layer_id.cpp:121 +#: common/layer_id.cpp:121 common/layer_id.cpp:118 msgid "Symbol values" msgstr "符號值" -#: common/layer_id.cpp:122 +#: common/layer_id.cpp:122 common/layer_id.cpp:119 msgid "Symbol fields" msgstr "符號欄位" -#: common/layer_id.cpp:123 +#: common/layer_id.cpp:123 common/layer_id.cpp:120 msgid "Sheet references" msgstr "圖框參考" -#: common/layer_id.cpp:124 +#: common/layer_id.cpp:124 common/layer_id.cpp:121 msgid "Net class references" msgstr "網路類參考" -#: common/layer_id.cpp:125 +#: common/layer_id.cpp:125 common/layer_id.cpp:122 msgid "Symbol body outlines" msgstr "符號主體輪廓" -#: common/layer_id.cpp:126 +#: common/layer_id.cpp:126 common/layer_id.cpp:123 msgid "Symbol body fills" msgstr "符號主體填充" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 +#: common/layer_id.cpp:124 msgid "Schematic text && graphics" msgstr "原理圖文字和圖形" -#: common/layer_id.cpp:128 +#: common/layer_id.cpp:128 common/layer_id.cpp:125 msgid "Symbol private text && graphics" msgstr "符號私有文字 && 圖形" -#: common/layer_id.cpp:129 +#: common/layer_id.cpp:129 common/layer_id.cpp:126 msgid "Schematic text && graphics backgrounds" msgstr "原理圖文字和圖形背景" -#: common/layer_id.cpp:130 +#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:127 msgid "Pins" msgstr "引腳" -#: common/layer_id.cpp:131 +#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:128 msgid "Sheet borders" msgstr "圖框邊框" -#: common/layer_id.cpp:132 +#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:129 msgid "Sheet backgrounds" msgstr "圖框背景" -#: common/layer_id.cpp:133 +#: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:130 msgid "Sheet names" msgstr "圖框名稱" -#: common/layer_id.cpp:134 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:131 msgid "Sheet fields" msgstr "圖框欄位" -#: common/layer_id.cpp:135 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:132 msgid "Sheet file names" msgstr "圖框檔名" #: common/layer_id.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63 +#: common/layer_id.cpp:133 msgid "Sheet pins" msgstr "圖紙頁碼" -#: common/layer_id.cpp:137 +#: common/layer_id.cpp:137 common/layer_id.cpp:134 msgid "No-connect symbols" msgstr "不連線符號" -#: common/layer_id.cpp:138 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:135 #, fuzzy msgid "DNP markers" msgstr "標記" -#: common/layer_id.cpp:139 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:136 msgid "ERC warnings" msgstr "ERC 警告" -#: common/layer_id.cpp:140 +#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:137 msgid "ERC errors" msgstr "ERC 錯誤" -#: common/layer_id.cpp:141 +#: common/layer_id.cpp:141 common/layer_id.cpp:138 msgid "ERC exclusions" msgstr "ERC 排除" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:182 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 common/layer_id.cpp:139 +#: common/layer_id.cpp:179 msgid "Anchors" msgstr "錨點" -#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:186 +#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:186 common/layer_id.cpp:140 +#: common/layer_id.cpp:183 msgid "Helper items" msgstr "輔助項" @@ -5499,66 +5727,73 @@ msgstr "輔助項" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2395 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 common/layer_id.cpp:141 +#: common/layer_id.cpp:184 msgid "Grid" msgstr "網格" #: common/layer_id.cpp:145 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103 +#: common/layer_id.cpp:142 msgid "Axes" msgstr "軸" #: common/layer_id.cpp:146 common/layer_id.cpp:189 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 common/layer_id.cpp:143 +#: common/layer_id.cpp:186 msgid "Background" msgstr "背景" #: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:577 -#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 common/layer_id.cpp:144 +#: common/layer_id.cpp:182 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:578 msgid "Cursor" msgstr "游標" -#: common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:145 msgid "Hovered items" msgstr "懸停專案" -#: common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:146 msgid "Highlighted items" msgstr "高亮專案" -#: common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:150 common/layer_id.cpp:147 msgid "Hidden items" msgstr "隱藏專案" -#: common/layer_id.cpp:151 common/layer_id.cpp:190 +#: common/layer_id.cpp:151 common/layer_id.cpp:190 common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:187 msgid "Selection highlight" msgstr "選擇高亮" -#: common/layer_id.cpp:152 common/layer_id.cpp:183 +#: common/layer_id.cpp:152 common/layer_id.cpp:183 common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:180 msgid "Drawing sheet" msgstr "圖紙" -#: common/layer_id.cpp:153 common/layer_id.cpp:184 +#: common/layer_id.cpp:153 common/layer_id.cpp:184 common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:181 msgid "Page limits" msgstr "圖框限制" -#: common/layer_id.cpp:154 +#: common/layer_id.cpp:154 common/layer_id.cpp:151 #, fuzzy msgid "Operating point voltages" msgstr "操作點" -#: common/layer_id.cpp:155 +#: common/layer_id.cpp:155 common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy msgid "Operating point currents" msgstr "操作點" -#: common/layer_id.cpp:159 +#: common/layer_id.cpp:159 common/layer_id.cpp:156 msgid "Footprints front" msgstr "封裝正面" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:160 common/layer_id.cpp:157 msgid "Footprints back" msgstr "封裝背面" @@ -5567,7 +5802,7 @@ msgstr "封裝背面" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 common/layer_id.cpp:158 msgid "Values" msgstr "值" @@ -5575,26 +5810,27 @@ msgstr "值" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 +#: common/layer_id.cpp:159 msgid "Reference designators" msgstr "位號" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:163 common/layer_id.cpp:160 msgid "Footprint text" msgstr "封裝文字" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:164 common/layer_id.cpp:161 msgid "Hidden text" msgstr "隱藏文字" -#: common/layer_id.cpp:165 +#: common/layer_id.cpp:165 common/layer_id.cpp:162 msgid "SMD pads front" msgstr "SMD 焊盤正面" -#: common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:166 common/layer_id.cpp:163 msgid "SMD pads back" msgstr "SMD 焊盤背面" -#: common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:167 common/layer_id.cpp:164 msgid "Through-hole pads" msgstr "通孔焊盤" @@ -5603,74 +5839,74 @@ msgstr "通孔焊盤" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 common/layer_id.cpp:165 msgid "Tracks" msgstr "佈線" -#: common/layer_id.cpp:169 +#: common/layer_id.cpp:169 common/layer_id.cpp:166 msgid "Through vias" msgstr "通孔" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:170 common/layer_id.cpp:167 msgid "Blind/Buried vias" msgstr "盲孔/埋孔" -#: common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:171 common/layer_id.cpp:168 msgid "Micro-vias" msgstr "微孔" -#: common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:172 common/layer_id.cpp:169 msgid "Via holes" msgstr "過孔鑽孔" -#: common/layer_id.cpp:173 +#: common/layer_id.cpp:173 common/layer_id.cpp:170 msgid "Via hole walls" msgstr "過孔壁" -#: common/layer_id.cpp:174 +#: common/layer_id.cpp:174 common/layer_id.cpp:171 msgid "Plated holes" msgstr "鍍通孔" -#: common/layer_id.cpp:175 +#: common/layer_id.cpp:175 common/layer_id.cpp:172 msgid "Plated hole walls" msgstr "鍍通孔壁" -#: common/layer_id.cpp:176 +#: common/layer_id.cpp:176 common/layer_id.cpp:173 msgid "Non-plated holes" msgstr "無鍍銅孔" #: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 common/layer_id.cpp:174 msgid "Ratsnest" msgstr "飛線" -#: common/layer_id.cpp:178 +#: common/layer_id.cpp:178 common/layer_id.cpp:175 msgid "DRC warnings" msgstr "DRC 警告" -#: common/layer_id.cpp:179 +#: common/layer_id.cpp:179 common/layer_id.cpp:176 msgid "DRC errors" msgstr "DRC 錯誤" -#: common/layer_id.cpp:180 +#: common/layer_id.cpp:180 common/layer_id.cpp:177 msgid "DRC exclusions" msgstr "DRC 排除" -#: common/layer_id.cpp:181 +#: common/layer_id.cpp:181 common/layer_id.cpp:178 msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC 標記陰影" -#: common/layer_id.cpp:188 +#: common/layer_id.cpp:188 common/layer_id.cpp:185 msgid "Grid axes" msgstr "網格軸" -#: common/layer_id.cpp:191 +#: common/layer_id.cpp:191 common/layer_id.cpp:188 msgid "Locked item shadow" msgstr "鎖定的專案陰影" -#: common/layer_id.cpp:192 +#: common/layer_id.cpp:192 common/layer_id.cpp:189 msgid "Courtyard collision shadow" msgstr "控制區域碰撞陰影" @@ -5785,19 +6021,19 @@ msgstr "齊行" msgid "There are no notifications available" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:210 +#: common/pgm_base.cpp:210 common/pgm_base.cpp:208 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "未找到預設編輯器,你必須先選擇一個。" -#: common/pgm_base.cpp:230 common/pgm_base.cpp:232 +#: common/pgm_base.cpp:230 common/pgm_base.cpp:232 common/pgm_base.cpp:228 msgid "Executable file" msgstr "可執行檔案" -#: common/pgm_base.cpp:242 +#: common/pgm_base.cpp:242 common/pgm_base.cpp:240 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "選擇首選編輯器" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:369 common/pgm_base.cpp:367 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -5811,40 +6047,41 @@ msgstr "" "如果您選擇自願參與,那麼發生崩潰或事件時,KiCad 將自動處理傳送上述報告。\n" "您的設計檔案,如原理圖或 PCB 在此過程中不會被共享。" -#: common/pgm_base.cpp:376 +#: common/pgm_base.cpp:376 common/pgm_base.cpp:374 msgid "Data collection opt in request" msgstr "資料收集自願加入請求" -#: common/pgm_base.cpp:472 +#: common/pgm_base.cpp:472 common/pgm_base.cpp:470 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "環境變數 HOME 為空。無法繼續。" -#: common/pgm_base.cpp:709 +#: common/pgm_base.cpp:709 common/pgm_base.cpp:703 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "作業系統不支援此語言。" -#: common/pgm_base.cpp:760 common/pgm_base.cpp:801 +#: common/pgm_base.cpp:760 common/pgm_base.cpp:801 common/pgm_base.cpp:754 +#: common/pgm_base.cpp:795 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "未安裝此語言的 KiCad 語言檔案。" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:885 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:885 common/plotters/PDF_plotter.cpp:893 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "第 %s 頁" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:889 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:889 common/plotters/PDF_plotter.cpp:897 #, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "%s (第 %s 頁)" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1366 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1366 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1374 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "顯示頁面 %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1377 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:825 -#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 +#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1385 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "開啟 %s" @@ -5986,38 +6223,48 @@ msgstr "解壓檔案時出錯!" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:340 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:102 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 +#: common/project/project_archiver.cpp:161 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:988 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。" #: common/project/project_archiver.cpp:221 +#: common/project/project_archiver.cpp:220 #, c-format msgid "Archived file '%s'." msgstr "已存檔檔案 \"%s\"。" #: common/project/project_archiver.cpp:231 +#: common/project/project_archiver.cpp:230 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." msgstr "未能存檔檔案 \"%s\"。" #: common/project/project_archiver.cpp:257 +#: common/project/project_archiver.cpp:256 #, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "已建立 Zip 壓縮包 \"%s\" (%s 未壓縮,%s 已壓縮)。" -#: common/rc_item.cpp:412 eeschema/erc_item.cpp:324 +#: common/rc_item.cpp:412 eeschema/erc_item.cpp:324 common/rc_item.cpp:350 msgid "Excluded warning: " msgstr "排除的警告: " -#: common/rc_item.cpp:414 eeschema/erc_item.cpp:326 +#: common/rc_item.cpp:414 eeschema/erc_item.cpp:326 common/rc_item.cpp:352 msgid "Excluded error: " msgstr "排除的錯誤: " -#: common/rc_item.cpp:418 eeschema/erc_item.cpp:330 +#: common/rc_item.cpp:418 eeschema/erc_item.cpp:330 common/rc_item.cpp:356 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: common/rc_item.cpp:422 eeschema/erc_item.cpp:334 +#: common/rc_item.cpp:422 eeschema/erc_item.cpp:334 common/rc_item.cpp:360 msgid "Error: " msgstr "錯誤: " @@ -6048,6 +6295,8 @@ msgstr "按名稱分組" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 eeschema/sch_symbol.cpp:1706 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1758 pcbnew/footprint.cpp:3119 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1755 eeschema/sch_symbol.cpp:1807 +#: pcbnew/footprint.cpp:3099 msgid "Reference" msgstr "位號" @@ -6064,7 +6313,8 @@ msgstr "獲取和移動封裝" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:463 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 -#: pcbnew/footprint.cpp:3136 +#: pcbnew/footprint.cpp:3136 eeschema/sch_symbol.cpp:2429 +#: pcbnew/footprint.cpp:3116 msgid "Attributes" msgstr "屬性" @@ -6149,6 +6399,7 @@ msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Save As..." msgstr "另存為..." @@ -6195,6 +6446,7 @@ msgstr "繪製..." #: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:159 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:573 msgid "Plot" msgstr "繪製" @@ -6247,7 +6499,7 @@ msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgstr "使用註釋選項從剪貼簿貼上專案" #: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:880 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2295 msgid "Duplicate" msgstr "建立副本" @@ -6385,16 +6637,17 @@ msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "在游標處縮小" #: common/tool/actions.cpp:355 common/widgets/mathplot.cpp:1368 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 common/widgets/mathplot.cpp:1367 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: common/tool/actions.cpp:361 common/widgets/mathplot.cpp:1369 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 common/widgets/mathplot.cpp:1368 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: common/tool/actions.cpp:367 common/widgets/mathplot.cpp:1366 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1365 msgid "Center on Cursor" msgstr "以游標為中心" @@ -6552,6 +6805,7 @@ msgstr "使用 mil 作為單位" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 msgid "Millimeters" msgstr "毫米" @@ -6685,44 +6939,61 @@ msgstr "從 PCB 更新原理圖..." msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "根據 PCB 的變化更新原理圖" -#: common/tool/actions.cpp:745 +#: common/tool/actions.cpp:745 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:250 common/tool/actions.cpp:743 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:319 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:152 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: common/tool/actions.cpp:746 +#: common/tool/actions.cpp:746 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:251 common/tool/actions.cpp:743 +#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:153 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172 +#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "顯示所有開啟工具的偏好設定" #: common/tool/actions.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:748 msgid "Configure Paths..." msgstr "配置路徑..." -#: common/tool/actions.cpp:752 +#: common/tool/actions.cpp:752 common/tool/actions.cpp:748 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "編輯路徑環境變數配置" -#: common/tool/actions.cpp:757 +#: common/tool/actions.cpp:757 common/tool/actions.cpp:753 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符號庫..." -#: common/tool/actions.cpp:758 +#: common/tool/actions.cpp:758 common/tool/actions.cpp:754 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "編輯全域性和工程符號庫表" -#: common/tool/actions.cpp:763 +#: common/tool/actions.cpp:763 common/tool/actions.cpp:759 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "管理封裝庫..." -#: common/tool/actions.cpp:764 +#: common/tool/actions.cpp:764 common/tool/actions.cpp:760 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "編輯全域性和工程封裝庫列表" -#: common/tool/actions.cpp:769 +#: common/tool/actions.cpp:769 common/tool/actions.cpp:765 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "KiCad 入門" -#: common/tool/actions.cpp:770 +#: common/tool/actions.cpp:770 common/tool/actions.cpp:766 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "開啟“KiCad 入門”手冊" @@ -6731,38 +7002,39 @@ msgstr "開啟“KiCad 入門”手冊" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:330 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:187 +#: common/tool/actions.cpp:771 msgid "Help" msgstr "幫助" -#: common/tool/actions.cpp:776 +#: common/tool/actions.cpp:776 common/tool/actions.cpp:772 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟產品文件" -#: common/tool/actions.cpp:782 +#: common/tool/actions.cpp:782 common/tool/actions.cpp:778 msgid "List Hotkeys..." msgstr "快捷鍵列表..." -#: common/tool/actions.cpp:783 +#: common/tool/actions.cpp:783 common/tool/actions.cpp:779 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "顯示當前快捷鍵表和相應命令" -#: common/tool/actions.cpp:788 +#: common/tool/actions.cpp:788 common/tool/actions.cpp:784 msgid "Get Involved" msgstr "參與 KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:789 +#: common/tool/actions.cpp:789 common/tool/actions.cpp:785 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟“參與 KiCad”" -#: common/tool/actions.cpp:795 +#: common/tool/actions.cpp:795 common/tool/actions.cpp:791 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟“向 KiCad 捐款”" -#: common/tool/actions.cpp:799 +#: common/tool/actions.cpp:799 common/tool/actions.cpp:795 msgid "Report Bug" msgstr "報告 Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:211 +#: common/tool/common_control.cpp:211 common/tool/common_control.cpp:214 #, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" @@ -6774,10 +7046,11 @@ msgstr "" "你想訪問 KiCad 聯機幫助嗎?" #: common/tool/common_control.cpp:214 common/tool/common_control.cpp:234 +#: common/tool/common_control.cpp:217 common/tool/common_control.cpp:237 msgid "File Not Found" msgstr "檔案未找到" -#: common/tool/common_control.cpp:231 +#: common/tool/common_control.cpp:231 common/tool/common_control.cpp:234 #, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" @@ -6786,7 +7059,7 @@ msgstr "" "無法找到幫助檔案 \"%s\" 。\n" "是否要訪問 KiCad 聯機幫助?" -#: common/tool/common_control.cpp:261 +#: common/tool/common_control.cpp:261 common/tool/common_control.cpp:264 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6795,11 +7068,11 @@ msgstr "" "無法啟動預設瀏覽器。\n" "有關如何幫助 KiCad 專案的資訊,請訪問 %s" -#: common/tool/common_control.cpp:264 +#: common/tool/common_control.cpp:264 common/tool/common_control.cpp:267 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "參與 KiCad" -#: common/tool/common_control.cpp:276 +#: common/tool/common_control.cpp:276 common/tool/common_control.cpp:279 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6928,7 +7201,7 @@ msgid "<not found>" msgstr "<未找到>" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1681 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 eeschema/sch_symbol.cpp:1730 msgid "Board" msgstr "電路板" @@ -6936,6 +7209,8 @@ msgstr "電路板" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:564 eeschema/sch_symbol.cpp:1734 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:1773 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1243 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1783 eeschema/sch_symbol.cpp:1787 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1822 msgid "Library" msgstr "庫" @@ -7077,23 +7352,23 @@ msgstr "顯示全部 (按字母順序)" msgid "recent searches" msgstr "最近搜尋" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1366 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1366 common/widgets/mathplot.cpp:1365 msgid "Center plot view to this position" msgstr "居中繪製檢視" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 common/widgets/mathplot.cpp:1366 msgid "Fit on Screen" msgstr "適應螢幕" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 common/widgets/mathplot.cpp:1366 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "設定繪製檢視以顯示所有專案" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1368 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1368 common/widgets/mathplot.cpp:1367 msgid "Zoom in plot view." msgstr "放大繪製檢視。" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1369 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1369 common/widgets/mathplot.cpp:1368 msgid "Zoom out plot view." msgstr "縮小繪製檢視。" @@ -7110,6 +7385,8 @@ msgstr "< 建立網路 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797 msgid "Filter:" msgstr "篩選:" @@ -7255,6 +7532,7 @@ msgstr "資訊:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:965 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:967 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:857 msgid "Save Report to File" msgstr "儲存報告到檔案" @@ -7313,66 +7591,82 @@ msgid "Save..." msgstr "儲存..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:214 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad 圖形符號檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad 符號庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226 msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "KiCad 舊版符號庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:232 msgid "KiCad database library files" msgstr "KiCad 資料庫庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:240 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "所有 KiCad 符號庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad 工程檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:254 msgid "KiCad legacy project files" msgstr "KiCad 舊工程檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "All KiCad project files" msgstr "所有 KiCad 工程檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 msgid "All KiCad schematic files" msgstr "所有 KiCad 原理圖檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "KiCad 舊版原理圖檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:282 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad “S-表示式”原理圖檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 msgid "Altium schematic files" msgstr "Altium 原理圖檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "CADSTAR 原理圖存檔檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "CADSTAR 存檔檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML 原理圖檔案" @@ -7382,202 +7676,252 @@ msgid "LTspice schematic files" msgstr "Altium 原理圖檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgstr "OrcadPCB2 網表文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad 網表文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 #, fuzzy msgid "Allegro netlist files" msgstr "產生網路列表檔" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356 msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "CADSTAR PCB 壓縮檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "Altium Designer PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 #, fuzzy msgid "Solidworks PCB files" msgstr "實心填充" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "Fabmaster PCB 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad 封裝檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad 封裝庫路徑" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "舊的封裝庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 msgid "Altium PCB footprint library files" msgstr "Altium PCB 封裝庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML 庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB 封裝庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436 msgid "Drawing sheet files" msgstr "圖紙檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad 符號封裝連結檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 gerbview/files.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452 msgid "Drill files" msgstr "鑽孔檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459 msgid "SVG files" msgstr "SVG 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465 msgid "HTML files" msgstr "HTML 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:471 msgid "CSV Files" msgstr "CSV 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:477 msgid "Portable document format files" msgstr "行動式文件格式檔案 (*.PDF)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:483 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:489 msgid "Report files" msgstr "報告檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:495 msgid "Component placement files" msgstr "元件放置檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:501 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML 和 X3D 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 封裝檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:513 msgid "Text files" msgstr "文字檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:519 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "舊的封裝匯出檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:526 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:525 msgid "Electrical rule check file" msgstr "電氣規則檢查檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:532 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:531 msgid "Spice library file" msgstr "Spice 庫檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:538 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:537 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE 網表文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:544 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:543 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar 網表文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:550 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "符號封裝關聯檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:556 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555 msgid "Zip file" msgstr "Zip 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 線路板檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:567 msgid "DXF Files" msgstr "DXF 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:574 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:573 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber 工作檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:580 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:579 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:587 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:586 msgid "Specctra Session file" msgstr "Specctra 會話檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:594 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:593 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 測試檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:601 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:600 msgid "Workbook file" msgstr "工作簿檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:608 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:607 msgid "PNG file" msgstr "PNG 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:614 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:613 msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 檔案" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:620 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:619 msgid "Hotkey file" msgstr "快捷鍵檔案" @@ -7638,6 +7982,7 @@ msgid "Assign Footprints" msgstr "關聯封裝" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1076 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 msgid "Footprint Libraries" msgstr "封裝庫" @@ -7651,6 +7996,7 @@ msgstr "篩選的封裝" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:291 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "應用,儲存原理圖並繼續" @@ -7672,6 +8018,8 @@ msgstr "\"%s\" 不是有效的封裝。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:3132 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:119 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:2291 +#: pcbnew/footprint.cpp:3112 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" @@ -8072,23 +8420,24 @@ msgstr "" "沒有找到。指令碼不可用。" #: eeschema/connection_graph.cpp:2848 eeschema/connection_graph.cpp:2881 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2839 eeschema/connection_graph.cpp:2872 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s 和 %s 都連線到同一根導線上;選擇 %s 作為用於網路列表的標籤" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3150 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3150 eeschema/connection_graph.cpp:3141 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "網路 %s 以圖形方式連線到匯流排 %s,但不是匯流排的成員" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3631 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3631 eeschema/connection_graph.cpp:3622 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "圖紙頁碼 %s 在圖框內沒有匹配的分層標籤" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3649 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3649 eeschema/connection_graph.cpp:3640 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "層次標籤 %s 在父圖框內沒有匹配的圖紙頁碼" @@ -8111,6 +8460,8 @@ msgstr "找到 %s" #: eeschema/cross-probing.cpp:166 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1365 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1789 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:56 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1357 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1781 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" @@ -8371,12 +8722,12 @@ msgid "" "python <script file name> <input filename> <output filename>\n" "```\n" "\n" -"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:" -"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n" +"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users" +"\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n" "\n" "```\n" -"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O." -"csv\"\n" +"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv" +"\"\n" "```\n" "\n" "On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/" @@ -8439,12 +8790,12 @@ msgstr "" "python <指令碼檔名> <輸入檔名> <輸出檔名> \n" "```\n" "\n" -"在 Windows 上,如果想要的 CSV BOM 的生成器指令碼是 `C:" -"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`,命令列將是。\n" +"在 Windows 上,如果想要的 CSV BOM 的生成器指令碼是 `C:\\Users\\username" +"\\kicad\\my_python_script.py`,命令列將是。\n" "\n" "```\n" -"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O." -"csv\"\n" +"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,如果想要 的CSV BOM 的生成器指令碼是 `/home/username/kicad/" @@ -8549,21 +8900,25 @@ msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** 新符號的單元太少 ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:736 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "將符號 %s 從 '%s' 更新到 '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:743 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "將符號 %s 從 '%s' 更新到 '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:753 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "將符號 %s 從 '%s' 替換為 '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:760 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "將符號 %s 從 '%s' 替換為 '%s'" @@ -8833,6 +9188,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2253 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2302 msgid "Symbols" msgstr "符號" @@ -8892,6 +9249,7 @@ msgstr "是否也刪除排除項?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1140 msgid "Delete All Markers" msgstr "刪除所有標記" @@ -8913,148 +9271,167 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" msgstr "-------- 使用者取消的 ERC。<br><br>" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:438 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 msgid "Done.<br><br>" msgstr "完成。<br><br>" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 msgid "Checking sheet names..." msgstr "檢查圖框名稱..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:493 msgid "Checking bus conflicts..." msgstr "正在檢查匯流排衝突..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:498 msgid "Checking conflicts..." msgstr "正在檢查衝突..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:508 msgid "Checking units..." msgstr "正在檢查單元..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:513 msgid "Checking footprints..." msgstr "檢查封裝..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:525 msgid "Checking pins..." msgstr "正在檢查引腳..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 msgid "Checking labels..." msgstr "正在檢查標籤..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "正在檢查未解析的變數..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554 msgid "Checking SPICE models..." msgstr "正在檢查 SPICE 模型..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "正在檢查沒有連線的連線引腳..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:564 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "正在檢查庫符號問題..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:570 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:572 msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgstr "檢查偏離柵格的引腳與走線…" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:678 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:680 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567 msgid "errors" msgstr "錯誤" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:681 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568 msgid "warnings" msgstr "警告" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:680 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:682 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:569 msgid "appropriate" msgstr "適當" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此違規" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:686 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:688 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:575 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它將放回 %s 列表中" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:690 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此違規" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:691 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:693 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它將從 %s 列表中排除" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:703 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“錯誤”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:711 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:707 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:713 #, fuzzy msgid "" "Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog" msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:709 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:711 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:633 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“警告”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:714 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:716 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 違規" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:641 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "違規將不會被檢查或報告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:722 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:722 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:724 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "編輯引腳到引腳衝突圖..