diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po
index 2f5b957354..6580d0bcd8 100644
--- a/translation/pofiles/zh_TW.po
+++ b/translation/pofiles/zh_TW.po
@@ -152,6 +152,7 @@ msgstr "載入 OpenGL 層 %d"
 #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:678
 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1584
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597
 msgid "Loading 3D models..."
 msgstr "正在載入 3D 模型…"
 
@@ -169,6 +170,7 @@ msgstr "重新載入時間 %.3f s"
 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:74
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2268
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2265
 #, c-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "正在載入 %s…"
@@ -211,6 +213,7 @@ msgstr "匯出當前檢視為 JPEG..."
 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1161
 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:686
 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:714
+#: common/eda_base_frame.cpp:1160
 msgid "3D Viewer"
 msgstr "3D 檢視器"
 
@@ -223,10 +226,12 @@ msgid "Raytracing"
 msgstr "光線追蹤"
 
 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
 msgid "Reset to Default Settings"
 msgstr "重置為預設值"
 
 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134
 msgid "3D Grid"
 msgstr "3D 網格"
 
@@ -239,6 +244,14 @@ msgstr "3D 網格"
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225
 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:261 cvpcb/menubar.cpp:87
+#: eeschema/menubar.cpp:330 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
+#: gerbview/menubar.cpp:237 kicad/menubar.cpp:213
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
 msgid "&File"
 msgstr "檔案 (&F)"
 
@@ -246,7 +259,11 @@ msgstr "檔案 (&F)"
 #: eeschema/menubar.cpp:325
 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 kicad/menubar.cpp:208
 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:331
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 kicad/menubar.cpp:214
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
 msgid "&Edit"
 msgstr "編輯 (&E)"
 
@@ -257,6 +274,12 @@ msgstr "編輯 (&E)"
 #: kicad/menubar.cpp:209 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 eeschema/menubar.cpp:332
+#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:164
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:238 kicad/menubar.cpp:215
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
 msgid "&View"
 msgstr "檢視 (&V)"
 
@@ -264,6 +287,10 @@ msgstr "檢視 (&V)"
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:83
 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:235
 #: kicad/menubar.cpp:211 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:89
+#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:217 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:230
 msgid "&Preferences"
 msgstr "偏好設定 (&P)"
 
@@ -343,7 +370,8 @@ msgstr "3D 影象檔名稱"
 
 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:784
 #: common/eda_base_frame.cpp:1293 common/eda_base_frame.cpp:1297
-#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1653
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1653 common/eda_base_frame.cpp:1292
+#: common/eda_base_frame.cpp:1296 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1666
 #, c-format
 msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
 msgstr "無足夠許可權儲存檔案 '%s'。"
@@ -1024,6 +1052,7 @@ msgid "Light 8:"
 msgstr "淺色 8:"
 
 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439
+#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440
 #, fuzzy
 msgid "3D Preview Options"
 msgstr "Gerbview 選項"
@@ -1119,6 +1148,7 @@ msgstr "不透明度"
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282
 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
@@ -1136,6 +1166,7 @@ msgstr "重新載入電路板和 3D 模型"
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:242
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:305
 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:155
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:310
 msgid "Image Converter"
 msgstr "圖片轉換器"
 
@@ -1147,16 +1178,19 @@ msgstr "KiCad 圖片轉換器"
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:349
 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:606
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:655
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:354
 msgid "Choose Image"
 msgstr "選擇圖片"
 
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:350
 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:607
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:355
 msgid "Image Files"
 msgstr "圖片檔案"
 
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:387
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:392
 msgid "Create Logo File"
 msgstr "建立 Logo 檔案"
 
@@ -1164,19 +1198,26 @@ msgstr "建立 Logo 檔案"
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:440
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:474
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:508
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:409
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:445
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:479
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:513
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be created."
 msgstr "無法建立檔案'%s'。"
 
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:424
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:429
 msgid "Create PostScript File"
 msgstr "建立 PostScript 檔案"
 
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:460
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:465
 msgid "Create Symbol Library"
 msgstr "建立符號庫"
 
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:494
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:499
 msgid "Create Footprint Library"
 msgstr "建立封裝庫"
 
@@ -1321,6 +1362,9 @@ msgstr "建立封裝庫"
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190
 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:80 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -1415,6 +1459,7 @@ msgstr "鎖定高/寬度比"
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:113
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37
 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34
 msgid "Size:"
 msgstr "尺寸:"
 
@@ -1608,6 +1653,8 @@ msgstr "交錯儲存可能會產生出乎意料的結果。"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299
 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:604
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 pcbnew/router/router_tool.cpp:597
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -1649,6 +1696,8 @@ msgstr "恢復"
 #: common/confirm.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1173
 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:604
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:597
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
@@ -1669,6 +1718,8 @@ msgstr "資訊"
 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468
 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 pcbnew/router/router_tool.cpp:1896
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2485 pcbnew/zone_filler.cpp:730
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1906 pcbnew/router/router_tool.cpp:2495
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:732
 msgid "Confirmation"
 msgstr "確認"
 
@@ -1680,7 +1731,8 @@ msgstr "確認"
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
-#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
+#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 eeschema/lib_pin.cpp:1178
+#: eeschema/sch_field.cpp:902
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -1691,7 +1743,8 @@ msgstr "是"
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
-#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505
+#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505 eeschema/lib_pin.cpp:1178
+#: eeschema/sch_field.cpp:902
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -1710,7 +1763,7 @@ msgstr "否"
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99
 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357 eeschema/sch_symbol.cpp:1800
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -1877,15 +1930,17 @@ msgid "&Report Bug"
 msgstr "報告 Bug (&R)"
 
 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:800
+#: common/tool/actions.cpp:796
 msgid "Report a problem with KiCad"
 msgstr "報告 KiCad 的問題"
 
 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:794
+#: common/tool/actions.cpp:790
 msgid "Donate"
 msgstr "捐款"
 
 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69
-#: common/tool/common_control.cpp:279
+#: common/tool/common_control.cpp:279 common/tool/common_control.cpp:282
 msgid "Donate to KiCad"
 msgstr "向 KiCad 捐款"
 
@@ -1916,6 +1971,8 @@ msgstr "儲存 (&S)"
 #: common/dialog_shim.cpp:695 common/dialog_shim.cpp:696
 #: common/eda_base_frame.cpp:509 common/eda_base_frame.cpp:514
 #: common/eda_base_frame.cpp:535 common/eda_base_frame.cpp:536
+#: common/eda_base_frame.cpp:508 common/eda_base_frame.cpp:513
+#: common/eda_base_frame.cpp:534
 msgid "&Help"
 msgstr "幫助 (&H)"
 
@@ -2080,6 +2137,8 @@ msgstr "環境變數"
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447
 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38
 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:134 pcbnew/zone.cpp:637 pcbnew/zone.cpp:1474
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/sch_symbol.cpp:1762
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1812 pcbnew/zone.cpp:634 pcbnew/zone.cpp:1471
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -2526,11 +2585,13 @@ msgstr "未找到圖紙檔案 \"%s\"。"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
@@ -2539,6 +2600,7 @@ msgid "Select Drawing Sheet File"
 msgstr "選擇圖紙檔案"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38
 msgid "dummy text"
 msgstr "虛擬文字"
 
@@ -2552,10 +2614,12 @@ msgstr "虛擬文字"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138
 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235
 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:182
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47
 msgid "Orientation:"
 msgstr "方向:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:60
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57
 msgid "Custom paper size:"
 msgstr "自定義圖框尺寸:"
 
@@ -2563,10 +2627,12 @@ msgstr "自定義圖框尺寸:"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299
 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:69
 msgid "Height:"
 msgstr "高度:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82
 msgid "Custom paper height."
 msgstr "自定義圖框高度。"
 
@@ -2644,6 +2710,9 @@ msgstr "自定義圖框高度。"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:167
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:86
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107
+#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
 msgid "unit"
 msgstr "單位"
 
@@ -2657,10 +2726,12 @@ msgstr "單位"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:90
 msgid "Width:"
 msgstr "寬度:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103
 msgid "Custom paper width."
 msgstr "自定義圖框寬度。"
 
@@ -2678,6 +2749,8 @@ msgstr "自定義圖框寬度。"
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:381
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:225
 msgid "Export to other sheets"
 msgstr "匯出到其他圖框"
 
@@ -2686,6 +2759,7 @@ msgstr "匯出到其他圖框"
 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104
 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:213
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:142 common/rc_item.cpp:369
 msgid "Drawing Sheet"
 msgstr "圖紙"
 
@@ -2693,77 +2767,95 @@ msgstr "圖紙"
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:248
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:183
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174
 msgid "Title Block Parameters"
 msgstr "標題欄引數"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
 #, c-format
 msgid "Number of sheets: %d"
 msgstr "共 %d 頁"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Sheet number: %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:204
 msgid "Issue Date:"
 msgstr "發行日期:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
 msgid "<<<"
 msgstr "<<<"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
 msgid "Revision:"
 msgstr "修訂:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252
 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:389
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
 msgid "Title:"
 msgstr "標題:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252
 msgid "Company:"
 msgstr "廠商:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
 msgid "Comment1:"
 msgstr "註釋 1:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
 msgid "Comment2:"
 msgstr "註釋 2:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
 msgid "Comment3:"
 msgstr "註釋 3:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
 msgid "Comment4:"
 msgstr "註釋 4:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
 msgid "Comment5:"
 msgstr "註釋 5:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
 msgid "Comment6:"
 msgstr "註釋 6:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
 msgid "Comment7:"
 msgstr "註釋 7:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
 msgid "Comment8:"
 msgstr "註釋 8:"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:372
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360
 msgid "Comment9:"
 msgstr "註釋 9:"
 
@@ -2842,6 +2934,9 @@ msgstr "設定"
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 pcbnew/footprint.cpp:3122
 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:135
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 pcbnew/plot_board_layers.cpp:91
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1759 eeschema/sch_symbol.cpp:1809
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:581
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2484 pcbnew/footprint.cpp:3102
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
@@ -2897,6 +2992,7 @@ msgstr "列印預覽"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:318
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
@@ -2945,6 +3041,8 @@ msgstr "初始化印表機資訊時發生錯誤。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
 msgid "Output mode:"
 msgstr "輸出模式:"
 
@@ -2964,6 +3062,9 @@ msgstr "輸出模式:"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:574
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
@@ -2971,6 +3072,8 @@ msgstr "顏色"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
 msgid "Black and white"
 msgstr "黑白"
 
@@ -2985,6 +3088,7 @@ msgstr "列印圖框參考。"
 
 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
@@ -3044,6 +3148,8 @@ msgstr "封裝位置"
 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252
 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:93
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:570
 msgid "Filter"
 msgstr "篩選"
 
@@ -3360,6 +3466,9 @@ msgstr "高對比度模式的調光係數:"
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:337
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:360
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:394
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -3709,6 +3818,9 @@ msgstr "縮放"
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 pcbnew/zone.cpp:1403
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 pcbnew/footprint.cpp:3061
+#: pcbnew/zone.cpp:1400
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
@@ -3786,34 +3898,36 @@ msgstr "重置為觸控板預設值"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 pcbnew/footprint.cpp:3083
 #: pcbnew/pad.cpp:1713 pcbnew/zone.cpp:641 pcbnew/zone.cpp:1405
+#: common/eda_shape.cpp:1639 pcbnew/footprint.cpp:3063 pcbnew/zone.cpp:638
+#: pcbnew/zone.cpp:1402
 msgid "Solid"
 msgstr "實心"
 