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:726 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:728 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:646 msgid "Edit violation severities..." msgstr "編輯違規嚴重性......" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:727 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:727 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "開啟“原理圖設定...”對話方塊" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:819 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:821 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "引腳衝突圖" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:918 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:825 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:920 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:824 msgid "Violation Severity" msgstr "違規嚴重程度" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:981 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:983 #, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "已建立報告檔案 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:999 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1001 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC 報告(%s,編碼 UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1014 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1014 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1016 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9063,7 +9440,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 圖框 %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1038 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1038 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9112,6 +9489,7 @@ msgid "Delete Marker" msgstr "刪除標記" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "電氣規則檢查 (ERC)" @@ -9327,6 +9705,7 @@ msgstr "KiCad 字型" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_label.cpp:1053 eeschema/sch_text.cpp:521 +#: eeschema/sch_label.cpp:1018 msgid "Align left" msgstr "左對齊" @@ -9342,6 +9721,7 @@ msgstr "水平居中對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:133 #: eeschema/sch_label.cpp:1051 eeschema/sch_text.cpp:519 +#: eeschema/sch_label.cpp:1016 msgid "Align right" msgstr "右對齊" @@ -9352,6 +9732,7 @@ msgstr "右對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 #: eeschema/sch_label.cpp:1054 eeschema/sch_text.cpp:522 +#: eeschema/sch_label.cpp:1019 msgid "Align top" msgstr "頂部對齊" @@ -9367,6 +9748,7 @@ msgstr "垂直居中對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 #: eeschema/sch_label.cpp:1052 eeschema/sch_text.cpp:520 +#: eeschema/sch_label.cpp:1017 msgid "Align bottom" msgstr "底部對齊" @@ -9525,11 +9907,13 @@ msgstr "文字顏色:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/lib_pin.cpp:1519 eeschema/pin_type.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1513 msgid "Up" msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/lib_pin.cpp:1520 eeschema/pin_type.cpp:108 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1514 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -9714,6 +10098,8 @@ msgstr "標籤不能為空。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:729 include/project.h:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:768 msgid "untitled" msgstr "無標題" @@ -9759,7 +10145,7 @@ msgstr "顯示語法幫助視窗" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint.cpp:3117 +#: pcbnew/footprint.cpp:3117 pcbnew/footprint.cpp:3097 msgid "Fields" msgstr "欄位" @@ -9809,7 +10195,9 @@ msgstr "垂直排列" #: eeschema/lib_text.cpp:431 eeschema/lib_textbox.cpp:492 #: eeschema/sch_field.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:1047 #: eeschema/sch_text.cpp:515 eeschema/sch_textbox.cpp:457 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1331 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1331 eeschema/lib_textbox.cpp:491 +#: eeschema/sch_field.cpp:908 eeschema/sch_label.cpp:1012 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:456 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1302 msgid "Text Size" msgstr "文字大小" @@ -9842,7 +10230,9 @@ msgstr "Y 座標" #: eeschema/sch_field.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:1041 #: eeschema/sch_text.cpp:509 eeschema/sch_textbox.cpp:451 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 eeschema/lib_textbox.cpp:485 +#: eeschema/sch_field.cpp:904 eeschema/sch_label.cpp:1006 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:450 msgid "Font" msgstr "字型" @@ -9865,34 +10255,35 @@ msgstr "刪除欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 #: eeschema/lib_pin.cpp:1484 eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:211 -#: eeschema/sch_label.cpp:146 +#: eeschema/sch_label.cpp:146 eeschema/lib_pin.cpp:1478 msgid "Input" msgstr "輸入" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58 #: eeschema/lib_pin.cpp:1485 eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:212 -#: eeschema/sch_label.cpp:147 +#: eeschema/sch_label.cpp:147 eeschema/lib_pin.cpp:1479 msgid "Output" msgstr "輸出" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61 #: eeschema/lib_pin.cpp:1486 eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:213 -#: eeschema/sch_label.cpp:148 +#: eeschema/sch_label.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1480 msgid "Bidirectional" msgstr "雙向" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 #: eeschema/lib_pin.cpp:1487 eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:214 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1481 msgid "Tri-state" msgstr "三態" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67 #: eeschema/lib_pin.cpp:1488 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:215 -#: eeschema/sch_label.cpp:150 +#: eeschema/sch_label.cpp:150 eeschema/lib_pin.cpp:1482 msgid "Passive" msgstr "無源" @@ -9916,6 +10307,9 @@ msgstr "格式化" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -9938,7 +10332,7 @@ msgstr "計數" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1177 -#: eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:219 eeschema/lib_pin.cpp:1174 msgid "Number" msgstr "編號" @@ -9949,6 +10343,8 @@ msgstr "編號" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282 #: eeschema/lib_pin.cpp:1544 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1538 msgid "Electrical Type" msgstr "電氣型別" @@ -9959,18 +10355,20 @@ msgstr "電氣型別" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283 #: eeschema/lib_pin.cpp:1547 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:284 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1541 msgid "Graphic Style" msgstr "圖形樣式" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 eeschema/lib_pin.cpp:1530 msgid "Number Text Size" msgstr "編號文字高度" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1530 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1530 eeschema/lib_pin.cpp:1524 msgid "Name Text Size" msgstr "名稱文字尺寸" @@ -9988,6 +10386,7 @@ msgstr "只讀" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1217 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1243 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 msgid "Save changes?" msgstr "儲存變更嗎?" @@ -10142,6 +10541,8 @@ msgstr "從原理圖 BOM 表中排除" #: eeschema/sch_symbol.cpp:2382 eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:397 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:488 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2431 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 msgid "Exclude from board" msgstr "從電路板中排除" @@ -10187,7 +10588,7 @@ msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width." msgstr "將邊框寬度設為 0 以使用原理圖預設符號行寬。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/zone.cpp:1477 +#: pcbnew/zone.cpp:1477 pcbnew/zone.cpp:1474 msgid "Fill Style" msgstr "填充樣式" @@ -10228,6 +10629,8 @@ msgstr "圖形特性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:659 msgid "References must start with a letter." msgstr "位號必須以字母開頭。" @@ -10236,23 +10639,29 @@ msgstr "位號必須以字母開頭。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:676 msgid "Fields must have a name." msgstr "欄位必須要有名稱。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:318 msgid "Derived symbol must have a parent selected" msgstr "派生的符號必須有一個父級被選中" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:330 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否刪除符號多餘單元?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:336 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "從符號刪除備用主體樣式(德摩根)?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:363 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "符號名 '%s' 已用於庫 '%s' 。" @@ -10260,11 +10669,15 @@ msgstr "符號名 '%s' 已用於庫 '%s' 。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Properties" msgstr "符號屬性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。" @@ -10274,15 +10687,19 @@ msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:972 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首欄位 %d 是必填欄位。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "新增封裝篩選" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "編輯封裝篩選" @@ -10426,6 +10843,7 @@ msgstr "單元" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2385 eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2434 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 msgid "Exclude from simulation" msgstr "排除於在模擬外" @@ -10463,6 +10881,7 @@ msgid "Edit Simulation Model..." msgstr "編輯模擬模型..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:117 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "庫符號屬性" @@ -10517,7 +10936,8 @@ msgstr "新的標籤" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:989 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:395 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:421 pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:985 pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:985 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/pcb_shape.cpp:343 +#: pcbnew/zone.cpp:600 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -10660,6 +11080,7 @@ msgstr "可見 (&V)" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" @@ -10684,12 +11105,15 @@ msgstr "繪製當前頁" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:559 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:552 msgid "Select Output Directory" msgstr "選擇輸出目錄" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1150 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -10705,6 +11129,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:221 msgid "Plot Output Directory" msgstr "繪製輸出目錄" @@ -10751,6 +11177,7 @@ msgstr "A0" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 msgid "A" msgstr "A" @@ -10875,6 +11302,7 @@ msgstr "當線粗細設定為 0 時,將選擇預設的畫筆粗細用來繪製 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL 選項" @@ -11172,6 +11600,7 @@ msgstr "工程" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:383 msgid "Net Classes" msgstr "網路類表" @@ -11346,6 +11775,9 @@ msgstr "圖框必須具有指定的檔案。" #: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_field.cpp:907 #: eeschema/sch_label.cpp:1045 eeschema/sch_pin.cpp:221 #: eeschema/sch_text.cpp:513 eeschema/sch_textbox.cpp:455 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/lib_pin.cpp:1178 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:489 eeschema/sch_field.cpp:906 +#: eeschema/sch_label.cpp:1010 eeschema/sch_textbox.cpp:454 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -11379,21 +11811,25 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "圖框屬性" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:265 #, fuzzy msgid "A DC source must be specified." msgstr "圖框必須具有指定的檔案。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:358 #, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different." msgstr "源 1 和源 2 必須不同" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413 #, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." msgstr "必須指定一個或多個層\n" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:608 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607 #, fuzzy msgid "New Simulation Tab" msgstr "模擬" @@ -11511,6 +11947,7 @@ msgstr "源 2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 msgid "V" msgstr "V" @@ -11810,35 +12247,40 @@ msgid "Simulation Analysis" msgstr "模擬設定" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36 -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:642 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:642 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:635 msgid "Voltage" msgstr "電壓" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:41 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:763 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:636 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:756 msgid "Current" msgstr "電流" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:641 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:169 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:634 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:580 msgid "Time" msgstr "時間" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:51 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:546 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:568 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:620 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:539 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:561 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:591 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:613 msgid "Frequency" msgstr "頻率" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:56 -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:547 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:540 msgid "Gain" msgstr "增益" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:61 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:570 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:563 msgid "Phase" msgstr "相位" @@ -11847,6 +12289,7 @@ msgstr "相位" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365 msgid "Precision:" msgstr "精度:" @@ -11956,6 +12399,8 @@ msgstr "引數" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:418 pcbnew/pcb_text.cpp:226 #: pcbnew/pcb_track.cpp:865 pcbnew/pcb_track.cpp:939 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:561 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1175 eeschema/sch_label.cpp:1004 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:340 pcbnew/zone.cpp:558 msgid "Type" msgstr "型別" @@ -12046,6 +12491,7 @@ msgstr "瀏覽封裝" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:860 eeschema/tools/ee_actions.cpp:79 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 msgid "Show Datasheet" msgstr "顯示資料手冊" @@ -12055,7 +12501,7 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在瀏覽器中顯示資料書冊" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:182 -#: eeschema/sch_label.cpp:1026 +#: eeschema/sch_label.cpp:1026 eeschema/sch_label.cpp:991 msgid "Label" msgstr "標籤" @@ -12064,69 +12510,86 @@ msgid "Group By" msgstr "分組依據" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:585 msgid "Qty" msgstr "數量" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:586 msgid "#" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:713 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707 msgid "New field name:" msgstr "新欄位名稱:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615 msgid "Add Field" msgstr "新增欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:624 msgid "Field must have a name." msgstr "欄位必須要有一個名稱。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:638 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:863 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:900 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "欄位名稱 \"%s\" 已經被佔用。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:660 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" msgstr "你確定要刪除欄位 \"%s\"嗎?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:713 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707 #, fuzzy msgid "Rename Field" msgstr "重新命名檔案" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:728 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:722 #, fuzzy, c-format msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field." msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在,你想覆蓋它嗎?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:812 #, fuzzy msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "無法隱藏“位號”列。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:820 #, fuzzy msgid "The Item Number column cannot be grouped by." msgstr "無法隱藏“位號”列。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1140 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Selected Output Filename" msgstr "輸出檔名" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1152 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1161 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1125 #, fuzzy msgid "BOM Output File" msgstr "輸出尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1159 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1123 #, fuzzy msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from schematic file " @@ -12134,19 +12597,23 @@ msgid "" msgstr "不能進行相對路徑(目標卷從檔案卷不同)!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1172 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1136 msgid "Unsaved data" msgstr "未儲存的資料" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1173 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgstr "更改未儲存。匯出未儲存資料嗎?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1196 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write BOM output to '%s'." msgstr "無法將繪製檔案寫入資料夾 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote BOM output to '%s'" msgstr "無法建立輸出目錄 \"%s\"。" @@ -12154,23 +12621,31 @@ msgstr "無法建立輸出目錄 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1354 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1756 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2516 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1318 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1720 msgid "Save preset..." msgstr "儲存預設..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1355 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1757 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2517 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1319 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1721 msgid "Delete preset..." msgstr "刪除預設..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1477 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1865 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1441 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1829 #, fuzzy msgid "BOM preset name:" msgstr "層預設名稱:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1477 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1865 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1441 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Save BOM Preset" msgstr "儲存層預設" @@ -12178,18 +12653,24 @@ msgstr "儲存層預設" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1522 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1910 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2664 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1874 msgid "Presets" msgstr "預設" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1534 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1922 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1886 msgid "Delete Preset" msgstr "刪除預設" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1535 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1923 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1499 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1887 msgid "Select preset:" msgstr "選擇預設:" @@ -12202,6 +12683,7 @@ msgstr "預設:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:195 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177 msgid "(unsaved)" msgstr "(未儲存)" @@ -12249,64 +12731,78 @@ msgid "Recursive" msgstr "遞迴層級" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "編輯 (&E)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173 #, fuzzy msgid "Format Preset:" msgstr "格式" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Field Delimeter:" msgstr "mm" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201 msgid "," msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "String Delimeter:" msgstr "起始值:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:194 msgid "\"" msgstr "\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:197 #, fuzzy msgid "Reference Delimiter:" msgstr "位號" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Range Delimiter:" msgstr "圖框限制" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:226 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208 msgid "-" msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:209 msgid "Leave blank to disable ranges." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Keep Tabs:" msgstr "禁止過孔" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Keep Line Breaks:" msgstr "禁止佈線" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "輸出資料夾:" @@ -12317,10 +12813,13 @@ msgstr "輸出資料夾:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:288 msgid "Export" msgstr "匯出" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:126 msgid "Symbol Fields Table" msgstr "符號欄位表" @@ -12330,6 +12829,7 @@ msgstr "基名稱" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282 msgid "Alternate Assignment" msgstr "備用關聯" @@ -12405,10 +12905,14 @@ msgstr "顯示引腳名稱" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208 #: pcbnew/footprint.cpp:3143 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2437 eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 +#: pcbnew/footprint.cpp:3123 msgid "Exclude from bill of materials" msgstr "從物料清單中排除" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209 msgid "" "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" @@ -12417,6 +12921,7 @@ msgstr "" "以及您不想在 BOM 匯出中顯示的 LOGO" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214 msgid "" "This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of " "materials but\n" @@ -12431,50 +12936,65 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:216 #: pcbnew/footprint.cpp:3146 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2440 pcbnew/footprint.cpp:3126 msgid "Do not populate" -msgstr "不填充" +msgstr "不裝配" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230 msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "從庫中更新符號..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:232 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Change Symbol..." msgstr "替換符號..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:236 msgid "Edit Symbol..." msgstr "編輯符號..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "編輯庫符號..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279 #: eeschema/lib_pin.cpp:1533 eeschema/sch_pin.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1527 msgid "Pin Number" msgstr "引腳編號" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281 msgid "Base Pin Name" msgstr "基引腳名稱" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:306 msgid "Alternate Pin Assignments" msgstr "備用引腳關聯" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:319 msgid "Library link:" msgstr "庫連結:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:329 msgid "Simulation Model..." msgstr "模擬模型..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:111 msgid "Symbol Properties" msgstr "符號屬性" @@ -12508,6 +13028,7 @@ msgstr "新增庫 \"%s\"、檔案 \"%s\" 到工程符號庫表。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:819 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "庫 '%s' 未找到。" @@ -12705,6 +13226,7 @@ msgstr "如果父符號為空,則重置欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals.cpp:253 #: eeschema/sch_label.cpp:1846 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1811 msgid "Syntax Help" msgstr "語法幫助" @@ -12755,6 +13277,7 @@ msgstr "(僅限符號編輯器)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:486 msgid "Color Preview" msgstr "顏色預覽" @@ -13047,11 +13570,13 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "在符號選擇器中顯示封裝預覽" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:266 #, c-format msgid "Alias name '%s' already in use." msgstr "別稱 \"%s\" 已被佔用。" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:290 msgid "Member net/alias name cannot be empty." msgstr "成員網路/別名不能為空。" @@ -13121,11 +13646,14 @@ msgid "Overbar offset ratio:" msgstr "標籤偏移率:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 msgid "Label offset ratio:" msgstr "標籤偏移率:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 msgid "" "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "or pin" @@ -13138,132 +13666,163 @@ msgstr "全域性標籤邊距:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "用作全域性標籤周圍空間文字大小的百分比" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:111 msgid "Default line width:" msgstr "預設線寬:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122 msgid "Pin symbol size:" msgstr "引腳符號大小:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151 #: eeschema/erc_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140 msgid "Connections" msgstr "連線" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Junction dot size:" msgstr "結點大小:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 msgid "Smallest" msgstr "最小" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Small" msgstr "小" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 msgid "Large" msgstr "較大" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 msgid "Largest" msgstr "最大" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 msgid "Inter-sheet References" msgstr "表間參考" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:170 msgid "Show inter-sheet references" msgstr "顯示錶間參考" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 msgid "Show own page reference" msgstr "顯示自頁面參考" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 msgid "Standard (1,2,3)" msgstr "標準 (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:184 msgid "Abbreviated (1..3)" msgstr "縮寫 (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193 msgid "Prefix:" msgstr "字首:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:197 msgid "[" msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202 msgid "Suffix:" msgstr "字尾:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206 msgid "]" msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:221 msgid "Dashed Lines" msgstr "虛線" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228 msgid "Dash length:" msgstr "虛線長度:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:235 msgid "Gap length:" msgstr "差距長度:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:245 msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width." msgstr "虛線和點長度是線條寬度的比率。" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:253 #, fuzzy msgid "Operating-point Overlay" msgstr "操作點" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262 msgid "Significant digits (voltages):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 #, fuzzy msgid "Range (voltages):" msgstr "儲存所有電壓" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "fV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "pV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "nV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "uV" msgstr "V" @@ -13271,54 +13830,65 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:73 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 msgid "mV" msgstr "mV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "KV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "MV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "GV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "TV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "PV" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 msgid "Significant digits (currents):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289 #, fuzzy msgid "Range (currents):" msgstr "儲存所有電流" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "fA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "pA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "nA" msgstr "A" @@ -13326,35 +13896,42 @@ msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 msgid "uA" msgstr "uA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "mA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "KA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "MA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "GA" msgstr "BGA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "TA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "PA" msgstr "A" @@ -13468,41 +14045,50 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多個庫不能共享相同的暱稱('%s')。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512 eeschema/symbol_library.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:515 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "符號庫 \"%s\" 載入失敗。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518 msgid "Error Loading Library" msgstr "載入庫時出錯" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:565 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重複的別名" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:563 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:566 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "庫別名 '%s' 已經存在。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:567 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "在新增此庫後需要更改其中一個庫暱稱。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582 eeschema/sch_base_frame.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 msgid "Skip" msgstr "跳過" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:585 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然新增" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:776 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787 msgid "" "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " "save as current KiCad format (*.kicad_sym)." @@ -13510,6 +14096,7 @@ msgstr "" "選擇包含舊格式 (*.lib) 庫的一行或多行來儲存為當前的KiCad格式 (*.kicad_sym)。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:795 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " @@ -13517,6 +14104,7 @@ msgid "" msgstr "將 '%s' 另存為當前格式(* .kicad_sym)並替換表中的舊條目?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:801 #, c-format msgid "" "Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " @@ -13526,21 +14114,24 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:829 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在,你想覆蓋它嗎?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:832 msgid "Migrate Library" msgstr "遷移庫" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:845 eeschema/libarch.cpp:129 -#: eeschema/libarch.cpp:135 +#: eeschema/libarch.cpp:135 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "未能儲存符號庫檔案 '%s'。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1070 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1085 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -13550,12 +14141,15 @@ msgstr "" "必須先儲存或丟棄變更,然後才能修改符號庫表。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1084 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1099 msgid "Symbol Libraries" msgstr "符號庫" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1106 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1097 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -13574,12 +14168,18 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1098 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1122 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1135 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 msgid "File Save Error" msgstr "檔案儲存錯誤" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1119 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -13748,7 +14348,8 @@ msgstr "將符號 '%s' 繪製到 '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:588 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:658 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:691 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:752 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:752 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:661 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:722 msgid "Unable to load library\n" msgstr "無法載入庫\n" @@ -13758,6 +14359,7 @@ msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "沒有選擇元件儲存。" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:666 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:676 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:646 msgid "Output path must not conflict with existing path\n" msgstr "輸出路徑不得與現有路徑衝突\n" @@ -14059,7 +14661,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:363 eeschema/lib_field.cpp:605 -#: eeschema/sch_field.cpp:1310 +#: eeschema/sch_field.cpp:1310 eeschema/sch_field.cpp:1309 msgid "Allow Autoplacement" msgstr "允許自動放置" @@ -14349,25 +14951,28 @@ msgstr "" "否則每次啟動原理圖編輯器時都會顯示自動儲存功能。" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1730 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1779 msgid "Derived from" msgstr "派生自" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69 -#: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:643 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:643 kicad/pcm/pcm.cpp:815 +#: pcbnew/zone.cpp:640 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: eeschema/lib_field.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:440 -#: eeschema/sch_field.cpp:918 +#: eeschema/sch_field.cpp:918 eeschema/sch_field.cpp:917 msgid "H Justification" msgstr "水平對齊" #: eeschema/lib_field.cpp:575 eeschema/lib_text.cpp:449 -#: eeschema/sch_field.cpp:927 +#: eeschema/sch_field.cpp:927 eeschema/sch_field.cpp:926 msgid "V Justification" msgstr "豎直對齊" #: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/sch_field.cpp:1307 +#: eeschema/sch_field.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Show Field Name" msgstr "顯示欄位名稱" @@ -14390,216 +14995,231 @@ msgstr "私密" #: eeschema/lib_pin.cpp:1191 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1188 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" #: eeschema/lib_pin.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1189 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1195 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1195 eeschema/lib_pin.