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1635
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:599 eeschema/sch_line.cpp:991
-#: include/stroke_params.h:73
+#: include/stroke_params.h:73 common/eda_shape.cpp:1640
 msgid "Dashed"
 msgstr "虛線"
 
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1636
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:600 eeschema/sch_line.cpp:992
-#: include/stroke_params.h:74
+#: include/stroke_params.h:74 common/eda_shape.cpp:1641
 msgid "Dotted"
 msgstr "點線"
 
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1637
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:601 eeschema/sch_line.cpp:993
-#: include/stroke_params.h:75
+#: include/stroke_params.h:75 common/eda_shape.cpp:1642
 msgid "Dash-Dot"
 msgstr "點劃線"
 
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1638
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:994
-#: include/stroke_params.h:76
+#: include/stroke_params.h:76 common/eda_shape.cpp:1643
 msgid "Dash-Dot-Dot"
 msgstr "雙點劃線"
 
@@ -3889,6 +4003,8 @@ msgstr "網路類:"
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1100
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:504
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1071
 msgid "Clearance"
 msgstr "間隙"
 
@@ -3897,11 +4013,15 @@ msgstr "間隙"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:253
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1254
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1225
 msgid "Track Width"
 msgstr "佈線寬度"
 
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167
 msgid "Via Size"
 msgstr "過孔外徑"
 
@@ -3958,7 +4078,11 @@ msgstr "線型"
 #: eeschema/sch_line.cpp:989 eeschema/sch_text.cpp:509
 #: eeschema/sch_textbox.cpp:451 include/stroke_params.h:80
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 common/eda_shape.cpp:1638 common/pgm_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:485 eeschema/sch_field.cpp:904
+#: eeschema/sch_label.cpp:1006 eeschema/sch_textbox.cpp:450
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -3977,6 +4101,7 @@ msgstr "圖案"
 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
 #: eeschema/sch_field.cpp:1044 eeschema/sch_label.cpp:203
 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1751 pcbnew/zone.cpp:1467
+#: eeschema/sch_field.cpp:1043 eeschema/sch_label.cpp:189 pcbnew/zone.cpp:1464
 msgid "Net Class"
 msgstr "網路類"
 
@@ -4046,6 +4171,9 @@ msgstr "圖紙 '%s' 沒有被完全讀取。"
 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:237
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:124 common/eda_text.cpp:1063
+#: eeschema/sch_field.cpp:900 eeschema/sch_field.cpp:1330
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:261
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
@@ -4056,6 +4184,7 @@ msgstr "文字"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 eeschema/lib_pin.cpp:1496
 msgid "Line"
 msgstr "線"
 
@@ -4066,13 +4195,16 @@ msgstr "線"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 pcbnew/pad.cpp:1689
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522 common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117
+#: common/eda_shape.cpp:619 common/eda_shape.cpp:1628
 msgid "Rectangle"
 msgstr "矩形"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:368
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:331
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:323
 msgid "Imported Shape"
 msgstr "匯入的形狀"
 
@@ -4081,6 +4213,8 @@ msgstr "匯入的形狀"
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:512 common/eda_item.cpp:390
 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:39 eeschema/sch_bitmap.h:132
 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:121
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:133
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:504
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
@@ -4090,49 +4224,60 @@ msgid "Error writing drawing sheet file"
 msgstr "寫入圖紙檔案出錯"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:139
 msgid "First Page Only"
 msgstr "僅第一頁"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140
 msgid "Subsequent Pages"
 msgstr "後續圖框"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:149
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141
 msgid "All Pages"
 msgstr "所有圖框"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
 msgid "First Page Option"
 msgstr "第一頁選項"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:156
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "重複計數"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152
 msgid "Repeat Label Increment"
 msgstr "重複標籤增量"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:166
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:158
 msgid "Repeat Position Increment"
 msgstr "重複位置增量"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:168
 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160
 msgid "Comment"
 msgstr "註釋"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:236
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Text '%s'"
 msgstr "文字 '%s'"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:427 eeschema/sch_shape.cpp:461
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:419
 #, c-format
 msgid "Rectangle, width %s height %s"
 msgstr "矩形,寬度 %s 高度 %s"
 
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:460
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:452
 #, c-format
 msgid "Line, length %s"
 msgstr "線,長度 %s"
@@ -4140,6 +4285,7 @@ msgstr "線,長度 %s"
 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:518
 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105
 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139
+#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:510
 msgid "Page Limits"
 msgstr "圖框限制"
 
@@ -4216,109 +4362,121 @@ msgid "Invalid floating point number"
 msgstr "無效的浮點數"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:413 common/tool/actions.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 common/eda_base_frame.cpp:412
 msgid "Undo"
 msgstr "撤消"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:422 common/tool/actions.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 common/eda_base_frame.cpp:421
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:532
+#: common/eda_base_frame.cpp:532 common/eda_base_frame.cpp:531
 msgid "&About KiCad"
 msgstr "關於 KiCad (&A)"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1012
+#: common/eda_base_frame.cpp:1012 common/eda_base_frame.cpp:1011
 #, c-format
 msgid "File '%s' was not found."
 msgstr "沒有找到檔案 \"%s\"。"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1063
+#: common/eda_base_frame.cpp:1063 common/eda_base_frame.cpp:1062
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1079 common/hotkey_store.cpp:71
 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: common/eda_base_frame.cpp:1078
 msgid "Common"
 msgstr "共同"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1085
+#: common/eda_base_frame.cpp:1085 common/eda_base_frame.cpp:1084
 msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "滑鼠和觸控板"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1087
+#: common/eda_base_frame.cpp:1087 common/eda_base_frame.cpp:1086
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "快捷鍵"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1094
+#: common/eda_base_frame.cpp:1094 common/eda_base_frame.cpp:1093
 msgid "Data Collection"
 msgstr "資料收集"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/tool/actions.cpp:701
 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
-#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112
+#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 common/eda_base_frame.cpp:1113
 msgid "Symbol Editor"
 msgstr "符號編輯器"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1115 common/eda_base_frame.cpp:1123
 #: common/eda_base_frame.cpp:1143 common/eda_base_frame.cpp:1152
 #: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1198
+#: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/eda_base_frame.cpp:1122
+#: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/eda_base_frame.cpp:1151
+#: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/eda_base_frame.cpp:1197
 msgid "Display Options"
 msgstr "顯示選項"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1116 common/eda_base_frame.cpp:1124
 #: common/eda_base_frame.cpp:1144 common/eda_base_frame.cpp:1153
 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 common/eda_base_frame.cpp:1115
+#: common/eda_base_frame.cpp:1123 common/eda_base_frame.cpp:1143
+#: common/eda_base_frame.cpp:1152
 msgid "Editing Options"
 msgstr "編輯選項"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1117 common/eda_base_frame.cpp:1126
 #: common/eda_base_frame.cpp:1145 common/eda_base_frame.cpp:1154
 #: common/eda_base_frame.cpp:1165 common/eda_base_frame.cpp:1182
-#: common/eda_base_frame.cpp:1199
+#: common/eda_base_frame.cpp:1199 common/eda_base_frame.cpp:1116
+#: common/eda_base_frame.cpp:1125 common/eda_base_frame.cpp:1144
+#: common/eda_base_frame.cpp:1153 common/eda_base_frame.cpp:1164
+#: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1198
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1122 common/hotkey_store.cpp:73
 #: eeschema/menubar.cpp:142 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1647
-#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101
+#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 common/eda_base_frame.cpp:1121
 msgid "Schematic Editor"
 msgstr "原理圖編輯器"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1125
+#: common/eda_base_frame.cpp:1125 common/eda_base_frame.cpp:1124
 msgid "Annotation Options"
 msgstr "批註選項"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1127
 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
+#: common/eda_base_frame.cpp:1126
 msgid "Field Name Templates"
 msgstr "欄位名稱模板"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/tool/actions.cpp:719
 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:134
 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:959 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
+#: common/eda_base_frame.cpp:1141
 msgid "Footprint Editor"
 msgstr "封裝編輯器"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1146
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
+#: common/eda_base_frame.cpp:1145
 msgid "Default Values"
 msgstr "預設值"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1151 common/hotkey_store.cpp:74
 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:187 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1655
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 common/eda_base_frame.cpp:1150
 msgid "PCB Editor"
 msgstr "PCB 編輯器"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1155
+#: common/eda_base_frame.cpp:1155 common/eda_base_frame.cpp:1154
 msgid "Action Plugins"
 msgstr "操作外掛"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1156
+#: common/eda_base_frame.cpp:1156 common/eda_base_frame.cpp:1155
 msgid "Origins & Axes"
 msgstr "原點和軸"
 
@@ -4334,44 +4492,48 @@ msgstr "原點和軸"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571
+#: common/eda_base_frame.cpp:1161
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:255
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1163
+#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/eda_base_frame.cpp:1162
 msgid "Realtime Renderer"
 msgstr "實時渲染器"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1164
+#: common/eda_base_frame.cpp:1164 common/eda_base_frame.cpp:1163
 msgid "Raytracing Renderer"
 msgstr "光線追蹤渲染器"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/hotkey_store.cpp:77
 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:145
+#: common/eda_base_frame.cpp:1179
 msgid "Gerber Viewer"
 msgstr "Gerber 檔案檢視器"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1183
+#: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1182
 msgid "Excellon Options"
 msgstr "Excellon 選項"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1197 common/hotkey_store.cpp:75
 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567
+#: common/eda_base_frame.cpp:1196
 msgid "Drawing Sheet Editor"
 msgstr "圖紙編輯器"
 
 #: common/eda_base_frame.cpp:1205 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206
-#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:183
+#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:183 common/eda_base_frame.cpp:1204
 msgid "Plugin and Content Manager"
 msgstr "外掛和工具管理器"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1289
+#: common/eda_base_frame.cpp:1289 common/eda_base_frame.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
 msgstr "對資料夾 '%s' 的許可權不足。"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1330
+#: common/eda_base_frame.cpp:1330 common/eda_base_frame.cpp:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -4388,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "你想開啟自動儲存檔案嗎?"
 