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "標誌" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/lib_pin.cpp:1398 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "引腳 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 eeschema/lib_pin.cpp:1406 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "引腳 %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1422 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1422 eeschema/lib_pin.cpp:1416 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "隱藏的引腳 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1424 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "隱藏的引腳 %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1489 eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:216 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1483 msgid "Free" msgstr "自由" #: eeschema/lib_pin.cpp:1490 eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1484 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" #: eeschema/lib_pin.cpp:1491 eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:218 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1485 msgid "Power input" msgstr "電源輸入" #: eeschema/lib_pin.cpp:1492 eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:219 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1486 msgid "Power output" msgstr "電源輸出" #: eeschema/lib_pin.cpp:1493 eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:220 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1487 msgid "Open collector" msgstr "集電極開路" #: eeschema/lib_pin.cpp:1494 eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:221 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1488 msgid "Open emitter" msgstr "發射極開路" #: eeschema/lib_pin.cpp:1495 eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:222 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1489 msgid "Unconnected" msgstr "未連線" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:80 eeschema/lib_pin.cpp:1497 msgid "Inverted" msgstr "反相" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:1498 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1499 msgid "Inverted clock" msgstr "反相時鐘" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:83 eeschema/lib_pin.cpp:1500 msgid "Input low" msgstr "輸入低" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:84 eeschema/lib_pin.cpp:1501 msgid "Clock low" msgstr "時鐘低" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:85 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:85 eeschema/lib_pin.cpp:1502 msgid "Output low" msgstr "輸出低" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:86 eeschema/lib_pin.cpp:1503 msgid "Falling edge clock" msgstr "下降沿時鐘" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:87 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:87 eeschema/lib_pin.cpp:1504 msgid "NonLogic" msgstr "非邏輯" #: eeschema/lib_pin.cpp:1527 eeschema/sch_pin.cpp:427 pcbnew/pad.cpp:976 -#: pcbnew/pad.cpp:1772 +#: pcbnew/pad.cpp:1772 eeschema/lib_pin.cpp:1521 msgid "Pin Name" msgstr "引腳名稱" #: eeschema/lib_pin.cpp:1550 eeschema/lib_shape.cpp:559 #: eeschema/sch_shape.cpp:545 pcbnew/board_item.cpp:318 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_track.cpp:1284 pcbnew/zone.cpp:1423 -#: pcbnew/zone.cpp:1435 +#: pcbnew/zone.cpp:1435 eeschema/lib_pin.cpp:1544 eeschema/lib_shape.cpp:568 +#: pcbnew/board_item.cpp:312 pcbnew/pcb_shape.cpp:475 pcbnew/zone.cpp:1420 +#: pcbnew/zone.cpp:1432 msgid "Position X" msgstr "位置 X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1553 eeschema/lib_shape.cpp:561 #: eeschema/sch_shape.cpp:547 pcbnew/board_item.cpp:321 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:566 pcbnew/pcb_track.cpp:1288 pcbnew/zone.cpp:1429 -#: pcbnew/zone.cpp:1436 +#: pcbnew/zone.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1547 eeschema/lib_shape.cpp:570 +#: pcbnew/board_item.cpp:315 pcbnew/pcb_shape.cpp:477 pcbnew/zone.cpp:1426 +#: pcbnew/zone.cpp:1433 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" -#: eeschema/lib_shape.cpp:465 +#: eeschema/lib_shape.cpp:465 eeschema/lib_shape.cpp:474 #, fuzzy, c-format msgid "Arc with radius %s" msgstr "弧形,半徑 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:469 +#: eeschema/lib_shape.cpp:469 eeschema/lib_shape.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Circle with radius %s" msgstr "圓形,半徑 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:473 +#: eeschema/lib_shape.cpp:473 eeschema/lib_shape.cpp:482 #, fuzzy, c-format msgid "Rectangle with width %s height %s" msgstr "矩形,寬度 %s 高度 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:478 +#: eeschema/lib_shape.cpp:478 eeschema/lib_shape.cpp:487 #, fuzzy, c-format msgid "Polyline with %d points" msgstr "多段線,%d 點" -#: eeschema/lib_shape.cpp:482 +#: eeschema/lib_shape.cpp:482 eeschema/lib_shape.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve with %d points" msgstr "貝塞爾曲線,%d 點" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:269 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:269 eeschema/lib_symbol.cpp:266 msgid "Power flag differs." msgstr "" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:278 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:278 eeschema/lib_symbol.cpp:275 #, fuzzy msgid "Unit count differs." msgstr "焊盤數量" #: eeschema/lib_symbol.cpp:318 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:315 #, fuzzy msgid "Graphic item count differs." msgstr "在檔案中沒找到圖形項。" #: eeschema/lib_symbol.cpp:330 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:674 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:327 #, c-format msgid "%s differs." msgstr "" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:341 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:341 eeschema/lib_symbol.cpp:338 #, fuzzy msgid "Pin count differs." msgstr "焊盤數量" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:357 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:357 eeschema/lib_symbol.cpp:354 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s not found." msgstr "未找到 %s" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:365 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:365 eeschema/lib_symbol.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s differs." msgstr "焊盤數量" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:396 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:396 eeschema/lib_symbol.cpp:393 #, c-format msgid "%s field differs." msgstr "" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:406 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:406 eeschema/lib_symbol.cpp:403 #, fuzzy msgid "Field count differs." msgstr "焊盤數量" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:415 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:415 eeschema/lib_symbol.cpp:412 #, fuzzy msgid "Footprint filters differs." msgstr "封裝型別:" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:427 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:427 eeschema/lib_symbol.cpp:424 #, fuzzy msgid "Footprint filters differ." msgstr "封裝型別:" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:438 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:438 eeschema/lib_symbol.cpp:435 #, fuzzy msgid "Symbol keywords differ." msgstr "封裝外形順序" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:447 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:447 eeschema/lib_symbol.cpp:444 msgid "Symbol pin name offsets differ." msgstr "" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:458 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:458 eeschema/lib_symbol.cpp:455 #, fuzzy msgid "Show pin names settings differ." msgstr "顯示引腳名稱文字" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:467 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:467 eeschema/lib_symbol.cpp:464 #, fuzzy msgid "Show pin numbers settings differ." msgstr "顯示引腳編號文字" @@ -14609,18 +15229,19 @@ msgstr "顯示引腳編號文字" msgid "Exclude from simulation settings differ." msgstr "排除外框要求" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:485 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:485 eeschema/lib_symbol.cpp:473 #, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials settings differ." msgstr "從物料清單中排除" -#: eeschema/lib_symbol.cpp:494 +#: eeschema/lib_symbol.cpp:494 eeschema/lib_symbol.cpp:482 #, fuzzy msgid "Exclude from board settings differ." msgstr "排除外框要求" #: eeschema/lib_symbol.cpp:541 eeschema/sch_symbol.cpp:420 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 eeschema/lib_symbol.cpp:529 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:418 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "單元 %s" @@ -14636,16 +15257,20 @@ msgstr "圖形文字框" #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1043 #: eeschema/sch_text.cpp:511 eeschema/sch_textbox.cpp:453 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:452 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜體" #: eeschema/lib_textbox.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:459 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 eeschema/lib_textbox.cpp:493 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:458 msgid "Box Width" msgstr "框寬度" #: eeschema/lib_textbox.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:462 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 eeschema/lib_textbox.cpp:496 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:461 msgid "Box Height" msgstr "框高度" @@ -14732,26 +15357,37 @@ msgstr "單位 (&U)" #: eeschema/menubar.cpp:327 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" #: eeschema/menubar.cpp:328 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 eeschema/menubar.cpp:334 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "&Inspect" msgstr "檢查 (&I)" #: eeschema/menubar.cpp:329 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:210 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:335 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" #: eeschema/menubar.cpp:330 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 eeschema/menubar.cpp:336 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:187 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 msgid "P&references" msgstr "偏好設定 (&R)" @@ -15011,7 +15647,8 @@ msgstr "匯流排輸入型別" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:520 eeschema/sch_junction.cpp:303 #: eeschema/sch_label.cpp:1071 eeschema/sch_line.cpp:956 pcbnew/pad.cpp:985 #: pcbnew/pcb_track.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1539 -#: pcbnew/zone.cpp:591 +#: pcbnew/zone.cpp:591 eeschema/sch_label.cpp:1036 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1533 pcbnew/zone.cpp:588 msgid "Resolved Netclass" msgstr "已解析的網路類" @@ -15089,7 +15726,7 @@ msgstr "不能開啟 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1637 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:808 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 kicad/kicad_manager_frame.cpp:787 msgid "[Read Only]" msgstr "[只讀]" @@ -15118,20 +15755,22 @@ msgid "Save Symbol to Schematic" msgstr "新增符號到原理圖" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2220 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:58 #, fuzzy msgid "Diff Symbol with Library" msgstr "符號到庫..." -#: eeschema/sch_field.cpp:946 +#: eeschema/sch_field.cpp:946 eeschema/sch_field.cpp:945 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "轉到第 %s 頁 (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:952 +#: eeschema/sch_field.cpp:952 eeschema/sch_field.cpp:951 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前選中的圖框" #: eeschema/sch_field.cpp:1046 eeschema/sch_label.cpp:201 +#: eeschema/sch_field.cpp:1045 eeschema/sch_label.cpp:187 msgid "Sheet References" msgstr "圖框位號" @@ -15165,11 +15804,12 @@ msgstr "直徑" msgid "Tri-State" msgstr "三態" -#: eeschema/sch_label.cpp:1030 +#: eeschema/sch_label.cpp:1030 eeschema/sch_label.cpp:995 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "層次圖紙頁碼" #: eeschema/sch_label.cpp:1058 eeschema/sch_text.cpp:526 +#: eeschema/sch_label.cpp:1023 msgid "Justification" msgstr "齊行" @@ -15180,34 +15820,36 @@ msgstr "齊行" #: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/pcb_shape.cpp:578 pcbnew/pcb_track.cpp:965 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1536 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 pcbnew/zone.cpp:589 -#: pcbnew/zone.cpp:1465 +#: pcbnew/zone.cpp:1465 eeschema/sch_label.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1530 pcbnew/zone.cpp:586 pcbnew/zone.cpp:1462 msgid "Net" msgstr "網路" #: eeschema/sch_label.cpp:1125 eeschema/sch_line.cpp:899 +#: eeschema/sch_label.cpp:1090 msgid "Resolved netclass" msgstr "已解析的網路類" -#: eeschema/sch_label.cpp:1141 +#: eeschema/sch_label.cpp:1141 eeschema/sch_label.cpp:1106 msgid "Hierarchical Labels" msgstr "分層標籤" -#: eeschema/sch_label.cpp:1226 +#: eeschema/sch_label.cpp:1226 eeschema/sch_label.cpp:1191 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "標籤 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1493 +#: eeschema/sch_label.cpp:1493 eeschema/sch_label.cpp:1458 #, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" msgstr "指令標籤 [%s %s]" -#: eeschema/sch_label.cpp:1696 +#: eeschema/sch_label.cpp:1696 eeschema/sch_label.cpp:1661 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "全域性標籤 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1829 +#: eeschema/sch_label.cpp:1829 eeschema/sch_label.cpp:1794 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "層次標籤 '%s'" @@ -15290,6 +15932,7 @@ msgid "Root" msgstr "根" #: eeschema/sch_plotter.cpp:207 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:368 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:339 #, c-format msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "繪製到 '%s'。\n" @@ -15697,124 +16340,156 @@ msgstr "未找到庫檔案 \"%s\"。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:509 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1821 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:507 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "庫 %s 不包含名為 %s 的符號" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:184 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse %s as a symbol" msgstr "已將 %s 批註為 %s。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:221 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220 msgid "Invalid symbol name" msgstr "無效符號名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:235 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2689 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:234 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2682 #, c-format msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" msgstr "符號 %s 包含無效字元 \"%c\"" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:242 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:241 msgid "Invalid library identifier" msgstr "無效的庫識別符號" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:303 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297 msgid "Invalid parent symbol name" msgstr "無效的父符號名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:312 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:306 #, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" msgstr "擴充套件符號 %s 沒有父級" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:327 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321 msgid "Invalid symbol unit name" msgstr "無效的符號單元名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:335 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:329 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" msgstr "無效的符號單元名字首 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:339 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "無效的符號單元名稱字尾 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:351 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:345 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" msgstr "無效的符號庫單元數 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:359 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:353 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "無效的符號轉換編號 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:686 #, c-format msgid "Invalid hyperlink url '%s'" msgstr "無效的超連結 url '%s'" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:781 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:775 msgid "Invalid pin names definition" msgstr "無效的引腳名定義" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:802 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1971 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:796 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1964 msgid "Invalid property name" msgstr "無效的屬性名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:810 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1979 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:804 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1972 msgid "Empty property name" msgstr "空的屬性名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:831 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1987 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:825 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1980 msgid "Invalid property value" msgstr "無效的屬性值" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1418 msgid "Invalid pin name" msgstr "無效的引腳名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1463 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1456 msgid "Invalid pin number" msgstr "無效的引腳編號" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1500 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1493 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "無效的備選引腳名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1675 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1735 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1668 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1728 msgid "Invalid text string" msgstr "無效的文字字串" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1812 msgid "Invalid page type" msgstr "無效的頁面型別" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1946 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1939 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "無效的標題欄註釋號" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2101 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2094 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "無效的圖紙頁碼名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2109 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2102 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "空的圖紙頁碼名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2664 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2657 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "無效的符號庫名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2695 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2688 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "無效的符號庫 ID" @@ -15827,12 +16502,14 @@ msgstr "無法載入圖框“%s”,因為它已在原理圖層次結構中顯 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1550 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1549 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "符號庫 \"%s\" 已經存在。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1576 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "無法刪除符號庫 '%s'。" @@ -16069,6 +16746,7 @@ msgid "Background Color" msgstr "背景上部顏色" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:382 +#: include/board_item.h:375 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(刪除項)" @@ -16077,71 +16755,74 @@ msgstr "(刪除項)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "層次圖紙頁碼 %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301 eeschema/sch_symbol.cpp:1322 msgid "Excluded from BOM" msgstr "排除在 BOM 外" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1307 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1307 eeschema/sch_symbol.cpp:1328 msgid "Excluded from board" msgstr "排除在電路板外" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1313 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1313 eeschema/sch_symbol.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Excluded from simulation" msgstr "排除於在模擬外" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1319 eeschema/sch_symbol.cpp:1684 -#: pcbnew/footprint.cpp:1285 +#: pcbnew/footprint.cpp:1285 eeschema/sch_symbol.cpp:1340 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1733 msgid "DNP" msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1675 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:376 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:468 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:553 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1724 eeschema/sch_textbox.cpp:448 msgid "Simulation" msgstr "模擬" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1678 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1678 eeschema/sch_symbol.cpp:1727 #, fuzzy msgid "BOM" msgstr "BOM..." #: eeschema/sch_symbol.cpp:1690 eeschema/sch_text.cpp:507 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/sch_symbol.cpp:1739 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:448 #, fuzzy msgid "Exclude from" msgstr "從 BOM 中排除" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 eeschema/sch_symbol.cpp:1750 msgid "Power symbol" msgstr "電源符號" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1718 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1718 eeschema/sch_symbol.cpp:1767 msgid "flags" msgstr "標誌" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1723 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1723 eeschema/sch_symbol.cpp:1772 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父級" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:1787 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定義!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746 eeschema/sch_symbol.cpp:1795 msgid "<Unknown>" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1769 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1769 eeschema/sch_symbol.cpp:1818 msgid "No library defined!" msgstr "未定義庫!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1771 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1771 eeschema/sch_symbol.cpp:1820 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符號!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1960 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1960 eeschema/sch_symbol.cpp:2009 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "符號 %s [%s]" @@ -17315,57 +17996,60 @@ msgstr "位元率" msgid "Number of bits" msgstr "位數" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:314 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:314 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "%d" msgstr "%" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:569 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:562 #, fuzzy msgid "Ampltiude" msgstr "幅度:" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:601 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:601 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:594 msgid "Noise (V/√Hz)" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:604 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:604 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:597 msgid "Noise (A/√Hz)" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:621 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:621 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "當前快捷鍵:" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:656 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:776 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:649 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:769 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "新增電源埠" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:711 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:711 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:704 msgid "Voltage (swept)" msgstr "電壓 (掃描)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:722 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:715 msgid "Current (swept)" msgstr "電流 (掃描)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:733 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:733 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:726 msgid "Resistance (swept)" msgstr "電阻 (掃描)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:744 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:744 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:737 msgid "Temperature (swept)" msgstr "溫度 (掃描)" -#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:762 +#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:762 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:755 msgid "Voltage (measured)" msgstr "電壓 (測量)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:146 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:202 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:782 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:968 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:783 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:970 msgid " (gain)" msgstr "" @@ -17373,6 +18057,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:783 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:784 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:789 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:971 msgid " (phase)" msgstr " (相位)" @@ -17383,7 +18070,7 @@ msgstr "模擬沒有提供任何繪圖。請參考控制檯視窗的結果。" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:108 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 #, fuzzy msgid "Simulator" msgstr "模擬..." @@ -17398,6 +18085,7 @@ msgstr "模擬器需要一張完整批註的原理圖。" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:353 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:543 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:75 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Errors during netlist generation.\n" @@ -17501,6 +18189,8 @@ msgstr "刪除線段" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:564 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:923 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:565 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:924 #, c-format msgid "Analysis %u - " msgstr "" @@ -17509,29 +18199,37 @@ msgstr "" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:578 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:111 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:168 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 msgid "Signal" msgstr "訊號" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:574 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:114 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:575 #, fuzzy msgid "Cursor 1" msgstr "游標" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:575 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:115 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:576 #, fuzzy msgid "Cursor 2" msgstr "游標" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:787 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:967 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 #, fuzzy msgid " (amplitude)" msgstr "幅度:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1116 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2477 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Diff" msgstr "差分對" @@ -17539,26 +18237,34 @@ msgstr "差分對" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1364 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1376 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1807 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1356 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1368 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1799 msgid "Could not apply tuned value(s):" msgstr "無法應用調整後的值:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1377 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1797 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1369 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1789 #, c-format msgid "%s is not tunable" msgstr "%s 是不可調諧" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1461 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Error: no current simulation.\n" msgstr "電源、電流和隔離" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1470 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Error: simulation type not defined.\n" msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1476 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n" @@ -17566,6 +18272,9 @@ msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2575 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2667 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2697 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2573 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2665 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2695 msgid "" "\n" "\n" @@ -17662,6 +18371,7 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值。" #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:165 #, fuzzy msgid "&Simulation" msgstr "模擬" @@ -17750,8 +18460,8 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_checker.cpp:146 #, c-format msgid "" -"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " -"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>." +"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" +"%s at location <b>(%s, %s)</b>." msgstr "" "<b>重複引腳 %s</b> %s,位置 <b>(%s, %s)</b>,和引腳 %s%s 衝突,後者位於 " "<b>(%s,%s)</b>。" @@ -17759,8 +18469,8 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_checker.cpp:159 #, c-format msgid "" -"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " -"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s." +"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" +"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s." msgstr "" "<b>重複引腳 %s</b> %s,位置 <b>(%s, %s)</b>,和引腳 %s%s 衝突,後者位於 " "<b>(%s, %s)</b>,衝突敷銅在單元 %s和 %s。" @@ -18097,7 +18807,7 @@ msgstr "" "是否要刪除此符號及其所有派生符號?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Delete Symbol" msgstr "刪除符號" @@ -18449,207 +19159,212 @@ msgstr "網路 %s 無法被更改為 %s,因為它由電源引腳驅動。" msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "新增標籤 '%s' 到引腳%s網 %s。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "執行電氣規則檢查" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56 eeschema/tools/ee_actions.cpp:53 msgid "Symbol Checker" msgstr "符號檢查器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 eeschema/tools/ee_actions.cpp:53 msgid "Show the symbol checker window" msgstr "顯示符號檢查器視窗" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 #, fuzzy msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent" msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在瀏覽器中開啟資料表" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499 msgid "Create Corner" msgstr "建立拐角" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1448 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:97 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:83 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:113 eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 msgid "Select Node" msgstr "選擇節點" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114 eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "選擇游標下的連線項" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 eeschema/tools/ee_actions.cpp:101 msgid "Select Connection" msgstr "選擇連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 eeschema/tools/ee_actions.cpp:101 msgid "Select a complete connection" msgstr "選擇完整的連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Save Library As..." msgstr "將庫儲存為 ......" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Save the current library to a new file." msgstr "將當前庫儲存到一個新的檔案。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "New Symbol..." msgstr "新建符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "Create a new symbol" msgstr "建立一個新符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 #, fuzzy msgid "Derive from existing symbol" msgstr "從現有符號派生:" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 #, fuzzy msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol" msgstr "從現有符號派生:" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Edit Symbol" msgstr "編輯符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "在編輯器畫布上顯示選定的符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189 eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "建立副本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190 eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "製作所選符號的副本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Rename Symbol..." msgstr "重新命名符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Rename the selected symbol" msgstr "重新命名所選符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Save the current symbol to a different library." msgstr "將當前符號儲存到一個不同的庫。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "從庫中刪除所選符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Paste Symbol" msgstr "貼上符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Import Symbol..." msgstr "匯入符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "匯入符號到當前庫" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:242 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:242 eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Export..." msgstr "匯出..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "將符號匯出到新庫檔案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 msgid "Update Symbol Fields..." msgstr "更新符號欄位..