-#: common/eda_base_frame.cpp:1350
+#: common/eda_base_frame.cpp:1350 common/eda_base_frame.cpp:1349
 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
 msgstr "自動儲存檔案不能重新命名為電路板檔名稱。"
 
@@ -4415,12 +4577,13 @@ msgstr "文件檔案 \"%s\" 的 MIME 型別未知"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
 msgid "Inches"
 msgstr "英寸"
 
 #: common/eda_draw_frame.cpp:159 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166
 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:337
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826
 msgid "Constrain to H, V, 45"
 msgstr "約束為水平、垂直或 45 度"
 
@@ -4461,6 +4624,7 @@ msgstr "英寸"
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
 msgid "mils"
 msgstr "mils"
 
@@ -4473,6 +4637,7 @@ msgstr "單元"
 
 #: common/eda_draw_frame.cpp:1085 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:548
 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1391
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:551
 msgid "Select Library"
 msgstr "選擇庫"
 
@@ -4489,7 +4654,8 @@ msgstr "螢幕"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141
 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:385 pcbnew/pad.cpp:970
 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:415 pcbnew/pcb_text.cpp:217
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 eeschema/sch_symbol.cpp:1797
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:337
 msgid "Footprint"
 msgstr "封裝"
 
@@ -4510,13 +4676,14 @@ msgstr "點陣圖"
 #: common/eda_item.cpp:336 common/eda_item.cpp:368
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:181
 #: eeschema/lib_field.cpp:546 eeschema/lib_field.h:84
-#: eeschema/sch_label.cpp:205
+#: eeschema/sch_label.cpp:205 eeschema/sch_label.cpp:191
 msgid "Field"
 msgstr "欄位"
 
 #: common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:363 common/eda_item.cpp:384
 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:446
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/lib_textbox.cpp:483
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:445
 msgid "Text Box"
 msgstr "文字框"
 
@@ -4548,6 +4715,7 @@ msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
 #: common/eda_item.cpp:349 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:721
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:692
 msgid "Zone"
 msgstr "敷銅"
 
@@ -4560,7 +4728,7 @@ msgid "NetInfo"
 msgstr "網路資訊"
 
 #: common/eda_item.cpp:352 pcbnew/pcb_group.cpp:391
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842
 msgid "Group"
 msgstr "分組"
 
@@ -4586,15 +4754,18 @@ msgid "Net Label"
 msgstr "網路標籤"
 
 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:1027
-#: eeschema/sch_label.cpp:1489
+#: eeschema/sch_label.cpp:1489 eeschema/sch_label.cpp:992
+#: eeschema/sch_label.cpp:1454
 msgid "Directive Label"
 msgstr "指令標籤"
 
 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:1028
+#: eeschema/sch_label.cpp:993
 msgid "Global Label"
 msgstr "全域性標籤"
 
 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:1029
+#: eeschema/sch_label.cpp:994
 msgid "Hierarchical Label"
 msgstr "層次標籤"
 
@@ -4613,7 +4784,7 @@ msgid "Sheet Pin"
 msgstr "圖紙頁碼"
 
 #: common/eda_item.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1621
 msgid "Sheet"
 msgstr "圖框"
 
@@ -4622,6 +4793,7 @@ msgid "SCH Screen"
 msgstr "原理圖螢幕"
 
 #: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:898
+#: eeschema/sch_field.cpp:897
 msgid "Symbol Field"
 msgstr "符號欄位"
 
@@ -4646,7 +4818,8 @@ msgstr "矩形"
 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2256 common/eda_shape.cpp:616
+#: common/eda_shape.cpp:1629
 msgid "Arc"
 msgstr "弧"
 
@@ -4656,7 +4829,8 @@ msgstr "弧"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 pcbnew/pad.cpp:1221
-#: pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523
+#: pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 common/eda_shape.cpp:615
+#: common/eda_shape.cpp:1630
 msgid "Circle"
 msgstr "圓形"
 
@@ -4666,26 +4840,28 @@ msgstr "貝塞爾曲線"
 
 #: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:613 common/eda_shape.cpp:1626
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2259 common/eda_shape.cpp:618
+#: common/eda_shape.cpp:1631
 msgid "Polygon"
 msgstr "多邊形"
 
-#: common/eda_shape.cpp:612
+#: common/eda_shape.cpp:612 common/eda_shape.cpp:617
 msgid "Curve"
 msgstr "曲線"
 
-#: common/eda_shape.cpp:614
+#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:619
 msgid "Pad Number Box"
 msgstr "焊盤編號框"
 
 #: common/eda_shape.cpp:615 common/eda_shape.cpp:1622
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2255 common/eda_shape.cpp:620
+#: common/eda_shape.cpp:1627
 msgid "Segment"
 msgstr "線段"
 
-#: common/eda_shape.cpp:616
+#: common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:621
 msgid "Unrecognized"
 msgstr "無法識別"
 
@@ -4698,18 +4874,21 @@ msgstr "無法識別"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pad.cpp:1759
 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:556
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:556 common/eda_shape.cpp:631
+#: common/eda_shape.cpp:1659 eeschema/sch_textbox.cpp:480
 msgid "Shape"
 msgstr "形狀"
 
 #: common/eda_shape.cpp:632 common/eda_shape.cpp:639
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:249
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:876
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:876 common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209
 msgid "Radius"
 msgstr "半徑"
 
 #: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:667 common/eda_shape.cpp:1677
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 common/eda_shape.cpp:642
+#: common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1682
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
@@ -4717,11 +4896,12 @@ msgstr "角度"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1184 eeschema/lib_pin.cpp:1540 eeschema/sch_pin.cpp:225
-#: eeschema/sch_pin.cpp:433
+#: eeschema/sch_pin.cpp:433 common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1181 eeschema/lib_pin.cpp:1534
 msgid "Length"
 msgstr "長度"
 
-#: common/eda_shape.cpp:648
+#: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:653
 msgid "Points"
 msgstr "點"
 
@@ -4737,7 +4917,8 @@ msgstr "點"
 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1021
 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 pcbnew/pcb_target.cpp:156
 #: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:242 pcbnew/pcb_track.cpp:871
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 pcbnew/pcb_track.cpp:1312
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282 pcbnew/pcb_track.cpp:1312 common/eda_shape.cpp:657
+#: common/eda_text.cpp:1091 eeschema/sch_field.cpp:1316
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
@@ -4750,44 +4931,51 @@ msgstr "寬度"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1022
 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:241 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:243
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:243 common/eda_shape.cpp:660 common/eda_text.cpp:1097
+#: eeschema/sch_field.cpp:1317
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1627
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2257 common/eda_shape.cpp:1632
 msgid "Bezier"
 msgstr "貝塞爾曲線"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1657 eeschema/sch_textbox.cpp:482
 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:557 pcbnew/pcb_track.cpp:1285
+#: common/eda_shape.cpp:1662 eeschema/sch_textbox.cpp:481
 msgid "Start X"
 msgstr "起點 X"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1661 eeschema/sch_textbox.cpp:483
 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:558 pcbnew/pcb_track.cpp:1289
+#: common/eda_shape.cpp:1666 eeschema/sch_textbox.cpp:482
 msgid "Start Y"
 msgstr "起點 Y"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1665 eeschema/sch_textbox.cpp:484
 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:559 pcbnew/pcb_track.cpp:1292
+#: common/eda_shape.cpp:1670 eeschema/sch_textbox.cpp:483
 msgid "End X"
 msgstr "結束點 X"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1669 eeschema/sch_textbox.cpp:485
 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:560 pcbnew/pcb_track.cpp:1295
+#: common/eda_shape.cpp:1674 eeschema/sch_textbox.cpp:484
 msgid "End Y"
 msgstr "結束點 Y"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1674 common/stroke_params.cpp:214
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:613 eeschema/sch_line.cpp:1006
 #: eeschema/sch_textbox.cpp:486 pcbnew/pcb_textbox.cpp:561
+#: common/eda_shape.cpp:1679 eeschema/sch_textbox.cpp:485
 msgid "Line Width"
 msgstr "線寬"
 
 #: common/eda_shape.cpp:1687 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
+#: common/eda_shape.cpp:1692 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
 msgid "Filled"
 msgstr "填充"
 
@@ -4798,7 +4986,9 @@ msgstr "填充"
 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 common/eda_text.cpp:798
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:452 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:333
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
@@ -4824,7 +5014,9 @@ msgstr "正常"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:53
-#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140
+#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140 common/eda_text.cpp:799
+#: common/eda_text.cpp:1076 eeschema/lib_textbox.cpp:487
+#: eeschema/sch_label.cpp:1008 eeschema/sch_textbox.cpp:452
 msgid "Italic"
 msgstr "斜體"
 
@@ -4849,10 +5041,13 @@ msgstr "斜體"
 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192
+#: common/eda_text.cpp:800 common/eda_text.cpp:1080
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:452
 msgid "Bold"
 msgstr "粗體"
 
-#: common/eda_text.cpp:802
+#: common/eda_text.cpp:802 common/eda_text.cpp:801
 msgid "Bold+Italic"
 msgstr "粗體+斜體"
 
@@ -4863,6 +5058,8 @@ msgstr "粗體+斜體"
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:720 eeschema/lib_field.cpp:561
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1518 eeschema/lib_text.cpp:435
 #: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:913
+#: common/eda_text.cpp:1046 eeschema/lib_pin.cpp:1512
+#: eeschema/sch_field.cpp:912
 msgid "Left"
 msgstr "向左"
 
@@ -4876,6 +5073,8 @@ msgstr "向左"
 #: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/lib_text.cpp:445
 #: eeschema/sch_field.cpp:914 eeschema/sch_field.cpp:923
 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345
+#: common/eda_text.cpp:1047 common/eda_text.cpp:1051 eeschema/sch_field.cpp:913
+#: eeschema/sch_field.cpp:922
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
@@ -4886,6 +5085,8 @@ msgstr "居中"
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:724 eeschema/lib_field.cpp:563
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1517 eeschema/lib_text.cpp:437
 #: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:915
+#: common/eda_text.cpp:1048 eeschema/lib_pin.cpp:1511
+#: eeschema/sch_field.cpp:914
 msgid "Right"
 msgstr "向右"
 
@@ -4894,6 +5095,7 @@ msgstr "向右"
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:247 eeschema/fields_grid_table.cpp:593
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:732 eeschema/lib_field.cpp:570
 #: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:922
+#: common/eda_text.cpp:1050 eeschema/sch_field.cpp:921
 msgid "Top"
 msgstr "上對齊"
 
@@ -4902,6 +5104,7 @@ msgstr "上對齊"
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:249 eeschema/fields_grid_table.cpp:595
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:736 eeschema/lib_field.cpp:572
 #: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:924
+#: common/eda_text.cpp:1052 eeschema/sch_field.cpp:923
 msgid "Bottom"
 msgstr "向下對齊"
 
@@ -4920,14 +5123,17 @@ msgstr "向下對齊"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
 #: pcbnew/footprint.cpp:3113 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142
-#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/zone.cpp:1484
+#: pcbnew/pad.cpp:1723 pcbnew/zone.cpp:1484 common/eda_text.cpp:1057
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1183 eeschema/lib_pin.cpp:1550
+#: eeschema/sch_field.cpp:1319 eeschema/sch_textbox.cpp:487
+#: pcbnew/footprint.cpp:3093 pcbnew/zone.cpp:1481
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
 #: common/eda_text.cpp:1062 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:113
 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:146
 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:540
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:544
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:544 common/eda_text.cpp:1061
 msgid "Text Properties"
 msgstr "文字屬性"
 
@@ -4936,6 +5142,8 @@ msgstr "文字屬性"
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1430 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1507 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1552
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 pcbnew/pcb_text.cpp:562
+#: common/eda_text.cpp:1067 eeschema/sch_field.cpp:1312
+#: eeschema/sch_label.cpp:1858
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "超連結"
 
@@ -4945,12 +5153,14 @@ msgstr "超連結"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 pcbnew/pcb_text.cpp:241
+#: common/eda_text.cpp:1071 eeschema/sch_field.cpp:1313
 msgid "Thickness"
 msgstr "厚度"
 
 #: common/eda_text.cpp:1084 eeschema/lib_field.cpp:610
 #: eeschema/lib_text.cpp:513 eeschema/sch_field.cpp:1315
 #: eeschema/sch_text.cpp:558 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127
+#: common/eda_text.cpp:1083 eeschema/sch_field.cpp:1314
 msgid "Mirrored"
 msgstr "映象"
 
@@ -4972,17 +5182,19 @@ msgstr "映象"
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1421
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1457 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1498
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1543 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1580
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:556
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:556 common/eda_text.cpp:1087 eeschema/sch_field.cpp:902
+#: eeschema/sch_field.cpp:1315
 msgid "Visible"
 msgstr "可見"
 
-#: common/eda_text.cpp:1105
+#: common/eda_text.cpp:1105 common/eda_text.cpp:1104
 msgid "Horizontal Justification"
 msgstr "水平對齊"
 
 #: common/eda_text.cpp:1110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1463 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586
+#: common/eda_text.cpp:1109
 msgid "Vertical Justification"
 msgstr "垂直對齊"
 
@@ -5117,6 +5329,7 @@ msgstr "別名錯誤(重複名稱)"
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:59
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155
+#: common/font/font.cpp:162
 msgid "Default Font"
 msgstr "預設字型"
 
@@ -5186,7 +5399,8 @@ msgstr "無法複製檔案 '%s'。"
 
 #: common/grid_tricks.cpp:348 common/tool/actions.cpp:161
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2004
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2004 eeschema/tools/ee_actions.cpp:171
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
@@ -5196,6 +5410,7 @@ msgstr "將原始內容儲存到剪貼簿並清除所選單元格"
 
 #: common/grid_tricks.cpp:350 common/tool/actions.cpp:172
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
@@ -5207,6 +5422,7 @@ msgstr "複製選中的單元格到剪貼簿"
 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1977
 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:820
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1002
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:996
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
@@ -5218,7 +5434,7 @@ msgstr "將剪貼簿內容貼上到當前單元格位置"
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1447
 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:325
 #: kicad/project_tree_pane.cpp:764 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2006
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2006 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -5251,6 +5467,7 @@ msgid "Pan Up/Down"
 msgstr "向上/向下平移"
 
 #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:375
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302
 msgid "Finish Drawing"
 msgstr "完成繪圖"
 
@@ -5261,7 +5478,8 @@ msgstr "增加到選區"
 #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:842
 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:136
 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
 msgid "Highlight Net"
 msgstr "高亮網路"
 
@@ -5350,148 +5568,158 @@ msgstr "設定語言"
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:247
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:256
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:265
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:218
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:236
 msgid "undefined"
 msgstr "未定義"
 
 #: common/layer_id.cpp:107 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:994
+#: common/layer_id.cpp:104
 msgid "Rescue"
 msgstr "恢復"
 
-#: common/layer_id.cpp:111
+#: common/layer_id.cpp:111 common/layer_id.cpp:108
 msgid "Wires"
 msgstr "連線"
 
-#: common/layer_id.cpp:112
+#: common/layer_id.cpp:112 common/layer_id.cpp:109
 msgid "Buses"
 msgstr "匯流排"
 
-#: common/layer_id.cpp:113
+#: common/layer_id.cpp:113 common/layer_id.cpp:110
 msgid "Bus junctions"
 msgstr "匯流排結點"
 
-#: common/layer_id.cpp:114
+#: common/layer_id.cpp:114 common/layer_id.cpp:111
 msgid "Junctions"
 msgstr "結點"
 
-#: common/layer_id.cpp:115
+#: common/layer_id.cpp:115 common/layer_id.cpp:112
 msgid "Labels"
 msgstr "標籤"
 
 #: common/layer_id.cpp:116
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
+#: common/layer_id.cpp:113
 msgid "Global labels"
 msgstr "全域性標籤"
 
 #: common/layer_id.cpp:117
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48
+#: common/layer_id.cpp:114
 msgid "Hierarchical labels"
 msgstr "分層標籤"
 
-#: common/layer_id.cpp:118
+#: common/layer_id.cpp:118 common/layer_id.cpp:115
 msgid "Pin numbers"
 msgstr "引腳編號"
 
-#: common/layer_id.cpp:119
+#: common/layer_id.cpp:119 common/layer_id.cpp:116
 msgid "Pin names"
 msgstr "引腳名"
 
-#: common/layer_id.cpp:120
+#: common/layer_id.cpp:120 common/layer_id.cpp:117
 msgid "Symbol references"
 msgstr "符號位號"
 
-#: common/layer_id.cpp:121
+#: common/layer_id.cpp:121 common/layer_id.cpp:118
 msgid "Symbol values"
 msgstr "符號值"
 
-#: common/layer_id.cpp:122
+#: common/layer_id.cpp:122 common/layer_id.cpp:119
 msgid "Symbol fields"
 msgstr "符號欄位"
 
-#: common/layer_id.cpp:123
+#: common/layer_id.cpp:123 common/layer_id.cpp:120
 msgid "Sheet references"
 msgstr "圖框參考"
 
-#: common/layer_id.cpp:124
+#: common/layer_id.cpp:124 common/layer_id.cpp:121
 msgid "Net class references"
 msgstr "網路類參考"
 
-#: common/layer_id.cpp:125
+#: common/layer_id.cpp:125 common/layer_id.cpp:122
 msgid "Symbol body outlines"
 msgstr "符號主體輪廓"
 
-#: common/layer_id.cpp:126
+#: common/layer_id.cpp:126 common/layer_id.cpp:123
 msgid "Symbol body fills"
 msgstr "符號主體填充"
 
 #: common/layer_id.cpp:127
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
+#: common/layer_id.cpp:124
 msgid "Schematic text && graphics"
 msgstr "原理圖文字和圖形"
 
-#: common/layer_id.cpp:128
+#: common/layer_id.cpp:128 common/layer_id.cpp:125
 msgid "Symbol private text && graphics"
 msgstr "符號私有文字 && 圖形"
 
-#: common/layer_id.cpp:129
+#: common/layer_id.cpp:129 common/layer_id.cpp:126
 msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
 msgstr "原理圖文字和圖形背景"
 
-#: common/layer_id.cpp:130
+#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:127
 msgid "Pins"
 msgstr "引腳"
 
-#: common/layer_id.cpp:131
+#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:128
 msgid "Sheet borders"
 msgstr "圖框邊框"
 
-#: common/layer_id.cpp:132
+#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:129
 msgid "Sheet backgrounds"
 msgstr "圖框背景"
 
-#: common/layer_id.cpp:133
+#: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:130
 msgid "Sheet names"
 msgstr "圖框名稱"
 
-#: common/layer_id.cpp:134
+#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:131
 msgid "Sheet fields"
 msgstr "圖框欄位"
 
-#: common/layer_id.cpp:135
+#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:132
 msgid "Sheet file names"
 msgstr "圖框檔名"
 
 #: common/layer_id.cpp:136
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
+#: common/layer_id.cpp:133
 msgid "Sheet pins"
 msgstr "圖紙頁碼"
 
-#: common/layer_id.cpp:137
+#: common/layer_id.cpp:137 common/layer_id.cpp:134
 msgid "No-connect symbols"
 msgstr "不連線符號"
 
-#: common/layer_id.cpp:138
+#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "DNP markers"
 msgstr "標記"
 
-#: common/layer_id.cpp:139
+#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:136
 msgid "ERC warnings"
 msgstr "ERC 警告"
 
-#: common/layer_id.cpp:140
+#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:137
 msgid "ERC errors"
 msgstr "ERC 錯誤"
 
-#: common/layer_id.cpp:141
+#: common/layer_id.cpp:141 common/layer_id.cpp:138
 msgid "ERC exclusions"
 msgstr "ERC 排除"
 
 #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:182
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 common/layer_id.cpp:139
+#: common/layer_id.cpp:179
 msgid "Anchors"
 msgstr "錨點"
 
-#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:186
+#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:186 common/layer_id.cpp:140
+#: common/layer_id.cpp:183
 msgid "Helper items"
 msgstr "輔助項"
 
@@ -5499,66 +5727,73 @@ msgstr "輔助項"
 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2395
 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102
 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 common/layer_id.cpp:141
+#: common/layer_id.cpp:184
 msgid "Grid"
 msgstr "網格"
 
 #: common/layer_id.cpp:145
 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103
+#: common/layer_id.cpp:142
 msgid "Axes"
 msgstr "軸"
 
 #: common/layer_id.cpp:146 common/layer_id.cpp:189
 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106
-#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
+#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 common/layer_id.cpp:143
+#: common/layer_id.cpp:186
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
 #: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:577
-#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 common/layer_id.cpp:144
+#: common/layer_id.cpp:182 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:578
 msgid "Cursor"
 msgstr "游標"
 
-#: common/layer_id.cpp:148
+#: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:145
 msgid "Hovered items"
 msgstr "懸停專案"
 
-#: common/layer_id.cpp:149
+#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:146
 msgid "Highlighted items"
 msgstr "高亮專案"
 
-#: common/layer_id.cpp:150
+#: common/layer_id.cpp:150 common/layer_id.cpp:147
 msgid "Hidden items"
 msgstr "隱藏專案"
 
-#: common/layer_id.cpp:151 common/layer_id.cpp:190
+#: common/layer_id.cpp:151 common/layer_id.cpp:190 common/layer_id.cpp:148
+#: common/layer_id.cpp:187
 msgid "Selection highlight"
 msgstr "選擇高亮"
 
-#: common/layer_id.cpp:152 common/layer_id.cpp:183
+#: common/layer_id.cpp:152 common/layer_id.cpp:183 common/layer_id.cpp:149
+#: common/layer_id.cpp:180
 msgid "Drawing sheet"
 msgstr "圖紙"
 
-#: common/layer_id.cpp:153 common/layer_id.cpp:184
+#: common/layer_id.cpp:153 common/layer_id.cpp:184 common/layer_id.cpp:150
+#: common/layer_id.cpp:181
 msgid "Page limits"
 msgstr "圖框限制"
 
-#: common/layer_id.cpp:154
+#: common/layer_id.cpp:154 common/layer_id.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Operating point voltages"
 msgstr "操作點"
 
-#: common/layer_id.cpp:155
+#: common/layer_id.cpp:155 common/layer_id.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Operating point currents"
 msgstr "操作點"
 
-#: common/layer_id.cpp:159
+#: common/layer_id.cpp:159 common/layer_id.cpp:156
 msgid "Footprints front"
 msgstr "封裝正面"
 
-#: common/layer_id.cpp:160
+#: common/layer_id.cpp:160 common/layer_id.cpp:157
 msgid "Footprints back"
 msgstr "封裝背面"
 
@@ -5567,7 +5802,7 @@ msgstr "封裝背面"
 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 common/layer_id.cpp:158
 msgid "Values"
 msgstr "值"
 
@@ -5575,26 +5810,27 @@ msgstr "值"
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
+#: common/layer_id.cpp:159
 msgid "Reference designators"
 msgstr "位號"
 
-#: common/layer_id.cpp:163
+#: common/layer_id.cpp:163 common/layer_id.cpp:160
 msgid "Footprint text"
 msgstr "封裝文字"
 
-#: common/layer_id.cpp:164
+#: common/layer_id.cpp:164 common/layer_id.cpp:161
 msgid "Hidden text"
 msgstr "隱藏文字"
 
-#: common/layer_id.cpp:165
+#: common/layer_id.cpp:165 common/layer_id.cpp:162
 msgid "SMD pads front"
 msgstr "SMD 焊盤正面"
 
-#: common/layer_id.cpp:166
+#: common/layer_id.cpp:166 common/layer_id.cpp:163
 msgid "SMD pads back"
 msgstr "SMD 焊盤背面"
 