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" msgstr "更新符號以匹配父符號中所做的任何變更" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 eeschema/tools/ee_actions.cpp:200 msgid "Set Unit Display Name..." msgstr "設定單元顯示名…" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257 eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 msgid "Set the display name for a unit" msgstr "設定單元的顯示名" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:205 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "新增符號到原理圖" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "顯示引腳電氣型別" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "顯示引腳的電氣型別" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:276 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:276 eeschema/tools/ee_actions.cpp:215 msgid "Show Pin Numbers" msgstr "顯示引腳編號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 eeschema/tools/ee_actions.cpp:215 msgid "Annotate pins with their numbers" msgstr "用引腳編號批註引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "顯示符號工作區" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 msgid "Hide Symbol Tree" msgstr "隱藏符號工作區" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 msgid "Export View as PNG..." msgstr "匯出檢視為 PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "從當前檢視建立 PNG 檔案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "匯出符號為 SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "從當前符號建立 SVG 檔案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:309 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:309 eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "同步引腳模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "" "Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -18661,10 +19376,11 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:284 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 msgid "Add Pin" msgstr "新增引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Add a pin" msgstr "新增引腳" @@ -18672,737 +19388,764 @@ msgstr "新增引腳" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1295 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:290 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Add Text" msgstr "新增文字" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:64 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 msgid "Add a text item" msgstr "新增文字項" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1610 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:464 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 msgid "Add Text Box" msgstr "新增文字框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:342 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:342 eeschema/tools/ee_actions.cpp:273 #, fuzzy msgid "Add a text box item" msgstr "新增文字項" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1044 msgid "Add Lines" msgstr "新增直線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "新增連線的圖形線" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:266 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 #, fuzzy msgid "Add Polygon" msgstr "多邊形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 #, fuzzy msgid "Draw polygons" msgstr "繪製多邊形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "移動符號錨點" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "為符號錨點指定新位置" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376 eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Finish drawing shape" msgstr "完成繪圖形狀" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 eeschema/tools/ee_actions.cpp:309 msgid "Push Pin Length" msgstr "推送引腳長度" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 eeschema/tools/ee_actions.cpp:309 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "將引腳長度複製到符號中的其他引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 eeschema/tools/ee_actions.cpp:314 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "推送引腳名稱大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 eeschema/tools/ee_actions.cpp:314 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "將引腳名稱大小複製到符號中的其他引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "推送引腳編號大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "將引腳編號大小複製到符號中的其他引腳" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:361 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 msgid "Add Symbol" msgstr "新增符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 eeschema/tools/ee_actions.cpp:331 #, fuzzy msgid "Add symbols" msgstr "新增符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 msgid "Add Power" msgstr "新增電源埠" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 eeschema/tools/ee_actions.cpp:342 #, fuzzy msgid "Add power symbols" msgstr "新增電源符號" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:749 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "新增不連線標記" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 #, fuzzy msgid "Draw no-connection flags" msgstr "新增無連線標誌" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:755 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 msgid "Add Junction" msgstr "新增結點" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 eeschema/tools/ee_actions.cpp:364 #, fuzzy msgid "Draw junctions" msgstr "拖曳連接點" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "新增連線和匯流排入口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "新增導線入口到匯流排" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1305 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1315 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1315 eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 msgid "Add Label" msgstr "新增標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 #, fuzzy msgid "Draw net labels" msgstr "新增網路標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 eeschema/tools/ee_actions.cpp:388 msgid "Add Net Class Directive" msgstr "新增網路類指令" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 eeschema/tools/ee_actions.cpp:388 #, fuzzy msgid "Add net class directive labels" msgstr "新增網路類指令標籤" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1300 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "新增層次標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 #, fuzzy msgid "Add hierarchical labels" msgstr "新增一個分層標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Add Sheet" msgstr "新增圖頁" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 eeschema/tools/ee_actions.cpp:403 #, fuzzy msgid "Draw hierarchical sheets" msgstr "新增分層圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "匯入圖紙頁碼" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 #, fuzzy msgid "Import hierarchical sheet pins" msgstr "匯入分層圖紙頁碼" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "Add Global Label" msgstr "新增全域性標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 #, fuzzy msgid "Add global labels" msgstr "新增全域性標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 #, fuzzy msgid "Draw text items" msgstr "其他文字專案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 #, fuzzy msgid "Draw text box items" msgstr "新增文字框專案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Add Rectangle" msgstr "新增矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 eeschema/tools/ee_actions.cpp:438 #, fuzzy msgid "Draw rectangles" msgstr "繪製矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 msgid "Add Circle" msgstr "新增圓形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 #, fuzzy msgid "Draw circles" msgstr "繪製圓" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 msgid "Add Arc" msgstr "新增圓弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 eeschema/tools/ee_actions.cpp:456 #, fuzzy msgid "Draw arcs" msgstr "繪製圓弧" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:658 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 msgid "Add Image" msgstr "新增圖片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 #, fuzzy msgid "Add bitmap images" msgstr "新增圖片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Finish Sheet" msgstr "完成圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "完成圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 msgid "Repeat Last Item" msgstr "重複最後項" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "複製最後繪製的專案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "順時針旋轉" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "將選中的專案順時針旋轉" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆時針旋轉" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉所選專案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Mirror Vertically" msgstr "垂直映象" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "從上到下翻轉選定的專案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "水平映象" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "從左到右翻轉選定的專案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:152 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Swap" msgstr "交換" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Swaps selected items' positions" msgstr "交換所選專案的位置" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 msgid "Properties..." msgstr "屬性..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "顯示項屬性對話方塊" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "編輯位號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "顯示位號對話方塊" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 msgid "Edit Value..." msgstr "編輯值..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 msgid "Displays value field dialog" msgstr "顯示值欄位對話方塊" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:236 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 msgid "Edit Footprint..." msgstr "編輯封裝..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "顯示封裝欄位對話方塊" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Autoplace Fields" msgstr "自動放置欄位" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "在符號或圖框的欄位上執行自動放置演算法" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Change Symbols..." msgstr "替換符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "從庫中關聯不同的符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 eeschema/tools/ee_actions.cpp:554 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "從庫更新符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "更新符號以包含庫中的任何變更" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "從庫中關聯不同的符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 msgid "Update Symbol..." msgstr "更新符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "更新符號以包含庫中的任何變更" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Assign Netclass..." msgstr "關聯網路類..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgstr "將網路類分配給匹配模式的網路" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "De Morgan Conversion" msgstr "德摩根轉換" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "Switch between De Morgan representations" msgstr "在德摩根表示之間切換" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "De Morgan Standard" msgstr "德摩根標準" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Switch to standard De Morgan representation" msgstr "切換到標準的德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 msgid "De Morgan Alternate" msgstr "德摩根等效" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgstr "切換至備用德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 msgid "Change to Label" msgstr "修改為標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 msgid "Change existing item to a label" msgstr "將現有專案更改為標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Change to Directive Label" msgstr "修改為指令標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Change existing item to a directive label" msgstr "將現有專案更改為指令標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "修改為層次標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "將現有專案更改為分層標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 msgid "Change to Global Label" msgstr "修改為全域性標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "將現有專案更改為全域性標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 msgid "Change to Text" msgstr "改為註釋文字" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:777 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:777 eeschema/tools/ee_actions.cpp:630 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "將現有專案更改為文字註釋" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 msgid "Change to Text Box" msgstr "改為文字框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 msgid "Change existing item to a text box" msgstr "將現有專案更改為文字框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "清除圖頁連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:795 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:795 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "刪除未引用的圖紙頁碼" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "編輯文字與圖形屬性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "在原理圖中全域性編輯文字和圖形屬性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Symbol Properties..." msgstr "符號屬性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "顯示符號屬性對話方塊" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 msgid "Pin Table..." msgstr "引腳列表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "顯示引腳表, 用於批次編輯引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 msgid "Break" msgstr "分割" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:822 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:822 eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 msgid "Divide into connected segments" msgstr "劃分為相連的片段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 msgid "Slice" msgstr "切片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 msgid "Divide into unconnected segments" msgstr "劃分為不相連的片段" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在游標下高亮網路" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "清除網路高亮" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "清除任何現有的網路高亮" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:860 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:860 eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮網路" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:861 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:861 eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮同一網路的導線和引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 #, fuzzy msgid "Show Net Navigator" msgstr "顯示飛線內網路" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "用符號編輯器來編輯" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "在符號編輯器中開啟選定的符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884 eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 #, fuzzy msgid "Set the exclude from bill of materials attribute" msgstr "從物料清單中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 #, fuzzy msgid "Include in bill of materials" msgstr "從物料清單中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 #, fuzzy msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute" msgstr "從物料清單中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 #, fuzzy msgid "Toggle Exclude from BOM" msgstr "從 BOM 中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 #, fuzzy msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute" msgstr "從物料清單中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 #, fuzzy msgid "Set the exclude from simulation attribute" msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907 eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 #, fuzzy msgid "Include in simulation" msgstr "模擬中的 SPICE 值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 #, fuzzy msgid "Clear the exclude from simulation attribute" msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913 eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 #, fuzzy msgid "Toggle Exclude from simulation" msgstr "排除於在模擬外" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 #, fuzzy msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" msgstr "刪除 %s “從 BOM 中排除”的製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 #, fuzzy msgid "Set the exclude from board attribute" msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 eeschema/tools/ee_actions.cpp:745 #, fuzzy msgid "Include on board" msgstr "從電路板中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926 eeschema/tools/ee_actions.cpp:745 #, fuzzy msgid "Clear the exclude from board attribute" msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931 eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #, fuzzy msgid "Toggle Exclude from board" msgstr "從電路板中排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #, fuzzy msgid "Toggle the exclude from board attribute" msgstr "刪除 %s “從 BOM 中排除”的製造屬性。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 #, fuzzy msgid "Set do not populate" msgstr "不填充" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:938 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:938 eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 msgid "Set the do not populate attribute" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:943 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:943 eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 #, fuzzy msgid "Unset do not populate" msgstr "不填充" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 msgid "Clear the do not populate attribute" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 #, fuzzy msgid "Toggle do not populate" msgstr "不填充" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 eeschema/tools/ee_actions.cpp:765 #, fuzzy msgid "Toggle the do not populate attribute" msgstr "切換封裝樹形工作區可見性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "在符號編輯器中開啟庫符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "編輯符號欄位..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "原理圖中所有符號的批次編輯欄位" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "編輯符號庫連結..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:971 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:971 eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "編輯原理圖和庫符號之間的連結" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 msgid "Assign Footprints..." msgstr "關聯封裝..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "執行封裝分配工具" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 eeschema/tools/ee_actions.cpp:790 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "匯入封裝關聯..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 eeschema/tools/ee_actions.cpp:791 msgid "" "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor" msgstr "從電路板編輯器建立的 .cmp 檔案中匯入符號封裝分配" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "批註原理圖..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:992 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:992 eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "填寫原理圖符號位號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 msgid "Schematic Setup..." msgstr "原理圖設定..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999 eeschema/tools/ee_actions.cpp:802 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "編輯原理圖設定,包括批註樣式和電氣規則" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "編輯圖紙頁碼..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1006 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1006 eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "編輯當前或選定圖框的頁碼" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 eeschema/tools/ee_actions.cpp:812 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "恢復符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 eeschema/tools/ee_actions.cpp:813 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到舊的符號重新命名或恢復它們" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 eeschema/tools/ee_actions.cpp:818 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "重新對映舊庫符號..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 eeschema/tools/ee_actions.cpp:819 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" msgstr "將舊圖中舊原理圖中的庫符號引用重新對映到符號庫表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 eeschema/tools/ee_actions.cpp:824 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "將繪圖匯出到剪貼簿" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 eeschema/tools/ee_actions.cpp:824 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "將當前圖框的繪圖匯出到剪貼簿" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切換到 PCB 編輯器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "在電路板編輯器中開啟 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 msgid "Export Netlist..." msgstr "匯出網表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "匯出包含某種格式的網表的檔案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成當前原理圖的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 msgid "Export Symbols to Library..." msgstr "將符號匯出到庫..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1054 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1054 eeschema/tools/ee_actions.cpp:845 msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" @@ -19410,11 +20153,11 @@ msgstr "" "將原理圖中使用的符號新增到現有符號庫\n" " (不從此庫中刪除其他符號)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1061 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1061 eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 msgid "Export Symbols to New Library..." msgstr "將符號匯出到新庫..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1062 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1062 eeschema/tools/ee_actions.cpp:852 msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -19422,278 +20165,284 @@ msgstr "" "使用原理圖中使用的符號建立一個新的符號庫\n" " (如果庫已經存在,它將被替換)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069 eeschema/tools/ee_actions.cpp:858 msgid "Select on PCB" msgstr "在 PCB 上選擇" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 msgid "Select corresponding items in PCB editor" msgstr "在印刷電路板編輯器中選擇相應專案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1076 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1076 eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "顯示隱藏引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077 eeschema/tools/ee_actions.cpp:864 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "切換是否顯示隱藏的引腳" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1083 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1083 eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "顯示隱藏欄位" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084 eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "切換是否顯示隱藏的文字欄位" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Show Directive Labels" msgstr "指令標籤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1090 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1090 eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Toggle display of directive labels" msgstr "切換膠粘層的顯示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1095 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1095 eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 msgid "Show ERC Warnings" msgstr "顯示 ERC 警告" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" msgstr "顯示電氣規則檢查警告記號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101 eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 msgid "Show ERC Errors" msgstr "顯示 ERC 錯誤" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1102 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1102 eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "顯示電氣規則檢查錯誤記號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1107 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1107 eeschema/tools/ee_actions.cpp:885 msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "顯示 ERC 排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1108 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1108 eeschema/tools/ee_actions.cpp:886 msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "顯示排除的電氣規則檢查違規的記號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1113 eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 #, fuzzy msgid "Show OP Voltages" msgstr "顯示頁面 %s" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1114 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1114 eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 msgid "Show operating point voltage data from simulation" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1119 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1119 eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 #, fuzzy msgid "Show OP Currents" msgstr "顯示游標" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1120 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1120 eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 msgid "Show operating point current data from simulation" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1134 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1143 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 eeschema/tools/ee_actions.cpp:910 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 eeschema/tools/ee_actions.cpp:927 msgid "Line Mode for Wires and Buses" msgstr "導線和匯流排的線模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1126 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1126 eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 msgid "Draw and drag at any angle" msgstr "任意角度繪製和拖動" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135 eeschema/tools/ee_actions.cpp:911 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "將繪圖和拖動限制為水平或垂直運動" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1144 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1144 eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" msgstr "將繪圖和拖動限制為水平、垂直或 45 度角運動" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:927 msgid "Switch to next line mode" msgstr "切換到下一個線模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159 eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 msgid "Annotate Automatically" msgstr "自動批註" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1160 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1160 eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 #, fuzzy msgid "Toggle automatic annotation of new symbols" msgstr "切換是否自動批註新部件符號" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166 eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 msgid "Repair Schematic" msgstr "修復原理圖" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 eeschema/tools/ee_actions.cpp:938 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復原理圖" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Scripting Console" msgstr "指令碼控制檯" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "顯示 Python 指令碼控制檯" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1183 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1183 eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 msgid "Change Sheet" msgstr "修改圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1184 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1184 eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" msgstr "對原理圖編輯器中所提供圖框的內容的更改" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1190 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1190 eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 msgid "Enter Sheet" msgstr "進入分頁" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191 eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "在原理圖編輯器中顯示所選圖框的內容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1199 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1199 eeschema/tools/ee_actions.cpp:962 msgid "Leave Sheet" msgstr "離開分頁" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1200 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:962 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "在原理圖編輯器中顯示父級圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1207 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1207 eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Navigate Up" msgstr "向上導航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1208 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" msgstr "在層級中往上導航一個圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1215 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1215 eeschema/tools/ee_actions.cpp:973 msgid "Navigate Back" msgstr "向後導航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1216 eeschema/tools/ee_actions.cpp:973 msgid "Move backward in sheet navigation history" msgstr "後移圖框導航歷史" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1223 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:979 msgid "Navigate Forward" msgstr "向前導航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1224 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1224 eeschema/tools/ee_actions.cpp:979 msgid "Move forward in sheet navigation history" msgstr "前移圖框導航歷史" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1231 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1231 eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 msgid "Previous Sheet" msgstr "上一圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1232 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1232 eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 msgid "Move to previous sheet by number" msgstr "移動到先前編號的圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1239 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1239 eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 msgid "Next Sheet" msgstr "下一圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1240 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1240 eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 msgid "Move to next sheet by number" msgstr "移動到下一編號圖框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1247 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1247 eeschema/tools/ee_actions.cpp:997 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "分層導航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1248 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:997 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgstr "顯示或隱藏原理圖圖紙層次導航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1260 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1260 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1009 msgid "Add Wire" msgstr "新增連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1261 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1261 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1010 msgid "Add a wire" msgstr "新增連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1272 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1272 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1021 msgid "Add Bus" msgstr "新增匯流排" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1273 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1273 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1022 msgid "Add a bus" msgstr "新增匯流排" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1283 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:70 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 msgid "Unfold from Bus" msgstr "從總線上展開" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1284 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1284 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "斷開總線上的連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1296 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1296 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Draw graphic lines" msgstr "加入圖形線" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1305 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1799 msgid "Undo Last Segment" msgstr "撤消上一段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1306 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1306 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 msgid "Walks the current line back one segment." msgstr "將當前線向後移回一個段。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059 msgid "Switch Segment Posture" msgstr "切換線段形態" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1314 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059 msgid "Switches posture of the current segment." msgstr "切換當前線段的形態。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1065 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "結束導線或匯流排" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1324 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1065 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在當前線段處結束繪製" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1331 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1331 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 msgid "Finish Wire" msgstr "結束連線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1332 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1332 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "結束連線並保留當前連線線段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1339 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1339 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1075 msgid "Finish Bus" msgstr "結束匯流排" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1075 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "結束匯流排並保留當前匯流排線段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1347 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1347 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080 msgid "Finish Lines" msgstr "完成線" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1348 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成與當前段的連線線" @@ -19702,127 +20451,130 @@ msgstr "完成與當前段的連線線" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:84 msgid "Move" msgstr "移動" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1361 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:84 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移動選擇項" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1370 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1094 msgid "Drag" msgstr "拖動" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1094 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖動所選專案" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1378 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1378 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1098 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "將元素與網格對齊" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "將當前圖紙副本另存為..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "將當前圖紙的副本儲存到其他位置或以另一個名稱進行儲存" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1401 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "New Analysis Tab..." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1409 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1409 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 msgid "Open Workbook..." msgstr "開啟工作簿…" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1417 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1127 msgid "Save Workbook" msgstr "儲存工作簿" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1133 msgid "Save Workbook As..." msgstr "另存工作簿為…" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1138 msgid "Export Current Plot as PNG..." msgstr "匯出當前繪圖為 PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1143 msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "匯出當前繪圖為 CSV..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1443 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1443 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Show Legend" msgstr "顯示圖例 (&L)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1449 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1449 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "點電流/相位" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1455 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Dark Mode Plots" msgstr "3D 模型" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1456 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1456 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159 msgid "Draw plots with a black background" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1461 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1461 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." msgstr "編輯全域標籤..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1462 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1462 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" msgstr "刪除當前專案中新增的最後一個點" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1469 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1469 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170 msgid "Run Simulation" msgstr "執行模擬" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1475 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1475 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Stop Simulation" msgstr "執行/停止模擬" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Probe Schematic..." msgstr "批註原理圖..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181 msgid "Add a simulator probe" msgstr "新增模擬器探針" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Add Tuned Value..." msgstr "更新欄位值.." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1491 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1491 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "選擇要調整的值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1497 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1497 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1192 #, fuzzy msgid "User-defined Signals..." msgstr "自定義原點" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1498 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1504 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Show SPICE Netlist" msgstr "顯示 SPICE 網表..." @@ -19847,6 +20599,7 @@ msgstr "符號" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1482 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1453 msgid "Summary" msgstr "" @@ -19858,18 +20611,21 @@ msgstr "原理圖是隻讀的。