-#: common/layer_id.cpp:167
+#: common/layer_id.cpp:167 common/layer_id.cpp:164
 msgid "Through-hole pads"
 msgstr "通孔焊盤"
 
@@ -5603,74 +5839,74 @@ msgstr "通孔焊盤"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326
 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188
-#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
+#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 common/layer_id.cpp:165
 msgid "Tracks"
 msgstr "佈線"
 
-#: common/layer_id.cpp:169
+#: common/layer_id.cpp:169 common/layer_id.cpp:166
 msgid "Through vias"
 msgstr "通孔"
 
-#: common/layer_id.cpp:170
+#: common/layer_id.cpp:170 common/layer_id.cpp:167
 msgid "Blind/Buried vias"
 msgstr "盲孔/埋孔"
 
-#: common/layer_id.cpp:171
+#: common/layer_id.cpp:171 common/layer_id.cpp:168
 msgid "Micro-vias"
 msgstr "微孔"
 
-#: common/layer_id.cpp:172
+#: common/layer_id.cpp:172 common/layer_id.cpp:169
 msgid "Via holes"
 msgstr "過孔鑽孔"
 
-#: common/layer_id.cpp:173
+#: common/layer_id.cpp:173 common/layer_id.cpp:170
 msgid "Via hole walls"
 msgstr "過孔壁"
 
-#: common/layer_id.cpp:174
+#: common/layer_id.cpp:174 common/layer_id.cpp:171
 msgid "Plated holes"
 msgstr "鍍通孔"
 
-#: common/layer_id.cpp:175
+#: common/layer_id.cpp:175 common/layer_id.cpp:172
 msgid "Plated hole walls"
 msgstr "鍍通孔壁"
 
-#: common/layer_id.cpp:176
+#: common/layer_id.cpp:176 common/layer_id.cpp:173
 msgid "Non-plated holes"
 msgstr "無鍍銅孔"
 
 #: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 common/layer_id.cpp:174
 msgid "Ratsnest"
 msgstr "飛線"
 
-#: common/layer_id.cpp:178
+#: common/layer_id.cpp:178 common/layer_id.cpp:175
 msgid "DRC warnings"
 msgstr "DRC 警告"
 
-#: common/layer_id.cpp:179
+#: common/layer_id.cpp:179 common/layer_id.cpp:176
 msgid "DRC errors"
 msgstr "DRC 錯誤"
 
-#: common/layer_id.cpp:180
+#: common/layer_id.cpp:180 common/layer_id.cpp:177
 msgid "DRC exclusions"
 msgstr "DRC 排除"
 
-#: common/layer_id.cpp:181
+#: common/layer_id.cpp:181 common/layer_id.cpp:178
 msgid "DRC marker shadows"
 msgstr "DRC 標記陰影"
 
-#: common/layer_id.cpp:188
+#: common/layer_id.cpp:188 common/layer_id.cpp:185
 msgid "Grid axes"
 msgstr "網格軸"
 
-#: common/layer_id.cpp:191
+#: common/layer_id.cpp:191 common/layer_id.cpp:188
 msgid "Locked item shadow"
 msgstr "鎖定的專案陰影"
 
-#: common/layer_id.cpp:192
+#: common/layer_id.cpp:192 common/layer_id.cpp:189
 msgid "Courtyard collision shadow"
 msgstr "控制區域碰撞陰影"
 
@@ -5785,19 +6021,19 @@ msgstr "齊行"
 msgid "There are no notifications available"
 msgstr ""
 
-#: common/pgm_base.cpp:210
+#: common/pgm_base.cpp:210 common/pgm_base.cpp:208
 msgid "No default editor found, you must choose one."
 msgstr "未找到預設編輯器,你必須先選擇一個。"
 
-#: common/pgm_base.cpp:230 common/pgm_base.cpp:232
+#: common/pgm_base.cpp:230 common/pgm_base.cpp:232 common/pgm_base.cpp:228
 msgid "Executable file"
 msgstr "可執行檔案"
 
-#: common/pgm_base.cpp:242
+#: common/pgm_base.cpp:242 common/pgm_base.cpp:240
 msgid "Select Preferred Editor"
 msgstr "選擇首選編輯器"
 
-#: common/pgm_base.cpp:369
+#: common/pgm_base.cpp:369 common/pgm_base.cpp:367
 msgid ""
 "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
 "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
@@ -5811,40 +6047,41 @@ msgstr ""
 "如果您選擇自願參與,那麼發生崩潰或事件時,KiCad 將自動處理傳送上述報告。\n"
 "您的設計檔案,如原理圖或 PCB 在此過程中不會被共享。"
 
-#: common/pgm_base.cpp:376
+#: common/pgm_base.cpp:376 common/pgm_base.cpp:374
 msgid "Data collection opt in request"
 msgstr "資料收集自願加入請求"
 
-#: common/pgm_base.cpp:472
+#: common/pgm_base.cpp:472 common/pgm_base.cpp:470
 msgid "Environment variable HOME is empty.  Unable to continue."
 msgstr "環境變數 HOME 為空。無法繼續。"
 
-#: common/pgm_base.cpp:709
+#: common/pgm_base.cpp:709 common/pgm_base.cpp:703
 msgid "This language is not supported by the operating system."
 msgstr "作業系統不支援此語言。"
 
-#: common/pgm_base.cpp:760 common/pgm_base.cpp:801
+#: common/pgm_base.cpp:760 common/pgm_base.cpp:801 common/pgm_base.cpp:754
+#: common/pgm_base.cpp:795
 msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
 msgstr "未安裝此語言的 KiCad 語言檔案。"
 
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:885
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:885 common/plotters/PDF_plotter.cpp:893
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "第 %s 頁"
 
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:889
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:889 common/plotters/PDF_plotter.cpp:897
 #, c-format
 msgid "%s (Page %s)"
 msgstr "%s (第 %s 頁)"
 
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1366
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1366 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1374
 #, c-format
 msgid "Show Page %s"
 msgstr "顯示頁面 %s"
 
 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1377
 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:825
-#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87
+#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1385
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "開啟 %s"
@@ -5986,38 +6223,48 @@ msgstr "解壓檔案時出錯!"
 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:340
 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:102
 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153
+#: common/project/project_archiver.cpp:161 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:988
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:573
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s'."
 msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。"
 
 #: common/project/project_archiver.cpp:221
+#: common/project/project_archiver.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Archived file '%s'."
 msgstr "已存檔檔案 \"%s\"。"
 
 #: common/project/project_archiver.cpp:231
+#: common/project/project_archiver.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Failed to archive file '%s'."
 msgstr "未能存檔檔案 \"%s\"。"
 
 #: common/project/project_archiver.cpp:257
+#: common/project/project_archiver.cpp:256
 #, c-format
 msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
 msgstr "已建立 Zip 壓縮包 \"%s\" (%s 未壓縮,%s 已壓縮)。"
 
-#: common/rc_item.cpp:412 eeschema/erc_item.cpp:324
+#: common/rc_item.cpp:412 eeschema/erc_item.cpp:324 common/rc_item.cpp:350
 msgid "Excluded warning: "
 msgstr "排除的警告: "
 
-#: common/rc_item.cpp:414 eeschema/erc_item.cpp:326
+#: common/rc_item.cpp:414 eeschema/erc_item.cpp:326 common/rc_item.cpp:352
 msgid "Excluded error: "
 msgstr "排除的錯誤: "
 
-#: common/rc_item.cpp:418 eeschema/erc_item.cpp:330
+#: common/rc_item.cpp:418 eeschema/erc_item.cpp:330 common/rc_item.cpp:356
 msgid "Warning: "
 msgstr "警告: "
 
-#: common/rc_item.cpp:422 eeschema/erc_item.cpp:334
+#: common/rc_item.cpp:422 eeschema/erc_item.cpp:334 common/rc_item.cpp:360
 msgid "Error: "
 msgstr "錯誤: "
 
@@ -6048,6 +6295,8 @@ msgstr "按名稱分組"
 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 eeschema/sch_symbol.cpp:1706
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1758 pcbnew/footprint.cpp:3119
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1755 eeschema/sch_symbol.cpp:1807
+#: pcbnew/footprint.cpp:3099
 msgid "Reference"
 msgstr "位號"
 
@@ -6064,7 +6313,8 @@ msgstr "獲取和移動封裝"
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:463 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:548
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:180
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
-#: pcbnew/footprint.cpp:3136
+#: pcbnew/footprint.cpp:3136 eeschema/sch_symbol.cpp:2429
+#: pcbnew/footprint.cpp:3116
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬性"
 
@@ -6149,6 +6399,7 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
 #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存為..."
 
@@ -6195,6 +6446,7 @@ msgstr "繪製..."
 #: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:112
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:159
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:573
 msgid "Plot"
 msgstr "繪製"
 
@@ -6247,7 +6499,7 @@ msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
 msgstr "使用註釋選項從剪貼簿貼上專案"
 
 #: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:880
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2317 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2295
 msgid "Duplicate"
 msgstr "建立副本"
 
@@ -6385,16 +6637,17 @@ msgid "Zoom Out at Cursor"
 msgstr "在游標處縮小"
 
 #: common/tool/actions.cpp:355 common/widgets/mathplot.cpp:1368
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 common/widgets/mathplot.cpp:1367
 msgid "Zoom In"
 msgstr "放大"
 
 #: common/tool/actions.cpp:361 common/widgets/mathplot.cpp:1369
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 common/widgets/mathplot.cpp:1368
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "縮小"
 
 #: common/tool/actions.cpp:367 common/widgets/mathplot.cpp:1366
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1365
 msgid "Center on Cursor"
 msgstr "以游標為中心"
 
@@ -6552,6 +6805,7 @@ msgstr "使用 mil 作為單位"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
 msgid "Millimeters"
 msgstr "毫米"
 
@@ -6685,44 +6939,61 @@ msgstr "從 PCB 更新原理圖..."
 msgid "Update schematic with changes made to PCB"
 msgstr "根據 PCB 的變化更新原理圖"
 
-#: common/tool/actions.cpp:745
+#: common/tool/actions.cpp:745 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:250 common/tool/actions.cpp:743
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:319
+#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:152
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:171
+#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:218
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: common/tool/actions.cpp:746
+#: common/tool/actions.cpp:746 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:251 common/tool/actions.cpp:743
+#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:153
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172
+#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
 msgid "Show preferences for all open tools"
 msgstr "顯示所有開啟工具的偏好設定"
 
 #: common/tool/actions.cpp:752
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69
+#: common/tool/actions.cpp:748
 msgid "Configure Paths..."
 msgstr "配置路徑..."
 
-#: common/tool/actions.cpp:752
+#: common/tool/actions.cpp:752 common/tool/actions.cpp:748
 msgid "Edit path configuration environment variables"
 msgstr "編輯路徑環境變數配置"
 
-#: common/tool/actions.cpp:757
+#: common/tool/actions.cpp:757 common/tool/actions.cpp:753
 msgid "Manage Symbol Libraries..."
 msgstr "管理符號庫..."
 
-#: common/tool/actions.cpp:758
+#: common/tool/actions.cpp:758 common/tool/actions.cpp:754
 msgid "Edit the global and project symbol library lists"
 msgstr "編輯全域性和工程符號庫表"
 
-#: common/tool/actions.cpp:763
+#: common/tool/actions.cpp:763 common/tool/actions.cpp:759
 msgid "Manage Footprint Libraries..."
 msgstr "管理封裝庫..."
 
-#: common/tool/actions.cpp:764
+#: common/tool/actions.cpp:764 common/tool/actions.cpp:760
 msgid "Edit the global and project footprint library lists"
 msgstr "編輯全域性和工程封裝庫列表"
 
-#: common/tool/actions.cpp:769
+#: common/tool/actions.cpp:769 common/tool/actions.cpp:765
 msgid "Getting Started with KiCad"
 msgstr "KiCad 入門"
 
-#: common/tool/actions.cpp:770
+#: common/tool/actions.cpp:770 common/tool/actions.cpp:766
 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
 msgstr "開啟“KiCad 入門”手冊"
 
@@ -6731,38 +7002,39 @@ msgstr "開啟“KiCad 入門”手冊"
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:330
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator_base.cpp:187
+#: common/tool/actions.cpp:771
 msgid "Help"
 msgstr "幫助"
 
-#: common/tool/actions.cpp:776
+#: common/tool/actions.cpp:776 common/tool/actions.cpp:772
 msgid "Open product documentation in a web browser"
 msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟產品文件"
 
-#: common/tool/actions.cpp:782
+#: common/tool/actions.cpp:782 common/tool/actions.cpp:778
 msgid "List Hotkeys..."
 msgstr "快捷鍵列表..."
 
-#: common/tool/actions.cpp:783
+#: common/tool/actions.cpp:783 common/tool/actions.cpp:779
 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
 msgstr "顯示當前快捷鍵表和相應命令"
 
-#: common/tool/actions.cpp:788
+#: common/tool/actions.cpp:788 common/tool/actions.cpp:784
 msgid "Get Involved"
 msgstr "參與 KiCad"
 
-#: common/tool/actions.cpp:789
+#: common/tool/actions.cpp:789 common/tool/actions.cpp:785
 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
 msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟“參與 KiCad”"
 
-#: common/tool/actions.cpp:795
+#: common/tool/actions.cpp:795 common/tool/actions.cpp:791
 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
 msgstr "在 Web 瀏覽器中開啟“向 KiCad 捐款”"
 
-#: common/tool/actions.cpp:799
+#: common/tool/actions.cpp:799 common/tool/actions.cpp:795
 msgid "Report Bug"
 msgstr "報告 Bug"
 
-#: common/tool/common_control.cpp:211
+#: common/tool/common_control.cpp:211 common/tool/common_control.cpp:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Help file '%s' or\n"
@@ -6774,10 +7046,11 @@ msgstr ""
 "你想訪問 KiCad 聯機幫助嗎?"
 
 #: common/tool/common_control.cpp:214 common/tool/common_control.cpp:234
+#: common/tool/common_control.cpp:217 common/tool/common_control.cpp:237
 msgid "File Not Found"
 msgstr "檔案未找到"
 
-#: common/tool/common_control.cpp:231
+#: common/tool/common_control.cpp:231 common/tool/common_control.cpp:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Help file '%s' could not be found.\n"
@@ -6786,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "無法找到幫助檔案 \"%s\" 。\n"
 "是否要訪問 KiCad 聯機幫助?"
 
-#: common/tool/common_control.cpp:261
+#: common/tool/common_control.cpp:261 common/tool/common_control.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not launch the default browser.\n"
@@ -6795,11 +7068,11 @@ msgstr ""
 "無法啟動預設瀏覽器。\n"
 "有關如何幫助 KiCad 專案的資訊,請訪問 %s"
 
-#: common/tool/common_control.cpp:264
+#: common/tool/common_control.cpp:264 common/tool/common_control.cpp:267
 msgid "Get involved with KiCad"
 msgstr "參與 KiCad"
 
-#: common/tool/common_control.cpp:276
+#: common/tool/common_control.cpp:276 common/tool/common_control.cpp:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not launch the default browser.\n"
@@ -6928,7 +7201,7 @@ msgid "<not found>"
 msgstr "<未找到>"
 
 #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1681
-#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 eeschema/sch_symbol.cpp:1730
 msgid "Board"
 msgstr "電路板"
 
@@ -6936,6 +7209,8 @@ msgstr "電路板"
 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:564 eeschema/sch_symbol.cpp:1734
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:1773
 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1243
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1783 eeschema/sch_symbol.cpp:1787
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1822
 msgid "Library"
 msgstr "庫"
 
@@ -7077,23 +7352,23 @@ msgstr "顯示全部 (按字母順序)"
 msgid "recent searches"
 msgstr "最近搜尋"
 
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1366
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1366 common/widgets/mathplot.cpp:1365
 msgid "Center plot view to this position"
 msgstr "居中繪製檢視"
 
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1367
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 common/widgets/mathplot.cpp:1366
 msgid "Fit on Screen"
 msgstr "適應螢幕"
 
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1367
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1367 common/widgets/mathplot.cpp:1366
 msgid "Set plot view to show all items"
 msgstr "設定繪製檢視以顯示所有專案"
 
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1368
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1368 common/widgets/mathplot.cpp:1367
 msgid "Zoom in plot view."
 msgstr "放大繪製檢視。"
 
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1369
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1369 common/widgets/mathplot.cpp:1368
 msgid "Zoom out plot view."
 msgstr "縮小繪製檢視。"
 
@@ -7110,6 +7385,8 @@ msgstr "< 建立網路 >"
 #: common/widgets/net_selector.cpp:84
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797
 msgid "Filter:"
 msgstr "篩選:"
 
@@ -7255,6 +7532,7 @@ msgstr "資訊:"
 
 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:965 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:856
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:967 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:857
 msgid "Save Report to File"
 msgstr "儲存報告到檔案"
 
@@ -7313,66 +7591,82 @@ msgid "Save..."
 msgstr "儲存..."
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:214
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213
 msgid "KiCad drawing symbol files"
 msgstr "KiCad 圖形符號檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
 msgid "KiCad symbol library files"
 msgstr "KiCad 符號庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226
 msgid "KiCad legacy symbol library files"
 msgstr "KiCad 舊版符號庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:232
 msgid "KiCad database library files"
 msgstr "KiCad 資料庫庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:240
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239
 msgid "All KiCad symbol library files"
 msgstr "所有 KiCad 符號庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248
 msgid "KiCad project files"
 msgstr "KiCad 工程檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:254
 msgid "KiCad legacy project files"
 msgstr "KiCad 舊工程檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
 msgid "All KiCad project files"
 msgstr "所有 KiCad 工程檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268
 msgid "All KiCad schematic files"
 msgstr "所有 KiCad 原理圖檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275
 msgid "KiCad legacy schematic files"
 msgstr "KiCad 舊版原理圖檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:282
 msgid "KiCad s-expression schematic files"
 msgstr "KiCad “S-表示式”原理圖檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
 msgid "Altium schematic files"
 msgstr "Altium 原理圖檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
 msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
 msgstr "CADSTAR 原理圖存檔檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301
 msgid "CADSTAR Archive files"
 msgstr "CADSTAR 存檔檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
 msgid "Eagle XML schematic files"
 msgstr "Eagle XML 原理圖檔案"
 
@@ -7382,202 +7676,252 @@ msgid "LTspice schematic files"
 msgstr "Altium 原理圖檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319
 msgid "Eagle XML files"
 msgstr "Eagle XML 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325
 msgid "OrcadPCB2 netlist files"
 msgstr "OrcadPCB2 網表文件"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332
 msgid "KiCad netlist files"
 msgstr "KiCad 網表文件"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Allegro netlist files"
 msgstr "產生網路列表檔"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391
 msgid "KiCad printed circuit board files"
 msgstr "KiCad PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351
 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
 msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356
 msgid "CADSTAR PCB Archive files"
 msgstr "CADSTAR PCB 壓縮檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361
 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
 msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366
 msgid "Altium Designer PCB files"
 msgstr "Altium Designer PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
 msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
 msgstr "Altium Circuit Studio PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376
 msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
 msgstr "Altium Circuit Maker PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Solidworks PCB files"
 msgstr "實心填充"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
 msgid "Fabmaster PCB files"
 msgstr "Fabmaster PCB 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398
 msgid "KiCad footprint files"
 msgstr "KiCad 封裝檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405
 msgid "KiCad footprint library paths"
 msgstr "KiCad 封裝庫路徑"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412
 msgid "Legacy footprint library files"
 msgstr "舊的封裝庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418
 msgid "Altium PCB footprint library files"
 msgstr "Altium PCB 封裝庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424
 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
 msgstr "Eagle ver. 6.x XML 庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430
 msgid "Geda PCB footprint library files"
 msgstr "Geda PCB 封裝庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436
 msgid "Drawing sheet files"
 msgstr "圖紙檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444
 msgid "KiCad symbol footprint link files"
 msgstr "KiCad 符號封裝連結檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 gerbview/files.cpp:70
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452
 msgid "Drill files"
 msgstr "鑽孔檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459
 msgid "SVG files"
 msgstr "SVG 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465
 msgid "HTML files"
 msgstr "HTML 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:471
 msgid "CSV Files"
 msgstr "CSV 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:477
 msgid "Portable document format files"
 msgstr "行動式文件格式檔案 (*.PDF)"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:483
 msgid "PostScript files"
 msgstr "PostScript 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:489
 msgid "Report files"
 msgstr "報告檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:495
 msgid "Component placement files"
 msgstr "元件放置檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:501
 msgid "VRML and X3D files"
 msgstr "VRML 和 X3D 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507
 msgid "IDFv3 footprint files"
 msgstr "IDFv3 封裝檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:513
 msgid "Text files"
 msgstr "文字檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:519
 msgid "Legacy footprint export files"
 msgstr "舊的封裝匯出檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:526
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:525
 msgid "Electrical rule check file"
 msgstr "電氣規則檢查檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:532
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:531
 msgid "Spice library file"
 msgstr "Spice 庫檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:538
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:537
 msgid "SPICE netlist file"
 msgstr "SPICE 網表文件"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:544
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:543
 msgid "CadStar netlist file"
 msgstr "CadStar 網表文件"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:550
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549
 msgid "Symbol footprint association files"
 msgstr "符號封裝關聯檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:556
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555
 msgid "Zip file"
 msgstr "Zip 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561
 msgid "GenCAD 1.4 board files"
 msgstr "GenCAD 1.4 線路板檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:567
 msgid "DXF Files"
 msgstr "DXF 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:574
 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:573
 msgid "Gerber job file"
 msgstr "Gerber 工作檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:580
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:579
 msgid "Specctra DSN file"
 msgstr "Specctra DSN 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:587
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:586
 msgid "Specctra Session file"
 msgstr "Specctra 會話檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:594
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:593
 msgid "IPC-D-356 Test Files"
 msgstr "IPC-D-356 測試檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:601
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:600
 msgid "Workbook file"
 msgstr "工作簿檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:608
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:607
 msgid "PNG file"
 msgstr "PNG 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:614
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:613
 msgid "Jpeg file"
 msgstr "JPEG 檔案"
 
 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:620
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:619
 msgid "Hotkey file"
 msgstr "快捷鍵檔案"
 
@@ -7638,6 +7982,7 @@ msgid "Assign Footprints"
 msgstr "關聯封裝"
 
 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1076
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080
 msgid "Footprint Libraries"
 msgstr "封裝庫"
 