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:46 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1486 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Library: " msgstr "庫:" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:280 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1487 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Library item: " msgstr "庫篩選器:" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:290 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1505 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1476 #, fuzzy msgid "The library is not included in the current configuration." msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。" @@ -19882,24 +20638,28 @@ msgstr "管理符號庫..." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:296 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1513 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484 #, fuzzy msgid "The library is not enabled in the current configuration." msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:316 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1533 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1504 #, fuzzy, c-format msgid "The library no longer contains the item %s." msgstr "選中部分含 %d 個鎖定專案。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:337 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1539 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1510 #, fuzzy msgid "No relevant differences detected." msgstr "沒有選擇層。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:339 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1541 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512 msgid "Visual" msgstr "" @@ -19998,13 +20758,13 @@ msgstr "修改為" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:927 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:192 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1507 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 #: pcbnew/pcb_text.cpp:236 pcbnew/pcb_textbox.cpp:303 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1731 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1709 msgid "Mirror" msgstr "映象" @@ -20030,43 +20790,45 @@ msgid "Edit '%s' Field" msgstr "編輯 '%s' 欄位" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2069 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2158 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2072 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2161 msgid "<empty>" msgstr "<空>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Slice Wire" msgstr "刪除連線" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2432 msgid "Break Wire" msgstr "分割連線" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2433 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2433 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2449 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2493 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2493 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2509 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2496 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2512 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Set Attribute" msgstr "屬性" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2594 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2594 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Clear Attribute" msgstr "屬性" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2631 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2631 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2642 #, fuzzy msgid "Toggle Attribute" msgstr "屬性" @@ -20151,10 +20913,12 @@ msgid "Bus has no members" msgstr "匯流排沒有成員" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:725 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:715 msgid "Press <ESC> to cancel drawing." msgstr "按下 <ESC> 取消繪圖。" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1238 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Draw Wires" msgstr "拖曳連線" @@ -20179,26 +20943,32 @@ msgid "Page '%s' not found." msgstr "未找到 '%s' 頁面。" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:91 msgid "Open simulation workbook" msgstr "開啟模擬工作簿" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:113 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:110 msgid "noname" msgstr "無名稱" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:146 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:143 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "將模擬工作簿儲存為" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:165 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:162 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存繪製為圖片" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:190 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:187 msgid "Save Plot Data" msgstr "儲存繪製資料" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:379 +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:376 msgid "SPICE Netlist" msgstr "SPICE 網表" @@ -20544,7 +21314,11 @@ msgstr "選擇層: %s" #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:232 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:233 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:237 pcbnew/zone.cpp:634 -#: pcbnew/zone.cpp:1458 pcbnew/zone.cpp:1459 +#: pcbnew/zone.cpp:1458 pcbnew/zone.cpp:1459 pcbnew/board_item.cpp:318 +#: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint.cpp:3091 pcbnew/pcb_shape.cpp:347 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:459 pcbnew/pcb_shape.cpp:461 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:204 pcbnew/zone.cpp:631 +#: pcbnew/zone.cpp:1455 pcbnew/zone.cpp:1456 msgid "Layer" msgstr "層" @@ -21632,6 +22406,7 @@ msgstr "無效的鑽孔格式\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:135 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:134 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "指定的單元無效\n" @@ -21655,17 +22430,20 @@ msgstr "Gerber 座標精度應為 5 或 6\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:41 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:46 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44 msgid "Exclude the reference designator text" msgstr "排除位號文字" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:51 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49 msgid "Exclude the value text" msgstr "排除值文字" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 msgid "Plot graphic items using their contours" msgstr "使用輪廓繪製圖形專案" @@ -21678,11 +22456,15 @@ msgstr "輸出單位,有效選項:mm、in" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:96 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:108 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:102 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:88 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:94 msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" msgstr "電路板檔案不存在或無法訪問\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:56 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:54 msgid "Include the border and title block" msgstr "包括邊框和標題塊" @@ -21696,6 +22478,7 @@ msgstr "不生成網表屬性" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "剔除開窗敷銅中的絲印" @@ -21707,6 +22490,8 @@ msgstr "禁用光圈(Aperture)宏" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Use drill/place file origin" msgstr "使用鑽孔/放置檔案原點" @@ -21732,10 +22517,13 @@ msgstr "使用已經在電路板檔案中配置的 Gerber 圖設定" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:41 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:44 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:43 msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" msgstr "映象電路板(對嘗試顯示底部層有用)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:70 #, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" msgstr "要使用的顏色主題(預設使用 pcbnew 設定)" @@ -21749,36 +22537,44 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44 msgid "Generate Position File" msgstr "生成位置檔案" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:50 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:49 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." msgstr "有效選項:front、back、both。Gerber 格式僅支援“both\"。" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:54 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" msgstr "有效選項: ascii、csv、gerber" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:58 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57 msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" msgstr "輸出格式:僅 ascii 或 csv 格式;有效選項:in、mm" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:61 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:60 msgid "" "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv " "formats only)" msgstr "對底層封裝使用負的 X 座標(僅 ascii 或 csv 格式)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:67 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:66 msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)" msgstr "使用鑽孔/放置檔案原點(僅 ascii 或 csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:72 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:71 msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)" msgstr "僅包含貼片封裝(僅 ascii 或 csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:78 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:77 msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)" msgstr "排除所有帶通孔焊盤的封裝(僅 ascii 或 csv)" @@ -21789,19 +22585,23 @@ msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" msgstr "排除具有通孔焊盤的所有封裝" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:89 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:82 msgid "Include board edge layer (gerber only)" msgstr "包括電路板邊緣層(僅 gerber)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:134 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:126 msgid "Invalid format\n" msgstr "無效的格式\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:160 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:152 msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" msgstr "gerber 格式不支援 \"both\" 選項\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:176 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:168 msgid "Invalid side specified\n" msgstr "指定的側無效\n" @@ -21853,10 +22653,12 @@ msgstr "使用者指定的輸出原點,如:1x1in,1x1inch,25.4x25.4mm( #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:50 #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:40 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:40 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:49 msgid "Color theme to use (will default to pcbnew settings)" msgstr "要使用的顏色主題(預設使用 pcbnew 設定)" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:62 msgid "" "Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page " "size, 2 = board area only)" @@ -21865,6 +22667,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:69 #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:59 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:68 msgid "No drawing sheet" msgstr "無圖紙" @@ -22128,15 +22931,15 @@ msgstr "" "檔案 '%s'\n" "似乎不是有效的 KiCad 工程檔案。" -#: kicad/kicad_cli.cpp:312 +#: kicad/kicad_cli.cpp:312 kicad/kicad_cli.cpp:308 msgid "prints version information and exits" msgstr "列印版本資訊並退出" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:199 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:199 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194 msgid "Project Files" msgstr "工程檔案" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203 kicad/kicad_manager_frame.cpp:198 msgid "Editors" msgstr "編輯器" @@ -22150,33 +22953,33 @@ msgstr "有可用的包更新" msgid "%d package update(s) avaliable" msgstr "無可用的包更新" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 kicad/kicad_manager_frame.cpp:718 msgid "Load File to Edit" msgstr "開啟檔案編輯" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:812 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:812 kicad/kicad_manager_frame.cpp:791 msgid "[no project loaded]" msgstr "[沒有專案被載入]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:852 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:852 kicad/kicad_manager_frame.cpp:831 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "工程:%s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:896 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:896 kicad/kicad_manager_frame.cpp:875 msgid "Restoring session" msgstr "正在恢復會話" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:909 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:909 kicad/kicad_manager_frame.cpp:888 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "正在恢復 \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:938 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:938 kicad/kicad_manager_frame.cpp:917 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "是否要在啟動時自動檢查更新?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 kicad/kicad_manager_frame.cpp:918 msgid "Check for updates" msgstr "檢查更新" @@ -22216,7 +23019,7 @@ msgstr "把當前工程壓縮成 Zip 檔案" msgid "&Unarchive Project..." msgstr "解壓工程(&U)..." -#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:252 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "選擇一個 Zip 工程檔案,並解壓縮" @@ -22236,15 +23039,15 @@ msgstr "編輯本地檔案..." msgid "Edit local file in text editor" msgstr "在文字編輯器中編輯本地檔案" -#: kicad/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:248 msgid "Archive all project files" msgstr "壓縮全部工程檔案" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:255 kicad/menubar.cpp:261 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "在“訪達”中顯示工程資料夾" -#: kicad/menubar.cpp:257 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:263 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在檔案資源管理器中開啟工程目錄" @@ -22550,62 +23353,62 @@ msgstr "自動刪除已解除安裝的庫" msgid "Library nickname prefix:" msgstr "庫暱稱字首:" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:87 kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format msgid "schema file '%s' not found" msgstr "沒有找到原理圖檔案 '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:92 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:92 kicad/pcm/pcm.cpp:128 #, c-format msgid "Error loading schema: %s" msgstr "載入原理圖時出錯:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:119 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:119 kicad/pcm/pcm.cpp:155 #, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "載入已安裝軟體包列表時出錯:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:219 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:219 kicad/pcm/pcm.cpp:255 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld kB" msgstr "正下載 %lld/%lld kB" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 kicad/pcm/pcm.cpp:282 msgid "Download is too large." msgstr "下載過大。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:263 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:263 kicad/pcm/pcm.cpp:299 msgid "Fetching repository" msgstr "拉取倉庫中" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 kicad/pcm/pcm.cpp:304 msgid "Unable to load repository url" msgstr "無法載入倉庫 URL" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:287 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:287 kicad/pcm/pcm.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to parse repository: %s" msgstr "無法解析倉庫:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:288 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:288 kicad/pcm/pcm.cpp:324 msgid "" "The given repository URL does not look like a valid KiCad package " "repository. Please double check the URL." msgstr "給定的倉庫 URL 看起來不像是有效的 KiCad 包倉庫。 請仔細檢查 URL。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:314 kicad/pcm/pcm.cpp:350 msgid "Fetching repository packages" msgstr "正拉取倉庫軟體包" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:319 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:319 kicad/pcm/pcm.cpp:355 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "無法載入倉庫軟體包 URL。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:329 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:329 kicad/pcm/pcm.cpp:365 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "軟體包 HASH 不匹配。 倉庫可能已損壞。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:345 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:345 kicad/pcm/pcm.cpp:381 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -22616,26 +23419,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:429 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:429 kicad/pcm/pcm.cpp:465 msgid "Failed to parse locally stored repository.json." msgstr "無法解析本地儲存的倉庫.json." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:457 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:457 kicad/pcm/pcm.cpp:493 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "當前倉庫的軟體包快取已損壞,將重新下載軟體包。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:510 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:510 kicad/pcm/pcm.cpp:546 msgid "Downloading resources" msgstr "正在下載資源" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:530 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:530 kicad/pcm/pcm.cpp:566 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "資原始檔 HASH 不匹配,將不會被使用。 倉庫可能已損壞。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:775 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:775 kicad/pcm/pcm.cpp:811 msgid "Local file" msgstr "本地檔案" @@ -22850,6 +23653,7 @@ msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "在檔案資源管理器中開啟目錄" #: kicad/project_tree_pane.cpp:702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在預設系統檔案管理器中開啟目錄" @@ -22991,6 +23795,9 @@ msgstr "將點陣圖影象轉換為原理圖或 PCB 元件" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:211 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:238 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:209 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:242 msgid "Calculator Tools" msgstr "計算器工具" @@ -23520,34 +24327,42 @@ msgid "Add a bitmap image" msgstr "新增一個位圖影象" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:94 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:89 msgid "Append Existing Drawing Sheet..." msgstr "新增現有的圖紙..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:95 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90 msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" msgstr "追加一個現有的圖紙檔案到當前檔案" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:105 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:98 msgid "Show Design Inspector" msgstr "顯示設計檢查器" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:106 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:98 msgid "Show the list of items in the drawing sheet" msgstr "顯示圖紙中專案的列表" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:103 msgid "Page Preview Settings..." msgstr "圖框預覽設定..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:113 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:103 msgid "Edit preview data for page size and title block" msgstr "編輯圖框大小和標題塊的預覽資料" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:119 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:108 msgid "Show title block in preview mode" msgstr "在預覽模式下顯示標題欄" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:109 msgid "" "Show title block in preview mode:\n" "text placeholders will be replaced with preview data." @@ -23556,10 +24371,12 @@ msgstr "" "文字佔位符將替換為預覽資料。" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:115 msgid "Show title block in edit mode" msgstr "在編輯模式下顯示標題欄" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:128 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:116 msgid "" "Show title block in edit mode:\n" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." @@ -25291,81 +26108,100 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:70 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69 #, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" msgstr "計算器工具" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:160 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "General system design" msgstr "通用系統設計" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 msgid "Regulators" msgstr "穩壓器" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:163 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 #, fuzzy msgid "Resistor Calculator" msgstr "E 系列电阻计算器" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:165 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:164 msgid "Power, current and isolation" msgstr "電源、電流和隔離" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166 msgid "Electrical Spacing" msgstr "電氣間距" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:169 msgid "Fusing Current" msgstr "熔斷電流" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 msgid "Cable Size" msgstr "導線尺寸" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:173 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "高速" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:174 msgid "Wavelength" msgstr "波長" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175 msgid "RF Attenuators" msgstr "RF 衰減器" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:177 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 msgid "Transmission Lines" msgstr "傳輸線" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:179 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180 msgid "E-Series" msgstr "E 系列" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181 msgid "Color Code" msgstr "色環電阻" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 msgid "Board Classes" msgstr "電路板類別" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:184 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183 msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "電偶腐蝕" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:357 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:361 msgid "Write Data Failed" msgstr "寫入資料失敗" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:361 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:365 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -25374,6 +26210,7 @@ msgstr "" "是否要退出並放棄變更?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:371 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:375 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25873,7 +26710,7 @@ msgstr "印刷電路板" #: pcbnew/footprint.cpp:1247 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 pcbnew/board.cpp:1425 msgid "Pads" msgstr "焊盤" @@ -25887,11 +26724,12 @@ msgstr "焊盤" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 pcbnew/board.cpp:1426 msgid "Vias" msgstr "過孔" #: pcbnew/board.cpp:1429 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:532 +#: pcbnew/board.cpp:1427 msgid "Track Segments" msgstr "佈線分段數" @@ -25899,11 +26737,12 @@ msgstr "佈線分段數" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 pcbnew/board.cpp:1428 msgid "Nets" msgstr "網路" #: pcbnew/board.cpp:1431 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:534 +#: pcbnew/board.cpp:1429 msgid "Unrouted" msgstr "未佈線" @@ -25969,15 +26808,15 @@ msgstr "允許淚滴散佈在2 根導線段上" msgid "Max Width Ratio" msgstr "最大寬度:" -#: pcbnew/board_item.cpp:123 +#: pcbnew/board_item.cpp:123 pcbnew/board_item.cpp:117 msgid "all copper layers" msgstr "所有銅層" -#: pcbnew/board_item.cpp:134 +#: pcbnew/board_item.cpp:134 pcbnew/board_item.cpp:128 msgid "and others" msgstr "和其它" -#: pcbnew/board_item.cpp:142 +#: pcbnew/board_item.cpp:142 pcbnew/board_item.cpp:136 msgid "no layers" msgstr "沒有層" @@ -25993,7 +26832,8 @@ msgstr "沒有層" #: pcbnew/footprint.cpp:1270 pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 #: pcbnew/pcb_group.cpp:395 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:421 #: pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 pcbnew/pcb_track.cpp:985 -#: pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/board_item.cpp:320 pcbnew/pcb_shape.cpp:343 +#: pcbnew/zone.cpp:600 msgid "Locked" msgstr "鎖定" @@ -26470,6 +27310,7 @@ msgstr "(不支援多電路板輪廓)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:229 msgid "Custom Rules" msgstr "自定義規則" @@ -27012,7 +27853,7 @@ msgstr "" "無法載入關聯專案檔案 %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:275 pcbnew/files.cpp:663 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1265 msgid "Loading PCB" msgstr "載入 PCB 中" @@ -27429,6 +28270,7 @@ msgstr "輪廓顯示:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 pcbnew/zone.cpp:642 +#: pcbnew/zone.cpp:639 msgid "Hatched" msgstr "陰影線" @@ -27489,7 +28331,8 @@ msgstr "" "該設定可被本地焊盤設定覆蓋" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3082 -#: pcbnew/pad.cpp:1712 pcbnew/zone.cpp:1404 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 pcbnew/zone.cpp:1404 pcbnew/footprint.cpp:3062 +#: pcbnew/zone.cpp:1401 msgid "Thermal reliefs" msgstr "防散熱 (花焊盤)" @@ -27531,13 +28374,13 @@ msgstr "填充型別:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/zone.cpp:1414 +#: pcbnew/zone.cpp:1414 pcbnew/zone.cpp:1411 msgid "Solid fill" msgstr "實心填充" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/zone.cpp:1415 +#: pcbnew/zone.cpp:1415 pcbnew/zone.cpp:1412 msgid "Hatch pattern" msgstr "網狀圖案" @@ -28154,70 +28997,72 @@ msgstr "尺寸界線偏移:" msgid "Dimension Properties" msgstr "標註屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125 msgid "Run DRC" msgstr "執行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。 " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:181 msgid "Show design rules." msgstr "顯示設計規則。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>" msgstr "-------- DRC 已被使用者取消。<br><br>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:579 #, c-format msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'" msgstr "刪除所有規則 '%s' 違規的排除項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 #, c-format msgid "Exclude all violations of rule '%s'" msgstr "排除所有規則 '%s' 的違規項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:602 #, fuzzy msgid "Run Inspect > Clearance Resolution" msgstr "間隙解析..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 #, fuzzy msgid "Run Inspect > Constraints Resolution" msgstr "約束解析..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619 #, fuzzy msgid "Run Inspect > Diff Footprint with Library" msgstr "替換具有這個庫 ID 的封裝:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:646 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "開啟“電路板設定...”對話方塊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:876 #, c-format msgid "Report file '%s' created<br>" msgstr "建立報告檔案 \"%s\" <br>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1139 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "是否也要刪除排除的標記?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1076 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1142 msgid "Delete exclusions" msgstr "刪除排除項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1282 msgid "not run" msgstr "不執行" @@ -28589,12 +29434,14 @@ msgstr "匯出 STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:210 msgid "Use a relative path?" msgstr "是否使用相對路徑?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:219 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "無法使用相對路徑(目標卷與電路板檔案卷不同)!" @@ -28603,6 +29450,8 @@ msgstr "無法使用相對路徑(目標卷與電路板檔案卷不同)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:391 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "無法將繪製檔案寫入資料夾 \"%s\"。" @@ -28673,6 +29522,7 @@ msgstr "你確定要覆蓋現有的檔案嗎?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1609 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1622 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。" @@ -28873,7 +29723,7 @@ msgid "Run Checks" msgstr "執行檢查" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Footprint Checker" msgstr "封裝檢查器" @@ -28990,19 +29840,19 @@ msgstr "貼片" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 -#: pcbnew/footprint.cpp:3138 +#: pcbnew/footprint.cpp:3138 pcbnew/footprint.cpp:3118 msgid "Not in schematic" msgstr "不在原理圖中" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/footprint.cpp:3140 +#: pcbnew/footprint.cpp:3140 pcbnew/footprint.cpp:3120 msgid "Exclude from position files" msgstr "從位置檔案中排除" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 -#: pcbnew/footprint.cpp:3153 +#: pcbnew/footprint.cpp:3153 pcbnew/footprint.cpp:3133 msgid "Exempt from courtyard requirement" msgstr "排除外框要求" @@ -29016,7 +29866,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "從庫中更新封裝..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:233 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Change Footprint..." msgstr "替換封裝..." @@ -29077,6 +29927,7 @@ msgstr "允許焊盤之間的橋接阻焊孔徑" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "焊膏絕對間隙:" @@ -29098,6 +29949,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116 msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "焊膏相對間隙:" @@ -29330,6 +30182,8 @@ msgstr "追溯 Python 指令碼錯誤" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:438 #, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." msgstr "正面放置檔案:\"%s\"。" @@ -29338,18 +30192,26 @@ msgstr "正面放置檔案:\"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:448 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:487 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "元件計數:%d。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:484 #, c-format msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." msgstr "背面 (底部) 放置檔案:\"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494 #, c-format msgid "Full component count: %d." msgstr "全部元件數量:%d。" @@ -29357,19 +30219,25 @@ msgstr "全部元件數量:%d。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:498 msgid "File generation successful." msgstr "檔案已經成功建立。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:365 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "沒有封裝被自動放置." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:436 #, c-format msgid "Placement file: '%s'." msgstr "放置檔案:\"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:568 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -29379,6 +30247,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:569 msgid "Footprint Report" msgstr "封裝報告" @@ -29420,14 +30289,17 @@ msgid "Exclude all footprints with through hole pads" msgstr "排除具有通孔焊盤的所有封裝" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81 msgid "Include board edge layer" msgstr "包括電路板邊緣層" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87 msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer" msgstr "對底層的封裝使用負 X 座標" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:76 msgid "Generate Placement Files" msgstr "生成放置檔案" @@ -29975,6 +30847,7 @@ msgstr "文字寬度" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:296 msgid "Text Height" msgstr "文字高度" @@ -29983,6 +30856,7 @@ msgstr "文字高度" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:52 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:340 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311 msgid "Text Thickness" msgstr "文字粗細" @@ -30043,6 +30917,8 @@ msgstr "禁止倒置" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:254 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1244 msgid "Via Diameter" msgstr "過孔外徑" @@ -30115,77 +30991,97 @@ msgid "Error loading footprint library table." msgstr "載入封裝庫表時出錯。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 msgid "Circle Properties" msgstr "圓屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Center Point" msgstr "中心點" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:219 msgid "Arc Properties" msgstr "圓弧屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:225 msgid "Polygon Properties" msgstr "多邊形屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:231 msgid "Rectangle Properties" msgstr "矩形屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:237 msgid "Line Segment Properties" msgstr "線段屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:248 msgid "Curve Properties" msgstr "曲線屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:384 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改圖形屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:407 msgid "Arc angle cannot be zero." msgstr "圓弧角不能為 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:427 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgstr "半徑為 %f 且角度為 %f 的無效圓弧。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 msgid "Line width must be greater than zero." msgstr "線寬必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440 msgid "Radius must be greater than zero." msgstr "半徑必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:443 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgstr "未填充圓的線寬必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:450 msgid "Rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能為空。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:453 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgstr "未填充矩形的線寬必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:459 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgstr "未填充多邊形的線寬必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:471 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgstr "未填充線寬的線寬必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:482 msgid "Error List" msgstr "錯誤列表" @@ -30207,6 +31103,7 @@ msgid "Arc angle:" msgstr "圓弧角度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:94 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "圖形項屬性" @@ -30582,7 +31479,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "建立報告..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:71 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 msgid "Net Inspector" msgstr "網路檢查" @@ -30775,6 +31672,7 @@ msgid "Connected layers only" msgstr "僅連線層" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 pcbnew/zone.cpp:615 +#: pcbnew/zone.cpp:612 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s 和 %s" @@ -31439,82 +32337,101 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "使用鑽取/放置檔案原點作為繪製檔案的座標原點" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "Drill marks:" msgstr "鑽孔標記:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Actual size" msgstr "實際尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Scaling:" msgstr "縮放比例:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "2:1" msgstr "2:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "3:1" msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "Plot mode:" msgstr "繪製模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 msgid "Sketch" msgstr "草圖" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Mirrored plot" msgstr "映象繪製" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Negative plot" msgstr "負片繪製" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "在繪製之前檢查敷銅填充" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " msgstr "全域性阻焊層最小寬度和/或邊距未設定為 0。 " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." msgstr "大多數電路板製造商期望 0 並使用自己的阻焊層最小寬度約束。