@@ -7651,6 +7996,7 @@ msgstr "篩選的封裝"
 
 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:150
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:291
 msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
 msgstr "應用,儲存原理圖並繼續"
 
@@ -7672,6 +8018,8 @@ msgstr "\"%s\" 不是有效的封裝。"
 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274
 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:3132
 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:119
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:2291
+#: pcbnew/footprint.cpp:3112
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
@@ -8072,23 +8420,24 @@ msgstr ""
 "沒有找到。指令碼不可用。"
 
 #: eeschema/connection_graph.cpp:2848 eeschema/connection_graph.cpp:2881
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2839 eeschema/connection_graph.cpp:2872
 #, c-format
 msgid ""
 "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
 msgstr "%s 和 %s 都連線到同一根導線上;選擇 %s 作為用於網路列表的標籤"
 
-#: eeschema/connection_graph.cpp:3150
+#: eeschema/connection_graph.cpp:3150 eeschema/connection_graph.cpp:3141
 #, c-format
 msgid ""
 "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
 msgstr "網路 %s 以圖形方式連線到匯流排 %s,但不是匯流排的成員"
 
-#: eeschema/connection_graph.cpp:3631
+#: eeschema/connection_graph.cpp:3631 eeschema/connection_graph.cpp:3622
 #, c-format
 msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
 msgstr "圖紙頁碼 %s 在圖框內沒有匹配的分層標籤"
 
-#: eeschema/connection_graph.cpp:3649
+#: eeschema/connection_graph.cpp:3649 eeschema/connection_graph.cpp:3640
 #, c-format
 msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
 msgstr "層次標籤 %s 在父圖框內沒有匹配的圖紙頁碼"
@@ -8111,6 +8460,8 @@ msgstr "找到 %s"
 #: eeschema/cross-probing.cpp:166 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1365
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1789
 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:56
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1357
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1781
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "未找到 %s"
@@ -8371,12 +8722,12 @@ msgid ""
 "python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
 "```\n"
 "\n"
-"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
-"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
+"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users"
+"\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
 "\n"
 "```\n"
-"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
-"csv\"\n"
+"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
+"\"\n"
 "```\n"
 "\n"
 "On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
@@ -8439,12 +8790,12 @@ msgstr ""
 "python <指令碼檔名> <輸入檔名> <輸出檔名> \n"
 "```\n"
 "\n"
-"在 Windows 上,如果想要的 CSV BOM 的生成器指令碼是 `C:"
-"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`,命令列將是。\n"
+"在 Windows 上,如果想要的 CSV BOM 的生成器指令碼是 `C:\\Users\\username"
+"\\kicad\\my_python_script.py`,命令列將是。\n"
 "\n"
 "```\n"
-"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
-"csv\"\n"
+"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
+"\"\n"
 "```\n"
 "\n"
 "在 Linux 上,如果想要 的CSV BOM 的生成器指令碼是 `/home/username/kicad/"
@@ -8549,21 +8900,25 @@ msgid "*** new symbol has too few units ***"
 msgstr "*** 新符號的單元太少 ***"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:736
 #, c-format
 msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
 msgstr "將符號 %s 從 '%s' 更新到 '%s'"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:744
+#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:743
 #, c-format
 msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
 msgstr "將符號 %s 從 '%s' 更新到 '%s'"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
 msgstr "將符號 %s 從 '%s' 替換為 '%s'"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:761
+#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:760
 #, c-format
 msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
 msgstr "將符號 %s 從 '%s' 替換為 '%s'"
@@ -8833,6 +9188,8 @@ msgstr ""
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2253
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:2302
 msgid "Symbols"
 msgstr "符號"
 
@@ -8892,6 +9249,7 @@ msgstr "是否也刪除排除項?"
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:174
 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:221
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1140
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "刪除所有標記"
 
@@ -8913,148 +9271,167 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
 msgstr "-------- 使用者取消的 ERC。<br><br>"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:438 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312
 msgid "Done.<br><br>"
 msgstr "完成。<br><br>"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487
 msgid "Checking sheet names..."
 msgstr "檢查圖框名稱..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:493
 msgid "Checking bus conflicts..."
 msgstr "正在檢查匯流排衝突..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:496
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:498
 msgid "Checking conflicts..."
 msgstr "正在檢查衝突..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:508
 msgid "Checking units..."
 msgstr "正在檢查單元..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:513
 msgid "Checking footprints..."
 msgstr "檢查封裝..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:525
 msgid "Checking pins..."
 msgstr "正在檢查引腳..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542
 msgid "Checking labels..."
 msgstr "正在檢查標籤..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548
 msgid "Checking for unresolved variables..."
 msgstr "正在檢查未解析的變數..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554
 msgid "Checking SPICE models..."
 msgstr "正在檢查 SPICE 模型..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560
 msgid "Checking no connect pins for connections..."
 msgstr "正在檢查沒有連線的連線引腳..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:564
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:564 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566
 msgid "Checking for library symbol issues..."
 msgstr "正在檢查庫符號問題..."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:570
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:570 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:572
 msgid "Checking for off grid pins and wires..."
 msgstr "檢查偏離柵格的引腳與走線…"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:678 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:680 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567
 msgid "errors"
 msgstr "錯誤"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:681 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568
 msgid "warnings"
 msgstr "警告"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:680 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:682 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:569
 msgid "appropriate"
 msgstr "適當"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:687 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574
 msgid "Remove exclusion for this violation"
 msgstr "不再排除此違規"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:686 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:688 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:575
 #, c-format
 msgid "It will be placed back in the %s list"
 msgstr "它將放回 %s 列表中"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:690 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586
 msgid "Exclude this violation"
 msgstr "排除此違規"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:691 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:693 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587
 #, c-format
 msgid "It will be excluded from the %s list"
 msgstr "它將從 %s 列表中排除"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:703 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
 msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“錯誤”"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:711
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:707 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog"
 msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:709 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:711 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
 msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“警告”"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:714 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:716 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
 #, c-format
 msgid "Ignore all '%s' violations"
 msgstr "忽略所有 \"%s\" 違規"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:641
 msgid "Violations will not be checked or reported"
 msgstr "違規將不會被檢查或報告"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:722
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:722 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:724
 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
 msgstr "編輯引腳到引腳衝突圖..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:726 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:728 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:646
 msgid "Edit violation severities..."
 msgstr "編輯違規嚴重性......"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:727
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:727 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729
 msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
 msgstr "開啟“原理圖設定...”對話方塊"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:819
 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:821
 msgid "Pin Conflicts Map"
 msgstr "引腳衝突圖"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:918
 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:808
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:825
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:920 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:824
 msgid "Violation Severity"
 msgstr "違規嚴重程度"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:981 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:983
 #, c-format
 msgid "Report file '%s' created."
 msgstr "已建立報告檔案 \"%s\"。"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:999
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:999 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1001
 #, c-format
 msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
 msgstr "ERC 報告(%s,編碼 UTF8)\n"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1014
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1014 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9063,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "***** 圖框 %s\n"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1038
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1038 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9112,6 +9489,7 @@ msgid "Delete Marker"
 msgstr "刪除標記"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:49
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48
 msgid "Electrical Rules Checker"
 msgstr "電氣規則檢查 (ERC)"
 
@@ -9327,6 +9705,7 @@ msgstr "KiCad 字型"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123
 #: eeschema/sch_label.cpp:1053 eeschema/sch_text.cpp:521
+#: eeschema/sch_label.cpp:1018
 msgid "Align left"
 msgstr "左對齊"
 
@@ -9342,6 +9721,7 @@ msgstr "水平居中對齊"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:133
 #: eeschema/sch_label.cpp:1051 eeschema/sch_text.cpp:519
+#: eeschema/sch_label.cpp:1016
 msgid "Align right"
 msgstr "右對齊"
 
@@ -9352,6 +9732,7 @@ msgstr "右對齊"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143
 #: eeschema/sch_label.cpp:1054 eeschema/sch_text.cpp:522
+#: eeschema/sch_label.cpp:1019
 msgid "Align top"
 msgstr "頂部對齊"
 
@@ -9367,6 +9748,7 @@ msgstr "垂直居中對齊"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153
 #: eeschema/sch_label.cpp:1052 eeschema/sch_text.cpp:520
+#: eeschema/sch_label.cpp:1017
 msgid "Align bottom"
 msgstr "底部對齊"
 
@@ -9525,11 +9907,13 @@ msgstr "文字顏色:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1519 eeschema/pin_type.cpp:107
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1513
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1520 eeschema/pin_type.cpp:108
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1514
 msgid "Down"
 msgstr "向下"
 
@@ -9714,6 +10098,8 @@ msgstr "標籤不能為空。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:355
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:369
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:729 include/project.h:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:396
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:768
 msgid "untitled"
 msgstr "無標題"
 
@@ -9759,7 +10145,7 @@ msgstr "顯示語法幫助視窗"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:28
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:28
-#: pcbnew/footprint.cpp:3117
+#: pcbnew/footprint.cpp:3117 pcbnew/footprint.cpp:3097
 msgid "Fields"
 msgstr "欄位"
 
@@ -9809,7 +10195,9 @@ msgstr "垂直排列"
 #: eeschema/lib_text.cpp:431 eeschema/lib_textbox.cpp:492
 #: eeschema/sch_field.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:1047
 #: eeschema/sch_text.cpp:515 eeschema/sch_textbox.cpp:457
-#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1331
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1331 eeschema/lib_textbox.cpp:491
+#: eeschema/sch_field.cpp:908 eeschema/sch_label.cpp:1012
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:456 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1302
 msgid "Text Size"
 msgstr "文字大小"
 
@@ -9842,7 +10230,9 @@ msgstr "Y 座標"
 #: eeschema/sch_field.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:1041
 #: eeschema/sch_text.cpp:509 eeschema/sch_textbox.cpp:451
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:240
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 eeschema/lib_textbox.cpp:485
+#: eeschema/sch_field.cpp:904 eeschema/sch_label.cpp:1006
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:450
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
@@ -9865,34 +10255,35 @@ msgstr "刪除欄位"
 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:154
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1484 eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:211
-#: eeschema/sch_label.cpp:146
+#: eeschema/sch_label.cpp:146 eeschema/lib_pin.cpp:1478
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:157
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1485 eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:212
-#: eeschema/sch_label.cpp:147
+#: eeschema/sch_label.cpp:147 eeschema/lib_pin.cpp:1479
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:160
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1486 eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:213
-#: eeschema/sch_label.cpp:148
+#: eeschema/sch_label.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1480
 msgid "Bidirectional"
 msgstr "雙向"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1487 eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:214
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1481
 msgid "Tri-state"
 msgstr "三態"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:166
 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1488 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:215
-#: eeschema/sch_label.cpp:150
+#: eeschema/sch_label.cpp:150 eeschema/lib_pin.cpp:1482
 msgid "Passive"
 msgstr "無源"
 
@@ -9916,6 +10307,9 @@ msgstr "格式化"
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
@@ -9938,7 +10332,7 @@ msgstr "計數"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1177
-#: eeschema/sch_pin.cpp:219
+#: eeschema/sch_pin.cpp:219 eeschema/lib_pin.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "編號"
 
@@ -9949,6 +10343,8 @@ msgstr "編號"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1544
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1538
 msgid "Electrical Type"
 msgstr "電氣型別"
 
@@ -9959,18 +10355,20 @@ msgstr "電氣型別"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1547
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:284
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1541
 msgid "Graphic Style"
 msgstr "圖形樣式"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1536
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 eeschema/lib_pin.cpp:1530
 msgid "Number Text Size"
 msgstr "編號文字高度"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1530
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1530 eeschema/lib_pin.cpp:1524
 msgid "Name Text Size"
 msgstr "名稱文字尺寸"
 
@@ -9988,6 +10386,7 @@ msgstr "只讀"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1217
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1243
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207
 msgid "Save changes?"
 msgstr "儲存變更嗎?"
 