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Board setup" msgstr "電路板設定" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 msgid "File > Board Setup..." msgstr "檔案 > 板設定..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 msgid "Gerber Options" msgstr "Gerber 選項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "使用 Protel 副檔名" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -31523,10 +32440,12 @@ msgstr "" "不再推薦, 官方副檔名是 .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "生成 Gerber 工作檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -31535,26 +32454,32 @@ msgstr "" "和生成的 Gerber 繪製檔案列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "在沒有阻焊的敷銅移除絲印" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 msgid "Coordinate format:" msgstr "座標格式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5,單位 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6,單位 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 msgid "Use extended X2 format (recommended)" msgstr "使用擴充套件的 X2 格式 (推薦)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" @@ -31567,10 +32492,12 @@ msgstr "" "在 X1 格式中,這些屬性作為註釋包含在檔案中。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "Include netlist attributes" msgstr "包括網路屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "They are comments in the X1 format.\n" @@ -31581,10 +32508,12 @@ msgstr "" "用於在 CAM 工具和 Gerber 檢視器中檢查連線性。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "Disable aperture macros (not recommended)" msgstr "禁用光圈(Aperture)宏 (不推薦)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." @@ -31593,34 +32522,42 @@ msgstr "" "僅對有問題的 Gerber 檢視器使用。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "Default pen size:" msgstr "預設畫筆尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266 msgid "Postscript Options" msgstr "Postscript 選項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "X scale factor:" msgstr "X 比例因子:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281 msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "將全域性 X 比例調整設定為精確縮放 PostScript 輸出。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "Y scale factor:" msgstr "Y 比例因子:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "將全域性 Y 比例調整設定為精確縮放 PostScript 輸出。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Track width correction:" msgstr "佈線寬度修正:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -31633,30 +32570,37 @@ msgstr "" "合理的寬度校正值必須在 [-(最小布線寬度 - 1),+(最小間隙值 - 1)] 範圍內。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 msgid "Force A4 output" msgstr "強制 A4 輸出" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 msgid "DXF Options" msgstr "DXF 選項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "取消選中以使用圖形專案的中心線繪製圖形項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:335 msgid "Export units:" msgstr "匯出單位:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "用於匯出的 DXF 檔案的單位" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347 msgid "Use KiCad font to plot text" msgstr "使用 KiCad 字型繪製文字" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 msgid "" "Check to use KiCad stroke font\n" "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -31665,10 +32609,12 @@ msgstr "" "取消選中將單列 ASCII 文字繪製為可編輯文字(使用 DXF 字型)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 msgid "SVG Options" msgstr "SVG 選項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 msgid "" "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n" "User unit is 10^-<N> mm\n" @@ -31679,50 +32625,60 @@ msgstr "" "如果您不確定,請選擇 4。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 msgid "PDF Options" msgstr "PDF 選項" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 #, fuzzy msgid "Generate property popups for front footprints" msgstr "新封裝的預設文字項:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 #, fuzzy msgid "Generate property popups for back footprints" msgstr "生成用於製造的 Gerbers" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438 msgid "Run DRC..." msgstr "執行 DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(%d 個已知的 DRC 違規;%d 個排除)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:465 msgid "Select Fab Layers" msgstr "選擇製造層" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:469 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "全選所有銅層" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:473 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "取消選擇銅層" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:477 msgid "Select all Layers" msgstr "全選所有層" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:481 msgid "Deselect all Layers" msgstr "取消全選所有層" @@ -31733,7 +32689,8 @@ msgstr "線路間距必須大於 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:654 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:736 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:728 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:729 msgid "user choice" msgstr "使用者選擇" @@ -32510,7 +33467,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "顯示/隱藏焊盤或佈線上的網路名稱。" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 msgid "Show pad numbers" msgstr "顯示焊盤編號" @@ -32608,12 +33565,12 @@ msgid "Track mouse-drag mode:" msgstr "滑鼠拖曳時的行為:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1865 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1865 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "拖動 (45 度模式)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858 msgid "Drag (free angle)" msgstr "拖動(自由角度)" @@ -32695,7 +33652,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "始終顯示選定的飛線" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "用曲線顯示飛線" @@ -32821,7 +33778,7 @@ msgid "Category" msgstr "類別" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "開啟外掛目錄" @@ -33768,6 +34725,7 @@ msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints" msgstr "允許封裝內的焊盤之間阻焊橋交叉覆蓋" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -33778,12 +34736,14 @@ msgstr "" "最終間隙值是該值與間隙值比率之和。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." msgstr "負間隙是指比焊盤小的敷銅 (通常用於錫膏間隙)。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 msgid "" "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" @@ -33796,10 +34756,12 @@ msgstr "" "最終間距值是該值與間隙值之和。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." msgstr "額外的間隙佔焊盤尺寸的百分比。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." @@ -34078,13 +35040,13 @@ msgid "" "\n" " (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net" +"\"))\n" "\n" " (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net" +"\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" @@ -34703,6 +35665,7 @@ msgstr "過孔:" #: pcbnew/pcb_track.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:1315 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:994 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -35049,6 +36012,7 @@ msgstr "%s 焊盤連線:%s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1435 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1452 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1469 pcbnew/zone.cpp:396 pcbnew/zone.cpp:507 +#: pcbnew/zone.cpp:393 pcbnew/zone.cpp:504 msgid "zone" msgstr "敷銅" @@ -35487,6 +36451,10 @@ msgstr "正在檢查敷銅區間隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:535 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:762 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:795 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:264 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:532 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:758 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:791 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(網路 %s 和 %s)" @@ -35512,11 +36480,28 @@ msgstr "(網路 %s 和 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:859 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:298 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:280 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:335 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:416 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:455 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:539 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:804 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:857 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:878 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1232 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:570 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:628 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:706 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:722 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:810 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:849 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s 間隙 %s; 實際 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:339 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:336 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s 間隙 %s; 實際 < 0)" @@ -36047,6 +37032,7 @@ msgid "Checking physical clearances..." msgstr "檢查物理間隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:531 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:521 #, c-format msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)" msgstr "內部間隙違規 (%s 間隙 %s; 實際 %s)" @@ -36165,11 +37151,13 @@ msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)" msgstr "(%s 最小輻條數 %d;實際 %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:206 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" msgstr "(%s 最小輻條數 %d;實際 %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:230 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215 msgid "Checking thermal reliefs..." msgstr "正在檢查防散熱..." @@ -36498,80 +37486,86 @@ msgstr "< 無位號 >" msgid "Footprint %s" msgstr "封裝 %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2568 +#: pcbnew/footprint.cpp:2568 pcbnew/footprint.cpp:2548 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(預期“通孔”,實際“%s”)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2571 +#: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/footprint.cpp:2551 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(預期“SMD”,實際“%s”)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2599 +#: pcbnew/footprint.cpp:2599 pcbnew/footprint.cpp:2579 msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(金屬化焊盤沒有銅層)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2618 +#: pcbnew/footprint.cpp:2618 pcbnew/footprint.cpp:2598 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(金屬化焊盤的孔沒留下銅)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2627 +#: pcbnew/footprint.cpp:2627 pcbnew/footprint.cpp:2607 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgstr "(SMD 焊盤出現在銅層正反面)" #: pcbnew/footprint.cpp:2634 pcbnew/footprint.cpp:2647 +#: pcbnew/footprint.cpp:2614 pcbnew/footprint.cpp:2627 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgstr "(SMD 焊盤銅層和掩膜層不匹配)" #: pcbnew/footprint.cpp:2639 pcbnew/footprint.cpp:2652 +#: pcbnew/footprint.cpp:2619 pcbnew/footprint.cpp:2632 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgstr "(SMD 焊盤銅層和膏層不匹配)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2835 +#: pcbnew/footprint.cpp:2835 pcbnew/footprint.cpp:2815 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" msgstr "(網路結焊盤組包含未知的焊盤編號 %s)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2840 +#: pcbnew/footprint.cpp:2840 pcbnew/footprint.cpp:2820 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(焊盤 %s 出現在超過一個網路結焊盤組中)" #: pcbnew/footprint.cpp:3080 pcbnew/pad.cpp:1710 pcbnew/zone.cpp:1402 +#: pcbnew/footprint.cpp:3060 pcbnew/zone.cpp:1399 msgid "Inherited" msgstr "繼承" #: pcbnew/footprint.cpp:3084 pcbnew/pad.cpp:1714 pcbnew/zone.cpp:1406 +#: pcbnew/footprint.cpp:3064 pcbnew/zone.cpp:1403 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "用於金屬化孔 (PTH) 的防散熱" -#: pcbnew/footprint.cpp:3126 +#: pcbnew/footprint.cpp:3126 pcbnew/footprint.cpp:3106 msgid "Library link" msgstr "庫連結" -#: pcbnew/footprint.cpp:3129 +#: pcbnew/footprint.cpp:3129 pcbnew/footprint.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Library description" msgstr "別名描述:" #: pcbnew/footprint.cpp:3150 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1529 +#: pcbnew/footprint.cpp:3130 pcbnew/zone.cpp:1526 msgid "Overrides" msgstr "覆蓋" #: pcbnew/footprint.cpp:3156 pcbnew/pad.cpp:1830 pcbnew/zone.cpp:1531 +#: pcbnew/footprint.cpp:3136 pcbnew/zone.cpp:1528 msgid "Clearance Override" msgstr "間隙覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:3160 pcbnew/pad.cpp:1838 +#: pcbnew/footprint.cpp:3160 pcbnew/pad.cpp:1838 pcbnew/footprint.cpp:3140 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊錫膏邊緣覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:3165 pcbnew/pad.cpp:1842 +#: pcbnew/footprint.cpp:3165 pcbnew/pad.cpp:1842 pcbnew/footprint.cpp:3145 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊錫膏邊緣率覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:3170 pcbnew/pad.cpp:1847 +#: pcbnew/footprint.cpp:3170 pcbnew/pad.cpp:1847 pcbnew/footprint.cpp:3150 msgid "Zone Connection Style" msgstr "區域連線樣式" @@ -36721,6 +37715,9 @@ msgstr "庫 \"%s\" 已經存在。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:935 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2481 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2558 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2478 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2555 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "\"%s\" 庫為只讀。" @@ -37176,7 +38173,7 @@ msgstr "自動放置封裝" msgid "External Plugins" msgstr "外部外掛" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 msgid "Ro&ute" msgstr "佈線 (&U)" @@ -37551,11 +38548,13 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "總計警告:%d,錯誤:%d。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271 +#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgstr "在網表中找不到位號為 '%s' 的元件。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:480 +#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -37685,7 +38684,8 @@ msgstr "孔 X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:1064 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:950 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2629 pcbnew/router/router_tool.cpp:2646 -#: pcbnew/zone.cpp:656 +#: pcbnew/zone.cpp:656 pcbnew/router/router_tool.cpp:2639 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2656 pcbnew/zone.cpp:653 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小間距:%s" @@ -37695,6 +38695,9 @@ msgstr "最小間距:%s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2626 pcbnew/router/router_tool.cpp:2631 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2636 pcbnew/router/router_tool.cpp:2643 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2648 pcbnew/zone.cpp:658 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2641 pcbnew/router/router_tool.cpp:2646 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2653 pcbnew/router/router_tool.cpp:2658 +#: pcbnew/zone.cpp:655 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(從 %s)" @@ -37806,7 +38809,7 @@ msgstr "焊盤到裸晶片長度" msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊層邊界覆蓋" -#: pcbnew/pad.cpp:1852 pcbnew/zone.cpp:1556 +#: pcbnew/pad.cpp:1852 pcbnew/zone.cpp:1556 pcbnew/zone.cpp:1553 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "防散熱輻條寬度" @@ -37814,7 +38817,7 @@ msgstr "防散熱輻條寬度" msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "防散熱輻條角度" -#: pcbnew/pad.cpp:1861 pcbnew/zone.cpp:1550 +#: pcbnew/pad.cpp:1861 pcbnew/zone.cpp:1550 pcbnew/zone.cpp:1547 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距" @@ -37969,6 +38972,7 @@ msgid "Constraints Report" msgstr "約束報告" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Diff Footprint with Library" msgstr "將封裝匯出到庫..." @@ -38095,7 +39099,7 @@ msgstr "嚴重性" msgid "Marker (%s)" msgstr "標記 (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:418 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:418 pcbnew/pcb_shape.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "圖形" @@ -38104,7 +39108,7 @@ msgstr "圖形" msgid "%s %s on %s" msgstr "%s (在 %s 上)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:438 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:438 pcbnew/pcb_shape.cpp:353 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s (在 %s 上)" @@ -38240,44 +39244,51 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:177 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:232 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:301 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:426 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:479 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:593 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:862 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:862 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:85 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:140 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:164 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:219 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:272 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:397 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:450 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:564 msgid "Loading board\n" msgstr "載入電路板\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:147 msgid "Successfully created svg file" msgstr "已成功建立 svg 檔案" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:162 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:847 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:149 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:817 msgid "Error creating svg file" msgstr "建立 svg 檔案出錯" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:375 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:456 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:346 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:427 #, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" msgstr "繪製到 '%s' 時失敗。\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:669 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:741 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:639 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:711 msgid "Loading footprint library\n" msgstr "載入封裝庫\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:677 msgid "Saving footprint library\n" msgstr "儲存封裝庫\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:720 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:720 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:690 msgid "Unable to save library\n" msgstr "無法儲存庫\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:696 msgid "Footprint library was not updated\n" msgstr "封裝庫未更新\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:791 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:791 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:761 msgid "The given footprint could not be found to export." msgstr "找不到給定封裝來匯出。" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:831 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:831 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:801 #, c-format msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "將封裝從 '%s' 繪製到 '%s'\n" @@ -38288,6 +39299,7 @@ msgid "Running DRC...\n" msgstr "執行 DRC..." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:915 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 +#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193 msgid "DRC" msgstr "DRC" @@ -38399,6 +39411,7 @@ msgstr "Altium 層 (%d) 沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 Ec #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:216 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:446 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2268 msgid "Open cancelled by user." msgstr "使用者取消了開啟操作。" @@ -38428,18 +39441,22 @@ msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "未知型別的記錄:\"%d\"。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:852 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:865 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "正在載入擴充套件基本元素資訊資料…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:886 msgid "Loading board data..." msgstr "正載入板資料..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1066 msgid "Loading netclasses..." msgstr "正載入網路類..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1079 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1092 #, c-format msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " @@ -38447,10 +39464,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1099 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1112 msgid "Loading components..." msgstr "正載入元件..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1160 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1173 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "正載入元件 3D 模型…" @@ -38459,6 +39478,11 @@ msgstr "正載入元件 3D 模型…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1417 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1495 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1519 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1353 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1430 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1508 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1532 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -38468,43 +39492,55 @@ msgstr "" "Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1541 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1554 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "正載入尺寸圖形…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1562 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1569 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1582 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略了型別為 %d 的標註 (尚不支援)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1623 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "沒有 3D 模型會被匯入。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1639 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1652 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "沒有找到檔案:'%s'。未匯入 3D 模型。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1677 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1690 msgid "Loading nets..." msgstr "載入網中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1701 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1885 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1714 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1898 msgid "Loading polygons..." msgstr "正載入多邊形..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1826 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1839 msgid "Loading rules..." msgstr "載入規則中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1865 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 msgid "Loading board regions..." msgstr "正載入板敷銅..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1955 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2048 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1968 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2061 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -38515,33 +39551,41 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1994 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2007 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2090 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略型別為 %d 的多邊形,因為尚未實現。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2237 msgid "Loading zone fills..." msgstr "載入敷銅檔案中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2305 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2318 msgid "Loading arcs..." msgstr "載入弧中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2508 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 msgid "Loading pads..." msgstr "載入焊盤中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2604 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 未被標記為多層,但它是 TH 焊盤。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2612 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2625 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個方孔。(KiCad 目前還不支援此功能)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2639 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -38549,22 +39593,27 @@ msgid "" msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有 %f 度的孔旋轉。KiCad 僅支援 90 度角旋轉。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個未知型別 %d 的孔。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2668 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2681 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "封裝 %s 的焊盤 %s 使用了複雜的焊盤壓層,尚不支援" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2705 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2718 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 使用未知的焊盤形狀。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2763 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2784 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2776 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2797 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -38574,54 +39623,65 @@ msgstr "" "Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2803 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2816 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s 被連線到了某個網路,KiCad 不支援這種行為。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2809 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2822 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s有一個孔,KiCad 不支援這種情況。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2814 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2827 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "非銅焊盤“%s”使用複雜的焊盤壓層,尚不支援。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2956 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2969 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非銅焊盤“%s”使用了未知的焊盤形狀。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2966 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2979 msgid "Loading vias..." msgstr "載入過孔中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3007 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3020 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "來自層 %d <-> %d 的過孔使用非銅層,KiCad 不支援這種情況。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3026 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3039 msgid "Loading tracks..." msgstr "載入佈線中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3194 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3207 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "正在載入 unicode 字串……" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3208 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3221 msgid "Loading text..." msgstr "載入文字中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3250 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3263 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "忽略了 Altium 層 %d 上的條形碼 (尚不支援)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3359 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3372 msgid "Loading rectangles..." msgstr "載入矩形中..." @@ -38673,8 +39733,8 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -"CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 " -"\"%s\"。" +"CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s" +"\"。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:253 #, c-format @@ -39058,6 +40118,7 @@ msgstr "忽略導線,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:578 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1516 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:616 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" @@ -39214,6 +40275,7 @@ msgstr "無法轉換 '%s' 為整數。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:849 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:885 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." msgstr "找不到封裝庫“%s”。" @@ -39238,17 +40300,22 @@ msgstr "元素標記包含 %d 個引數。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:954 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2602 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2599 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "沒有足夠許可權刪除資料夾 '%s'。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2610 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:998 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2607 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "庫資料夾 \"%s\" 有意料外的子目錄。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1017 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "在庫\"%s\" 中找到了意想不到的檔案 \"%s\"。" @@ -39256,6 +40323,9 @@ msgstr "在庫\"%s\" 中找到了意想不到的檔案 \"%s\"。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2647 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3200 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1036 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2644 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3207 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "無法刪除封裝庫 \"%s\" 。" @@ -39301,6 +40371,7 @@ msgstr "重複網路類名稱 \"%s\" 在檔案 \"%s\" 的 %d行 位移 %d。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2857 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4923 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -39314,11 +40385,13 @@ msgstr "" "偏移:%d。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3002 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2993 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "無法處理封裝文字型別 %s" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3720 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3711 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -39332,6 +40405,7 @@ msgstr "" "偏移:%d。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4360 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4351 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -39343,6 +40417,7 @@ msgstr "" "行:%d 偏移:%d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4379 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4370 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -39354,6 +40429,7 @@ msgstr "" "行:%d 偏移:%d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4669 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4660 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" @@ -39367,6 +40443,7 @@ msgstr "" "偏移:%d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4853 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4844 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -39380,6 +40457,7 @@ msgstr "" "偏移:%d。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5031 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5022 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -39393,6 +40471,7 @@ msgstr "" "偏移:%d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5158 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5149 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -39406,6 +40485,7 @@ msgstr "" "偏移:%d。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5656 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647 #, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" @@ -39416,6 +40496,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2460 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -39459,25 +40541,30 @@ msgid "Save Anyway" msgstr "仍要儲存" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1414 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1411 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盤型別:%d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1939 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知過孔型別 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2164 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2161 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知敷銅角平滑型別 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2317 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2314 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "此檔案不包含 PCB。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2467 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" @@ -39487,25 +40574,30 @@ msgstr "" "是否要建立它?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2472 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2469 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到庫" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2499 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2496 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "封裝檔名 \"%s\" 無效。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2502 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "沒有足夠的許可權來刪除 '%s'。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2577 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2574 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "無法覆蓋庫路徑 \"%s\"。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2629 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2626 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "在庫路徑 \"%s\" 中找到了意料外的檔案 \"%s\"。" @@ -39542,22 +40634,28 @@ msgstr "複製網路類名稱 \"%s\"。" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2382 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2393 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2383 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2394 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的錯誤 ZAux" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2408 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2409 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是壞的 ZSmoothing" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2493 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 選項不正確" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2783 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2822 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2790 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2829 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -39568,6 +40666,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2793 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2832 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2800 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2839 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -39577,11 +40677,13 @@ msgstr "" "行:%d,偏移:%d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2974 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2981 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "檔案 \"%s\" 為空。" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2977 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2984 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "檔案 \"%s\" 不是一箇舊庫。" @@ -39677,6 +40779,7 @@ msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "將彎曲幅度降低一級。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100 msgid "Length Tuner" msgstr "長度調整" @@ -39733,16 +40836,20 @@ msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:610 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:700 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:692 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:796 msgid "board minimum clearance" msgstr "板最小間隙" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:624 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:699 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:773 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:691 pcbnew/router/router_tool.cpp:761 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:783 msgid "board minimum track width" msgstr "板最小走線寬度" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:753 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:763 msgid "existing track" msgstr "現存線路" @@ -39751,11 +40858,13 @@ msgid "netclass 'Default'" msgstr "網路類 '預設'" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1258 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1257 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s 格式不正確。" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1261 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1260 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -39764,6 +40873,7 @@ msgstr "" "請驗證它不是自交叉的多邊形。" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1961 pcbnew/router/router_tool.cpp:480 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:479 msgid "Interactive Router" msgstr "互動佈線" @@ -39792,209 +40902,215 @@ msgstr "太短:偏移 " msgid "Tuned: skew " msgstr "調整:偏移 " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:236 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:236 pcbnew/router/pns_router.cpp:232 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgstr "差分對間距小於電路板最小間隙。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:265 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgstr "無法從非鍍通孔開始佈線。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:279 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:279 pcbnew/router/pns_router.cpp:275 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgstr "規則敷銅 '%s' 不允許佈線。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:284 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:284 pcbnew/router/pns_router.cpp:280 msgid "Rule area disallows tracks." msgstr "規則敷銅不允許佈線。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 pcbnew/router/pns_router.cpp:288 msgid "Cannot start routing from a text item." msgstr "無法從一個文字項開始佈線。" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:338 pcbnew/router/pns_router.cpp:403 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:337 pcbnew/router/pns_router.cpp:402 msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "佈線起點違反 DRC。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:347 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:347 pcbnew/router/pns_router.cpp:346 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "無法在空白敷銅開始差分對佈線。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Finish Track" msgstr "完成佈線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 pcbnew/router/router_tool.cpp:111 msgid "Stops laying the current track." msgstr "停止當前佈線。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Place Through Via" msgstr "放置通孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "新增通孔過孔並結束當前佈線." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "放置盲孔或埋孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "新增埋孔或盲孔並結束當前佈線." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Place Microvia" msgstr "放置微孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "新增微孔並結束當前佈線." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "選擇層並新增通孔..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末尾新增過孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 pcbnew/router/router_tool.cpp:164 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "選擇層並放置盲/埋孔..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末端新增一個盲孔或埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." msgstr "選擇層並放置微通孔..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末尾新增微過孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "自定義佈線/過孔尺寸..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "顯示修改導線寬度和過孔尺寸的會話." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Switch Track Posture" msgstr "切換佈線形態" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 pcbnew/router/router_tool.cpp:194 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "切換當前互動式佈線的形態。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Track Corner Mode" msgstr "導線拐角模式" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 pcbnew/router/router_tool.cpp:202 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "佈線時在尖/圓角及 45°/90° 角之間切換。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "選擇 佈線/過孔 寬度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 pcbnew/router/router_tool.cpp:244 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "使用起始佈線寬度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:246 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:245 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始佈線寬度。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:250 pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 pcbnew/router/router_tool.cpp:374 msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用網路類值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/router/router_tool.cpp:250 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用佈線和過孔的網路類值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 pcbnew/router/router_tool.cpp:380 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 pcbnew/router/router_tool.cpp:254 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:379 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定義值..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定義佈線和過孔尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/router/router_tool.cpp:266 msgid "Track netclass width" msgstr "佈線網路類寬度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:269 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:269 pcbnew/router/router_tool.cpp:268 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "線路 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:283 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:282 msgid "Via netclass values" msgstr "過孔網路類值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:287 #, c-format msgid "Via %s, hole %s" msgstr "過孔 %s,通孔 %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:294 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "過孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "選擇差分對標註" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376 pcbnew/router/router_tool.cpp:375 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "使用網路類中的差分對尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定義差分對尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:398 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:398 pcbnew/router/router_tool.cpp:397 #, c-format msgid "Width %s" msgstr "寬度 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 pcbnew/router/router_tool.cpp:402 #, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "寬度 %s,過孔間隙 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 pcbnew/router/router_tool.cpp:411 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "寬度 %s,間隙 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418 pcbnew/router/router_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "寬度 %s,間隙 %s,過孔間隙 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:597 msgid "Save router log" msgstr "儲存佈線器日誌" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:603 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:603 pcbnew/router/router_tool.cpp:597 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" @@ -40002,79 +41118,83 @@ msgstr "" "是否要儲存佈線事件日誌\n" "以進行除錯?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "盲孔/埋孔需要 2 個不同層。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "僅銅層上的佈線。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1896 pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1906 pcbnew/router/router_tool.cpp:2495 msgid "The selected item is locked." msgstr "選擇的專案被鎖定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1898 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1898 pcbnew/router/router_tool.cpp:1908 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖動" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1844 msgid "Break Track" msgstr "分割佈線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 pcbnew/router/router_tool.cpp:2576 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "給差分對佈線:%s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2578 pcbnew/router/router_tool.cpp:2589 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2588 pcbnew/router/router_tool.cpp:2599 #, c-format msgid "Resolved Netclass: %s" msgstr "已解析的網路類:%s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2586 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2586 pcbnew/router/router_tool.cpp:2596 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "給單軌佈線:%s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2594 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2594 pcbnew/router/router_tool.cpp:2604 msgid "Routing Track" msgstr "線路佈線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2595 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2595 pcbnew/router/router_tool.cpp:2605 msgid "(no net)" msgstr "(無網路)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2604 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2604 pcbnew/router/router_tool.cpp:2614 msgid "Free-angle" msgstr "自由角度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2610 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2610 pcbnew/router/router_tool.cpp:2620 msgid "45-degree" msgstr "45 度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611 pcbnew/router/router_tool.cpp:2621 msgid "45-degree rounded" msgstr "45 度圓角" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2612 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2612 pcbnew/router/router_tool.cpp:2622 msgid "90-degree" msgstr "90 度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2613 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2613 pcbnew/router/router_tool.cpp:2623 msgid "90-degree rounded" msgstr "90 度圓角" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2618 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2618 pcbnew/router/router_tool.cpp:2628 msgid "Corner Style" msgstr "角的樣式" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2624 pcbnew/router/router_tool.cpp:2641 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 pcbnew/router/router_tool.cpp:2651 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "線路寬度:%s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 pcbnew/router/router_tool.cpp:2644 #, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "差分對間距:%s" @@ -40277,10 +41397,12 @@ msgid "Place a footprint" msgstr "放置封裝" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Lock" msgstr "鎖定" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Unlock" msgstr "解鎖" @@ -40318,123 +41440,160 @@ msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "所選部分不包含帶標籤網路的專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:64 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:63 msgid "Net Inspection Tools" msgstr "網路檢查工具" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:197 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:168 #, c-format msgid "[netclass %s]" msgstr "[網路類 %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:179 #, fuzzy msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "報告不完整:無法編譯自定義設計規則。 " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281 msgid "Uncoupled Length" msgstr "解耦長度" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:282 msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" msgstr "下列項的差分對非耦合長度解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:319 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:920 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:891 #, c-format msgid "Resolved max uncoupled length: %s." msgstr "已解決的最大非耦合長度: %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1332 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:297 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1303 msgid "Text height resolution for:" msgstr "下列項的文字高度解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:334 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305 #, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s." msgstr "已解決的高度約束:最小 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1348 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1319 msgid "Text thickness resolution for:" msgstr "下列項的文字粗細解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:349 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 #, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s." msgstr "已解決的粗細約束:最小 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:356 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:327 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1226 msgid "Track width resolution for:" msgstr "佈線寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:335 #, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s." msgstr "已解決的寬度約束:最小 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341 msgid "Connection Width" msgstr "連線寬度" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342 msgid "Connection width resolution for:" msgstr "下列專案的連線寬度解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 #, c-format msgid "Resolved min connection width constraint: %s." msgstr "已解析的最小連線寬度約束:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1274 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:356 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1245 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "過孔直徑解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:393 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:424 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 #, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." msgstr "已解決的直徑約束:最小 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370 msgid "Via Annulus" msgstr "過孔環" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1291 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1262 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "過孔環形寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379 #, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." msgstr "已解決的環形寬度約束:最小 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1311 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1282 msgid "Hole Size" msgstr "通孔尺寸" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1312 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1283 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "通孔環形寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 msgid "Hole Clearance" msgstr "孔間隙" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1033 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "孔間隙解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:439 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:850 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:410 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:513 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:821 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "專案屬於同一網路。間隙為 0。" @@ -40454,78 +41613,117 @@ msgstr "專案屬於同一網路。間隙為 0。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1110 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1139 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1205 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:419 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:439 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:456 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:471 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:522 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:788 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:846 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:945 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:969 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1013 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1081 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1176 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "已解析的間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1159 msgid "Physical hole clearance resolution for:" msgstr "下列專案的物理孔間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:463 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1200 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1171 msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "未定義 'physical_hole_clearance' 約束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:474 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:445 msgid "Hole to Hole" msgstr "孔對孔" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:475 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1062 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:446 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1033 msgid "Hole to hole clearance resolution for:" msgstr "孔對孔間隙解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:489 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460 msgid "Edge Clearance" msgstr "邊緣間隙" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:490 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1072 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "邊緣間隙解析解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:534 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:505 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:816 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "間隙解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1093 msgid "Physical clearance resolution for:" msgstr "下列專案的物理間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1134 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:537 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1105 msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." msgstr "未定義 'physical_clearance' 約束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:577 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1361 msgid "Assertions" msgstr "斷言" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:578 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1391 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:549 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1362 msgid "Assertions for:" msgstr "斷言:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "為間隙解決報告選擇兩個專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "無法為空分組生成間隙報告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads." msgstr "無法為空分組生成間隙報告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:638 #, fuzzy msgid "" "Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a " @@ -40533,181 +41731,225 @@ msgid "" msgstr "無法為空分組生成間隙報告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:693 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "敷銅連線解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:701 msgid "Thermal relief gap resolution for:" msgstr "下列專案的防散熱間距:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:710 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "已解決的防散熱間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 msgid "Spoke width resolution for:" msgstr "下列專案的輻條寬度解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:753 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:724 #, c-format msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s." msgstr "已解析的防散熱輻條寬度:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 msgid "Spoke count resolution for:" msgstr "下列專案的輻條計數解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:767 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:738 #, c-format msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." msgstr "已解析的最小輻條 (散熱) 輻條數目:%d。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:747 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:795 msgid "Zone clearance resolution for:" msgstr "下列專案的區域間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:780 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "敷銅間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:761 #, c-format msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." msgstr "被來自 %s 的較大物理間隙覆蓋;間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s." msgstr "被來自 %s 的較大物理孔間隙覆蓋;間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:836 #, fuzzy msgid "Clearance is 0." msgstr "間隙: %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:840 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested." msgstr "本地間隙 %s;間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:863 msgid "Diff Pair" msgstr "差分對" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:893 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Diff pair gap resolution for:" msgstr "下列項的差分對間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:898 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869 #, c-format msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "已解決的間距約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:906 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:877 msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:" msgstr "下列項的差分對最大未耦合長度解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:912 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:883 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." msgstr "未定義 'diff_pair_uncoupled' 約束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:944 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:915 #, c-format msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes." msgstr "注意:%s 完全被焊膏覆蓋; 間隙僅適用於過孔。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:932 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "絲印層間隙解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:989 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:960 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "空間層間隙解像度,適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1088 msgid "Physical Clearances" msgstr "物理間隙" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1203 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "選擇約束解析報告的項。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1263 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1234 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1283 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1292 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "直徑約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1261 msgid "Via Annular Width" msgstr "過孔環形寬度" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1300 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1271 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "環形寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1340 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1311 #, c-format msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "文字高度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1356 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1327 #, c-format msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "文字粗細約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1335 msgid "Keepouts" msgstr "禁止佈線" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1336 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "禁止區解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1375 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1370 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "報告可能不完整;某些封裝的外框不正確。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1377 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1401 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1348 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1372 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "執行 DRC 進行全面分析。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1355 msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." msgstr "當前位置 <b>不允許</b> 的專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1386 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357 msgid "Item allowed at current location." msgstr "當前位置允許的專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent." msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Select a footprint for a footprint associations report." msgstr "選擇約束解析報告的項。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Board vs library diff for:" msgstr "本地庫資料夾:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries" msgstr "管理封裝庫..." @@ -40892,50 +42134,53 @@ msgstr "通孔位置違反 DRC。" msgid "Place via" msgstr "放置過孔" -#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150 msgid "Refilling all zones..." msgstr "重新填充所有敷銅..." -#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 +#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "請先完整批註原理圖,然後才能檢查一致性。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 msgid "Positioning Tools" msgstr "定位工具" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 #, fuzzy msgid "Shape Modification" msgstr "形狀選項" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:475 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:475 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:453 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgstr "無法調整 %s 或更大的弧形佈線的尺寸。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:759 msgid "Drag Arc Track" msgstr "拖拉圓弧線路" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:823 msgid "Edit track width/via size" msgstr "編輯佈線寬度/過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:858 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "必須至少選擇兩個直線佈線段。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1027 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 msgid "Fillet Tracks" msgstr "弧形佈線" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1054 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "輸入圓角半徑:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:872 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1064 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -40943,33 +42188,35 @@ msgstr "" "輸入的半徑為零。\n" "未執行圓角操作。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1034 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "無法對選定的佈線段進行圓角處理。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1036 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "某些佈線段無法圓角。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 msgid "Fillet Lines" msgstr "圓角線" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 #, fuzzy msgid "Chamfer Lines" msgstr "倒角尺寸:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Enter chamfer setback:" msgstr "倒角距離:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1102 #, fuzzy msgid "" "A setback of zero was entered.\n" @@ -40978,37 +42225,39 @@ msgstr "" "輸入的半徑為零。\n" "未執行圓角操作。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1216 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1216 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "必須選擇至少有兩條線的形狀。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1291 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "必須選擇至少有兩條線的形狀。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1816 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1794 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Side / Flip" msgstr "更改所在面 / 翻轉" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2169 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2169 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2147 msgid "Move exact" msgstr "精確移動" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2312 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2312 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2290 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "複製 %d 項" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2512 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "為副本選擇參考點..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2535 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2552 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2513 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2530 msgid "Selection copied" msgstr "選擇已複製" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2536 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2536 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2514 msgid "Copy canceled" msgstr "已取消複製" @@ -41086,7 +42335,7 @@ msgid "Some of the lines could not be chamfered." msgstr "某些線段無法進行圓角處理。" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 #, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" msgstr "尺寸界線偏移:" @@ -41454,687 +42703,687 @@ msgstr "移動終點" msgid "Move the active midpoint to an exact location" msgstr "精確移動選擇項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 msgid "Create Array..." msgstr "建立陣列..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 msgid "Create array" msgstr "建立陣列" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "將選中的專案逆時針旋轉" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "將所選專案翻轉到板的另一側" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Mirrors selected item across the Y axis" msgstr "沿 Y 軸映象選定專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Mirrors selected item across the X axis" msgstr "沿 X 軸映象選定專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Pack and Move Footprints" msgstr "打包並移動封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" msgstr "根據位號對選定封裝進行排序,基於尺寸打包併發起移動" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 msgid "Skip item" msgstr "跳過專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Change Track Width" msgstr "調整佈線寬度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "更新選定的佈線和過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "新增與所選直線佈線線段相切的圓弧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" msgstr "新增與所選直線相切的弧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "Cut away corners between selected lines" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Extend lines to meet each other" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Delete Full Track" msgstr "刪除整條佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "刪除所選專案和銅連線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "顯示封裝工作區" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 msgid "Hide Footprint Tree" msgstr "顯示封裝工作區" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 msgid "New Footprint..." msgstr "新建封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "建立一個新的空封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Create Footprint..." msgstr "建立封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "使用封裝嚮導建立一個新的封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Edit Footprint" msgstr "編輯封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "在編輯器畫布上顯示選定的輪廓線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "重複封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 msgid "Make a copy of the selected footprint" msgstr "製作所選封裝的副本" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Rename Footprint..." msgstr "重新命名封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Rename the selected footprint" msgstr "重新命名所選封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "從庫中刪除封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Cut Footprint" msgstr "剪下封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Copy Footprint" msgstr "複製封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 msgid "Paste Footprint" msgstr "貼上封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Import Footprint..." msgstr "匯入封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Import footprint from file" msgstr "從檔案匯入封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Export Current Footprint..." msgstr "匯出當前的封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Export edited footprint to file" msgstr "將編輯好的封裝匯出到檔案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 msgid "Footprint Properties..." msgstr "封裝屬性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 msgid "Edit footprint properties" msgstr "編輯封裝屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "顯示封裝檢查器視窗" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "更新封裝以包含來自庫的修改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "從庫中更新封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "更新封裝以包含來自庫的修改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "刪除未使用的焊盤..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "移除或恢復通孔焊盤和通孔上未連線的內層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "從庫中關聯不同的封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Change Footprints..." msgstr "修改封裝..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "從庫中關聯不同的封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Swap Layers..." msgstr "交換層..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "將佈線或繪製從一層移到另一層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "編輯佈線與過孔屬性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:559 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "編輯電路板全域性佈線和過孔屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:565 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "全域性編輯文字和圖形屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570 #, fuzzy msgid "Edit Teardrops..." msgstr "新增淚滴…" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 #, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" msgstr "編輯電路板全域性佈線和過孔屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Global Deletions..." msgstr "全域性刪除..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "在板上刪除佈線, 封裝和圖形專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "清除佈線和過孔..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "清理冗餘項,短路項等。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "清理圖形..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "清理冗餘項等。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "新增微波間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "新增微波短截線 (Stub)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計短截線 (Stub)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "新增微波弧形短截線 (Stub)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "為微波應用建立指定尺寸的高頻設計短截線 (弧線)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "新增微波多邊形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "從頂點列表建立微波多邊形形狀" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Add Microwave Line" msgstr "新增微波線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "將焊盤屬性複製到預設值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "複製當前焊盤屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "將預設焊盤屬性貼上到選定項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "將先前複製的屬性替換為當前焊盤屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:652 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "將焊盤屬性推送到其他焊盤..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "複製當前焊盤屬性到其他焊盤" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盤重新編號..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需順序單擊它們重新編號" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Add Pad" msgstr "新增焊盤" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Add a pad" msgstr "新增焊盤" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "將焊盤編輯為圖形形狀" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "取消自定義形狀焊盤的分組,以便作為單個圖形形狀進行編輯" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "完成焊盤編輯" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "將所有接觸圖形形狀重新組合到已編輯的焊盤中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "預設焊盤屬性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "編輯建立新焊盤時使用的焊盤屬性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Refresh Plugins" msgstr "重新整理外掛" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新載入所有的 Python 外掛並重新整理外掛選單" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "在“訪達”中顯示外掛資料夾" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "在“訪達”視窗中顯示外掛資料夾" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 msgid "Board Setup..." msgstr "電路板設定..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "編輯電路板設定,包括層、設計規則和各個預設值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Import Netlist..." msgstr "匯入網表..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "讀取網路列表並更新電路板連線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Import Specctra Session..." msgstr "匯入 Specctra(無網格自動佈線器)會話..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "匯入佈線器會話(*.ses)檔案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "匯出無網格自動佈線器 DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "匯出自動佈線 DSN 佈線資訊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "生成用於製造的 Gerbers" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "鑽孔檔案 (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "生成 Excellon 鑽孔檔案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "元件放置檔案 (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:740 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "生成用於貼裝的元件放置檔案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "封裝報告 (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "建立當前電路板所有封裝報告" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 網路列表檔案..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "建立 IPC-D-356 網路檔案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "BOM..." msgstr "BOM..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "從電路板建立 BOM" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "切換下一個佈線寬度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "將佈線寬度更改為下一個預定義尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "切換上一個佈線寬度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "將佈線寬度更改為上一個預定義尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 msgid "Increase Via Size" msgstr "增大過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "將過孔尺寸更改為下一個預定義尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 msgid "Decrease Via Size" msgstr "減小過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "將過孔尺寸更改為上一個預定義尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Merge Zones" msgstr "合併敷銅" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Merge zones" msgstr "合併敷銅" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "重複敷銅到層..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "複製敷銅輪廓到不同的層上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 msgid "Add Footprint" msgstr "新增封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:806 msgid "Add a footprint" msgstr "新增封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "鑽孔/放置檔案原點" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "放置鑽孔檔案和原件放置檔案的起始點" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 msgid "Toggle Lock" msgstr "切換鎖定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "鎖定或解鎖選中專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "將動作從起始點算起的角度限制在水平、垂直或 45 度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "防止專案在畫布上移動和/或調整大小" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "允許專案在畫布上移動和/或調整大小" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "將選中的項分組,以便將它們作為單個項處理" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Ungroup" msgstr "解組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "解散任意選中的分組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Remove Items" msgstr "刪除專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Remove items from group" msgstr "從分組中刪除專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 msgid "Enter Group" msgstr "編輯分組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "輸入要編輯專案的分組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 msgid "Leave Group" msgstr "離開分組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 msgid "Leave the current group" msgstr "離開當前分組" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Append Board..." msgstr "新增電路板..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "開啟另一塊板並將其內容附加到這塊板上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "切換最後一個網路高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "在最後兩個突出顯示的網之間切換" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "切換網路高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "切換網路高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "高亮選定網路 (s) 中的所有銅專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 msgid "Hide Net in Ratsnest" msgstr "隱藏飛線內網路" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "在未連線網路線/弧的飛線內隱藏所選網路" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Show Net in Ratsnest" msgstr "顯示飛線內網路" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "在未連線網路線/弧的飛線中顯示所選網路" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "切換到原理圖編輯器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 msgid "Open in schematic editor" msgstr "在原理圖編輯器中開啟" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 msgid "Local Ratsnest" msgstr "區域性飛線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "切換是否展示所選專案 (s) 的飛線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 msgid "Show the net inspector" msgstr "顯示網路檢查" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "顯示外觀管理器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "顯示/隱藏外觀管理器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "Flip Board View" msgstr "翻轉電路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "View board from the opposite side" msgstr "從另一側查看板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 msgid "Show Ratsnest" msgstr "顯示飛線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 msgid "Show board ratsnest" msgstr "顯示線路板飛線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "彎曲的飛線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "飛線模式 (三態)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" "在顯示所有圖層的飛線、僅顯示可見圖層的飛線和不顯示圖層飛線三種狀態之間迴圈" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "網路顏色檢視模式 (三態)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" @@ -42142,680 +43391,723 @@ msgstr "" "在下列三種狀態間迴圈:為所有網路使用網路和網路類顏色、僅為飛線使用網路和網路" "類顏色和不使用網路和網路類顏色" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 msgid "Sketch Tracks" msgstr "佈線草圖" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "在輪廓模式下顯示佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 msgid "Sketch Pads" msgstr "焊盤草圖" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在輪廓模式下顯示焊盤" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005 msgid "Sketch Vias" msgstr "過孔草圖" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在輪廓模式下顯示過孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "草圖圖形專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "在輪廓模式下顯示圖形專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Sketch Text Items" msgstr "草圖文字項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "在行模式下顯示封裝文字" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 msgid "Draw Zone Fills" msgstr "繪製敷銅填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "顯示敷銅的填充敷銅" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "繪製敷銅輪廓" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "僅顯示敷銅邊界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" msgstr "繪製敷銅填充裂縫邊界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgstr "繪製敷銅填充三角剖分" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "切換敷銅顯示" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "迴圈顯示敷銅填充和及它們的輪廓" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "切換到元件層(頂層銅層)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "切換到內層 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "切換到內層 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "切換到內層 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "切換到內層 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "切換到內層 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "切換到內層 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "切換到內層 7" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "切換到內層 8" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "切換到內層 9" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "切換到內層 10" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "切換到內層 11" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "切換到內層 12" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1225 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "切換到內層 13" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "切換到內層 14" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1227 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "切換到內層 15" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "切換到內層 16" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "切換到內層 17" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "切換到內層 18" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "切換到內層 19" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1267 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "切換到內層 20" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1274 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1275 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "切換到內層 21" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "切換到內層 22" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "切換到內層 23" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "切換到內層 24" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1306 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "切換到內層 25" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "切換到內層 26" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1323 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "切換到內層 27" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1331 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "切換到內層 28" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "切換到內層 29" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "切換到內層 30" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1371 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "切換到底層銅層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "切換到下一層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "切換到上一層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376 msgid "Toggle Layer" msgstr "切換圖層" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "在活動圖層對中的圖層之間切換" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增大圖層不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "使當前層不透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "減小圖層不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使當前層更加透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 msgid "Show Board Statistics" msgstr "顯示電路板統計資訊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 msgid "Shows board statistics" msgstr "顯示電路板統計資訊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Clearance Resolution" msgstr "間隙解析..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "顯示兩個選定物件之間活動層的間隙解析" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Constraints Resolution" msgstr "約束解析..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "顯示所選物件的約束解析" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" msgstr "匯出封裝關聯文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" msgstr "按電路圖形基元件關鍵字篩選封裝列表" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "位置重新批註..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "按位置順序重新批註 PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1450 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1450 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436 msgid "Repair Board" msgstr "修復電路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復電路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1443 msgid "Repair Footprint" msgstr "修復封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1458 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1458 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復封裝" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 msgid "Align to Top" msgstr "向上對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "對齊選擇的項到頂邊" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456 msgid "Align to Bottom" msgstr "向下對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "對齊選擇的項到底邊" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1461 msgid "Align to Left" msgstr "向左對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1461 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "對齊選擇的項到左邊" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466 msgid "Align to Right" msgstr "向右對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "對齊選擇的項到右邊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1471 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "與垂直中心對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1471 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "將選定的專案垂直居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1476 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "與水平中心對齊" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1476 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "將選定的專案水平居中" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分佈" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "所選項沿水平軸分佈" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分佈" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所選項沿垂直軸分佈" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1510 msgid "Keep arc center, adjust radius" msgstr "保持圓弧中心,調整半徑" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1511 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" msgstr "切換圓弧編輯模式到保持中心、調整半徑和端點" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1517 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" msgstr "保持圓弧端點或起點方向" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" msgstr "切換圓弧編輯模式為保持端點,或保持另一點的方向" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1551 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1551 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1537 msgid "Position Relative To..." msgstr "放置到相對位置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1538 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精確移動選擇項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1577 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "選擇/擴充套件連線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1578 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "選擇連線或將現有選擇擴充套件到結點、焊盤或整個連線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1583 msgid "Unroute Selected" msgstr "取消佈線所選項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1598 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1584 msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." msgstr "取消將所選項佈線到距離最近的焊盤。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1596 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "選擇網中的所有佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "選擇所有屬於同一網路的佈線與過孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1603 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "取消選擇網路中的所有佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1604 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "取消選擇屬於同一網的所有佈線和過孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 msgid "Select All Unconnected Footprints" msgstr "選擇所有未連線的封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1625 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1625 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." msgstr "選中所有屬於每個所選網路的未連線封裝。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1630 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1616 msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" msgstr "獲取離得最近的未連線封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1631 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617 msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." msgstr "選擇並開始移動每個所選網路上距離最近的未連線封裝。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1636 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1636 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1622 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "選擇原理圖圖框中的所有封裝和佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1627 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一層次圖框中的專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1628 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "選擇同一原理圖中的所有封裝和佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1633 msgid "Select on Schematic" msgstr "在原理圖上選擇" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1634 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" msgstr "在原理圖編輯器中選擇相應專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1639 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "過濾所選專案..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1639 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "按型別從選區刪除專案" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1662 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648 msgid "Draft Fill Selected Zone(s)" msgstr "對所選區域進行實驗性填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1663 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1663 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1649 msgid "" "Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting " "zones" msgstr "更新所選區域的銅填充,而不考慮其他相互作用的區域" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1656 msgid "Fill All Zones" msgstr "填充所有敷銅" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1656 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "更新所有敷銅的敷銅填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1664 msgid "Unfill Selected Zone(s)" msgstr "取消填充所選區域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1664 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "從選區(s) 刪除銅填充" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 msgid "Unfill All Zones" msgstr "取消填充所有敷銅" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "從所有敷銅移除敷銅填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "放置選定的封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1693 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1679 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "執行選定元件的自動放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1683 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "放置板外封裝" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1698 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "在板敷銅外執行元件的自動放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1708 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1694 msgid "Route Single Track" msgstr "單軌互動式佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1695 msgid "Route tracks" msgstr "佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1706 msgid "Route Differential Pair" msgstr "差分對互動佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1707 msgid "Route differential pairs" msgstr "佈線差分對" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1715 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "互動式佈線設定..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1715 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "開啟互動佈線設定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差分對標註..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "開啟差分對標註設定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1726 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "佈線高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1741 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1741 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1727 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "將佈線切換到高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 msgid "Router Shove Mode" msgstr "佈線推擠模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1735 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "將佈線切換到推擠模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1756 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1742 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "佈線繞走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1757 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1757 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1743 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "將佈線切換到繞走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "在佈線器模式間迴圈" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "將佈線器迴圈到下一個模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1754 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "設定層對..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1754 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "更改佈線的活動層對" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1764 msgid "Tune length of a single track" msgstr "調整單軌佈線長度" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1789 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1775 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1776 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "調整差分對佈線長度" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1801 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1802 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1787 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1788 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "調整差分對佈線偏移" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1799 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "將當前佈線往回走一段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1804 msgid "Route From Other End" msgstr "從另一端進行佈線" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1805 msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "提交當前段,並從最近的飛線端開始下一段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1811 msgid "Attempt Finish" msgstr "嘗試完成" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1812 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "試圖完成當前佈線到最近的飛線端。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 msgid "Route Selected" msgstr "佈線所選項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1820 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "從飛線錨點按順序佈線選中專案。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1842 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1828 msgid "Route Selected From Other End" msgstr "從另一端佈線所選項" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1843 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1829 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "從飛線錨點另一端按順序佈線選中專案。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1837 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" msgstr "嘗試完成所選(自動佈線)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1838 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "按順序嘗試自動佈線所選焊盤。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1845 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "將佈線拆分為在游標位置連線的兩個段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "在保持連線佈線 45 度的情況下拖動佈線段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制佈線角度的情況下,拖拽佈線中最近的連線點。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1869 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "長度最佳化設定..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1870 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "設定當前佈線項長度調整引數。" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:231 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:225 msgid "Don't show again" msgstr "不再顯示" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:245 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:239 #, c-format msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " @@ -42824,25 +44116,25 @@ msgstr "" "不是所有敷銅都被填充。如你希望看到所有敷銅被填充,請使用“編輯” > “填充所有的" "敷銅”(%s)。" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:334 msgid "Dimmed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:335 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "隱藏文字" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:350 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:350 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:344 #, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" msgstr "非活動圖層:" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:618 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:612 msgid "Item locked." msgstr "專案已鎖定。" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:823 msgid "" "Warning: some pasted items were on layers which are not present in the " "current board.\n" @@ -42851,11 +44143,11 @@ msgstr "" "警告:某些貼上的專案位於當前電路板中不存在的層上。\n" "無法貼上這些專案。\n" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:995 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:995 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:989 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "無效的剪貼簿內容" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1278 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1272 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -42864,36 +44156,36 @@ msgstr "" "電路板載入錯誤。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Append Board" msgstr "新增電路板..." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409 msgid "Resolved clearance" msgstr "已解析的間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1414 msgid "Actual clearance" msgstr "實際間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1463 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1463 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457 msgid "Resolved hole clearance" msgstr "已解析的孔間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1462 msgid "Actual hole clearance" msgstr "實際孔間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1501 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1495 msgid "Resolved edge clearance" msgstr "已解析的邊緣間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1506 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1500 msgid "Resolved margin clearance" msgstr "已解析的邊界層間隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1517 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1517 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1511 msgid "Selected Items" msgstr "選中項" @@ -43641,6 +44933,7 @@ msgid "Save Layer Preset" msgstr "儲存層預設" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3288 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3289 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -43716,99 +45009,103 @@ msgid "Other items" msgstr "其他專案" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:263 msgid "Textbox" msgstr "文字框" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:296 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:345 msgid "No Net" msgstr "無網路" -#: pcbnew/zone.cpp:559 +#: pcbnew/zone.cpp:559 pcbnew/zone.cpp:556 msgid "Cutout" msgstr "挖空" -#: pcbnew/zone.cpp:568 +#: pcbnew/zone.cpp:568 pcbnew/zone.cpp:565 msgid "No vias" msgstr "無過孔" -#: pcbnew/zone.cpp:571 +#: pcbnew/zone.cpp:571 pcbnew/zone.cpp:568 msgid "No tracks" msgstr "無佈線" -#: pcbnew/zone.cpp:574 +#: pcbnew/zone.cpp:574 pcbnew/zone.cpp:571 msgid "No pads" msgstr "無焊盤" -#: pcbnew/zone.cpp:577 +#: pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/zone.cpp:574 msgid "No copper zones" msgstr "無敷銅區" -#: pcbnew/zone.cpp:580 +#: pcbnew/zone.cpp:580 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "No footprints" msgstr "沒有封裝" -#: pcbnew/zone.cpp:583 +#: pcbnew/zone.cpp:583 pcbnew/zone.cpp:580 msgid "Restrictions" msgstr "限制" -#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1469 +#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1469 pcbnew/zone.cpp:593 +#: pcbnew/zone.cpp:1466 msgid "Priority" msgstr "優先" -#: pcbnew/zone.cpp:611 +#: pcbnew/zone.cpp:611 pcbnew/zone.cpp:608 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/zone.cpp:621 +#: pcbnew/zone.cpp:621 pcbnew/zone.cpp:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s 和 %s" -#: pcbnew/zone.cpp:628 +#: pcbnew/zone.cpp:628 pcbnew/zone.cpp:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %d more" msgstr "%s 和 %d 更多" -#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479 +#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479 pcbnew/zone.cpp:643 +#: pcbnew/zone.cpp:1476 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/zone.cpp:648 +#: pcbnew/zone.cpp:648 pcbnew/zone.cpp:645 msgid "Filled Area" msgstr "填充敷銅" -#: pcbnew/zone.cpp:669 +#: pcbnew/zone.cpp:669 pcbnew/zone.cpp:666 msgid "Corner Count" msgstr "拐角數" -#: pcbnew/zone.cpp:704 +#: pcbnew/zone.cpp:704 pcbnew/zone.cpp:701 msgid "Rule Area" msgstr "規則敷銅" -#: pcbnew/zone.cpp:706 +#: pcbnew/zone.cpp:706 pcbnew/zone.cpp:703 msgid "Teardrop Area" msgstr "淚滴面積" -#: pcbnew/zone.cpp:708 +#: pcbnew/zone.cpp:708 pcbnew/zone.cpp:705 msgid "Copper Zone" msgstr "敷銅區" -#: pcbnew/zone.cpp:710 +#: pcbnew/zone.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:707 msgid "Non-copper Zone" msgstr "非敷銅區" -#: pcbnew/zone.cpp:832 +#: pcbnew/zone.cpp:832 pcbnew/zone.cpp:829 #, fuzzy, c-format msgid "on %s" msgstr "%s (在 %s 上)" -#: pcbnew/zone.cpp:836 +#: pcbnew/zone.cpp:836 pcbnew/zone.cpp:833 #, fuzzy, c-format msgid "on %s and %s" msgstr "%s 和 %s" -#: pcbnew/zone.cpp:842 +#: pcbnew/zone.cpp:842 pcbnew/zone.cpp:839 #, fuzzy, c-format msgid "on %s, %s and %s" msgstr "(網路 %s 和 %s)" @@ -43818,55 +45115,55 @@ msgstr "(網路 %s 和 %s)" msgid "on %s, %s and %zu more" msgstr "%s 和 %d 更多" -#: pcbnew/zone.cpp:859 +#: pcbnew/zone.cpp:859 pcbnew/zone.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" msgstr "%s 上的規則敷銅挖空" -#: pcbnew/zone.cpp:861 +#: pcbnew/zone.cpp:861 pcbnew/zone.cpp:858 #, fuzzy, c-format msgid "Zone Cutout %s" msgstr "%s 上的敷銅挖空" -#: pcbnew/zone.cpp:866 +#: pcbnew/zone.cpp:866 pcbnew/zone.cpp:863 #, fuzzy, c-format msgid "Rule Area %s" msgstr "規則敷銅" -#: pcbnew/zone.cpp:868 +#: pcbnew/zone.cpp:868 pcbnew/zone.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s %s" msgstr "%s 上的敷銅%s" -#: pcbnew/zone.cpp:1538 +#: pcbnew/zone.cpp:1538 pcbnew/zone.cpp:1535 msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" -#: pcbnew/zone.cpp:1546 +#: pcbnew/zone.cpp:1546 pcbnew/zone.cpp:1543 msgid "Pad Connections" msgstr "焊盤連線" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:105 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:105 pcbnew/zone_filler.cpp:107 msgid "Checking zone fills..." msgstr "檢查敷銅填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:106 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:106 pcbnew/zone_filler.cpp:108 msgid "Building zone fills..." msgstr "構造敷銅填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:520 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:520 pcbnew/zone_filler.cpp:522 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "正在移除孤立的銅島..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:729 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:729 pcbnew/zone_filler.cpp:731 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "敷銅填充已過時,重新填充?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 pcbnew/zone_filler.cpp:733 msgid "Refill" msgstr "重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 pcbnew/zone_filler.cpp:733 msgid "Continue without Refill" msgstr "取消敷銅" @@ -44040,28 +45337,81 @@ msgstr "KiCad 原理圖" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷電路板" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:843 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852 #, fuzzy -#~ msgid "35" -#~ msgstr "3" +msgid "35" +msgstr "3" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2347 #, fuzzy -#~ msgid "Change Item Type" -#~ msgstr "改為註釋文字" +msgid "Change Item Type" +msgstr "改為註釋文字" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 #, fuzzy -#~ msgid "Include soldermask over vias" -#~ msgstr "移除過孔上的阻焊" +msgid "Include soldermask over vias" +msgstr "移除過孔上的阻焊" -#~ msgid "Cannot start routing from a graphic." -#~ msgstr "不能在圖形元素上進行佈線。" +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 +msgid "Cannot start routing from a graphic." +msgstr "不能在圖形元素上進行佈線。" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:595 #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Event file: %s\n" -#~ "Board dump: %s" -#~ msgstr "" -#~ "事件檔案:%s\n" -#~ "電路板轉儲:%s" +msgid "" +"Event file: %s\n" +"Board dump: %s" +msgstr "" +"事件檔案:%s\n" +"電路板轉儲:%s" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Ltspice schematic files" +msgstr "Altium 原理圖檔案" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 +msgid "Global label margin:" +msgstr "全域性標籤邊距:" + +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1193 +msgid "Package updates are available" +msgstr "有可用的包更新" + +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1194 +msgid "No package updates available" +msgstr "無可用的包更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 +msgid "Board contains legacy teardrops. " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:624 +msgid "Drag a corner" +msgstr "拖動拐角" + +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2242 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "新增敷銅拐角" + +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2262 +msgid "Split segment" +msgstr "分割線段" + +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2333 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "刪除敷銅或多邊形的拐角" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "顯示隱藏的封裝文字標記" + +#: pcbnew/zone.cpp:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "on %s, %s and %d more" +msgstr "%s 和 %d 更多" #~ msgid "Board Thickness" #~ msgstr "電路板厚度" @@ -45083,8 +46433,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ "\n" #~ "On Linux:\n" #~ "```\n" -#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py " -#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n" +#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I" +#~ "\" \"%O.csv\"\n" #~ "```\n" #~ msgstr "" #~ "# 1 - 完整文件\n" @@ -45244,8 +46594,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ "\n" #~ "在 Linux 上:\n" #~ "```\n" -#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py " -#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n" +#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I" +#~ "\" \"%O.csv\"\n" #~ "```\n" #, fuzzy, c-format @@ -50817,8 +52167,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ msgstr "使用觸控板平移" #~ msgid "" -#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with " -#~ "Ctrl+scroll)." +#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +#~ "+scroll)." #~ msgstr "啟用觸控板友好控制 (平移滾動動作,使用Ctrl +滾動縮放)" #~ msgid "&Pan while moving object" @@ -56002,3 +57352,12 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" #~ msgstr "pl_editor 正在執行,是否開啟新窗口執行?" + +#~ msgid "Selection only" +#~ msgstr "僅所選部分" + +#~ msgid "Background top:" +#~ msgstr "上部背景顏色:" + +#~ msgid "Save DRC Report File" +#~ msgstr "儲存DRC報告檔案"