@@ -10142,6 +10541,8 @@ msgstr "從原理圖 BOM 表中排除"
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2382 eeschema/tools/ee_actions.cpp:919
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:397 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:488
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:573
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:2431 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740
 msgid "Exclude from board"
 msgstr "從電路板中排除"
 
@@ -10187,7 +10588,7 @@ msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width."
 msgstr "將邊框寬度設為 0 以使用原理圖預設符號行寬。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/zone.cpp:1477
+#: pcbnew/zone.cpp:1477 pcbnew/zone.cpp:1474
 msgid "Fill Style"
 msgstr "填充樣式"
 
@@ -10228,6 +10629,8 @@ msgstr "圖形特性"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:240
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:659
 msgid "References must start with a letter."
 msgstr "位號必須以字母開頭。"
 
@@ -10236,23 +10639,29 @@ msgstr "位號必須以字母開頭。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:637
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:354
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:408
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:301
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:676
 msgid "Fields must have a name."
 msgstr "欄位必須要有名稱。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:318
 msgid "Derived symbol must have a parent selected"
 msgstr "派生的符號必須有一個父級被選中"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:330
 msgid "Delete extra units from symbol?"
 msgstr "是否刪除符號多餘單元?"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:336
 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
 msgstr "從符號刪除備用主體樣式(德摩根)?"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322
 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
 msgstr "符號名 '%s' 已用於庫 '%s' 。"
@@ -10260,11 +10669,15 @@ msgstr "符號名 '%s' 已用於庫 '%s' 。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:329
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:334
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Edit Symbol Properties"
 msgstr "符號屬性"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:456
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is already in use."
 msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。"
@@ -10274,15 +10687,19 @@ msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:935
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:612
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:670
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:579
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:972
 #, c-format
 msgid "The first %d fields are mandatory."
 msgstr "首欄位 %d 是必填欄位。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:714
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:754
 msgid "Add Footprint Filter"
 msgstr "新增封裝篩選"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:757
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:797
 msgid "Edit Footprint Filter"
 msgstr "編輯封裝篩選"
 
@@ -10426,6 +10843,7 @@ msgstr "單元"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201
 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2385 eeschema/tools/ee_actions.cpp:901
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:2434 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725
 msgid "Exclude from simulation"
 msgstr "排除於在模擬外"
 
@@ -10463,6 +10881,7 @@ msgid "Edit Simulation Model..."
 msgstr "編輯模擬模型..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:117
 msgid "Library Symbol Properties"
 msgstr "庫符號屬性"
 
@@ -10517,7 +10936,8 @@ msgstr "新的標籤"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/pad.cpp:989
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:395
 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:421 pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:985 pcbnew/zone.cpp:603
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:985 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/pcb_shape.cpp:343
+#: pcbnew/zone.cpp:600
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
@@ -10660,6 +11080,7 @@ msgstr "可見 (&V)"
 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:269
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251
 msgid "Preview:"
 msgstr "預覽:"
 
@@ -10684,12 +11105,15 @@ msgstr "繪製當前頁"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:208
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:559
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:518
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:552
 msgid "Select Output Directory"
 msgstr "選擇輸出目錄"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1150
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:535
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to use a path relative to\n"
@@ -10705,6 +11129,8 @@ msgstr ""
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:226
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:537
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:221
 msgid "Plot Output Directory"
 msgstr "繪製輸出目錄"
 
@@ -10751,6 +11177,7 @@ msgstr "A0"
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -10875,6 +11302,7 @@ msgstr "當線粗細設定為 0 時,將選擇預設的畫筆粗細用來繪製
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
 msgid "HPGL Options"
 msgstr "HPGL 選項"
 
@@ -11172,6 +11600,7 @@ msgstr "工程"
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:334
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:383
 msgid "Net Classes"
 msgstr "網路類表"
 
@@ -11346,6 +11775,9 @@ msgstr "圖框必須具有指定的檔案。"
 #: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_field.cpp:907
 #: eeschema/sch_label.cpp:1045 eeschema/sch_pin.cpp:221
 #: eeschema/sch_text.cpp:513 eeschema/sch_textbox.cpp:455
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/lib_pin.cpp:1178
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:489 eeschema/sch_field.cpp:906
+#: eeschema/sch_label.cpp:1010 eeschema/sch_textbox.cpp:454
 msgid "Style"
 msgstr "樣式"
 
@@ -11379,21 +11811,25 @@ msgid "Sheet Properties"
 msgstr "圖框屬性"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "A DC source must be specified."
 msgstr "圖框必須具有指定的檔案。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
 msgstr "源 1 和源 2 必須不同"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:414
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "A frequency range must be specified."
 msgstr "必須指定一個或多個層\n"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:608
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "New Simulation Tab"
 msgstr "模擬"
@@ -11511,6 +11947,7 @@ msgstr "源 2"
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246
 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -11810,35 +12247,40 @@ msgid "Simulation Analysis"
 msgstr "模擬設定"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:642
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:642 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:635
 msgid "Voltage"
 msgstr "電壓"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:41
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:763
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:636 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:756
 msgid "Current"
 msgstr "電流"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:641 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:169
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:634 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:580
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:51
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:546 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:568
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:620
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:539
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:561 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:591
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:613
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:56
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:547
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:540
 msgid "Gain"
 msgstr "增益"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:61
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:570
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:563
 msgid "Phase"
 msgstr "相位"
 
@@ -11847,6 +12289,7 @@ msgstr "相位"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365
 msgid "Precision:"
 msgstr "精度:"
 
@@ -11956,6 +12399,8 @@ msgstr "引數"
 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:418 pcbnew/pcb_text.cpp:226
 #: pcbnew/pcb_track.cpp:865 pcbnew/pcb_track.cpp:939
 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:561
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1175 eeschema/sch_label.cpp:1004
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:340 pcbnew/zone.cpp:558
 msgid "Type"
 msgstr "型別"
 
@@ -12046,6 +12491,7 @@ msgstr "瀏覽封裝"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:860 eeschema/tools/ee_actions.cpp:79
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70
 msgid "Show Datasheet"
 msgstr "顯示資料手冊"
 
@@ -12055,7 +12501,7 @@ msgid "Show datasheet in browser"
 msgstr "在瀏覽器中顯示資料書冊"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:182
-#: eeschema/sch_label.cpp:1026
+#: eeschema/sch_label.cpp:1026 eeschema/sch_label.cpp:991
 msgid "Label"
 msgstr "標籤"
 
@@ -12064,69 +12510,86 @@ msgid "Group By"
 msgstr "分組依據"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:591
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:585
 msgid "Qty"
 msgstr "數量"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:592
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:586
 msgid "#"
 msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:713
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707
 msgid "New field name:"
 msgstr "新欄位名稱:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:621
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615
 msgid "Add Field"
 msgstr "新增欄位"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:630
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:624
 msgid "Field must have a name."
 msgstr "欄位必須要有一個名稱。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:638
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:863
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:900
 #, c-format
 msgid "Field name '%s' already in use."
 msgstr "欄位名稱 \"%s\" 已經被佔用。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:666
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
 msgstr "你確定要刪除欄位 \"%s\"嗎?"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:713
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Rename Field"
 msgstr "重新命名檔案"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:728
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field."
 msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在,你想覆蓋它嗎?"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:818
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:812
 #, fuzzy
 msgid "The Quantity column cannot be grouped by."
 msgstr "無法隱藏“位號”列。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:826
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:820
 #, fuzzy
 msgid "The Item Number column cannot be grouped by."
 msgstr "無法隱藏“位號”列。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1140
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Selected Output Filename"
 msgstr "輸出檔名"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1152
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1161
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1125
 #, fuzzy
 msgid "BOM Output File"
 msgstr "輸出尺寸"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1159
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot make path relative (target volume different from schematic file "
@@ -12134,19 +12597,23 @@ msgid ""
 msgstr "不能進行相對路徑(目標卷從檔案卷不同)!"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1172
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1136
 msgid "Unsaved data"
 msgstr "未儲存的資料"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1173
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1137
 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
 msgstr "更改未儲存。匯出未儲存資料嗎?"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1196
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write BOM output to '%s'."
 msgstr "無法將繪製檔案寫入資料夾 \"%s\"。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote BOM output to '%s'"
 msgstr "無法建立輸出目錄 \"%s\"。"
@@ -12154,23 +12621,31 @@ msgstr "無法建立輸出目錄 \"%s\"。"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1354
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1756
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2516
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1318
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1720
 msgid "Save preset..."
 msgstr "儲存預設..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1355
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1757
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2517
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1319
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1721
 msgid "Delete preset..."
 msgstr "刪除預設..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1477
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1865
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1441
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1829
 #, fuzzy
 msgid "BOM preset name:"
 msgstr "層預設名稱:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1477
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1865
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1441
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1829
 #, fuzzy
 msgid "Save BOM Preset"
 msgstr "儲存層預設"
@@ -12178,18 +12653,24 @@ msgstr "儲存層預設"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1522
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1910
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2664
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1486
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1874
 msgid "Presets"
 msgstr "預設"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1534
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1922
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1498
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1886
 msgid "Delete Preset"
 msgstr "刪除預設"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1535
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1923
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1499
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1887
 msgid "Select preset:"
 msgstr "選擇預設:"
 
@@ -12202,6 +12683,7 @@ msgstr "預設:"
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:195
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177
 msgid "(unsaved)"
 msgstr "(未儲存)"
 
@@ -12249,64 +12731,78 @@ msgid "Recursive"
 msgstr "遞迴層級"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:179
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯 (&E)"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "格式"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Field Delimeter:"
 msgstr "mm"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:205
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:219
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:201
 msgid ","
 msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "String Delimeter:"
 msgstr "起始值:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:194
 msgid "\""
 msgstr "\""
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Reference Delimiter:"
 msgstr "位號"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:222
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Range Delimiter:"
 msgstr "圖框限制"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:226
 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:208
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:227
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:209
 msgid "Leave blank to disable ranges."
 msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Keep Tabs:"
 msgstr "禁止過孔"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Keep Line Breaks:"
 msgstr "禁止佈線"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Output file:"
 msgstr "輸出資料夾:"
@@ -12317,10 +12813,13 @@ msgstr "輸出資料夾:"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:132
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91
 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:288
 msgid "Export"
 msgstr "匯出"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:126
 msgid "Symbol Fields Table"
 msgstr "符號欄位表"
 
@@ -12330,6 +12829,7 @@ msgstr "基名稱"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282
 msgid "Alternate Assignment"
 msgstr "備用關聯"
 
@@ -12405,10 +12905,14 @@ msgstr "顯示引腳名稱"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208
 #: pcbnew/footprint.cpp:3143
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:2437 eeschema/tools/ee_actions.cpp:710
+#: pcbnew/footprint.cpp:3123
 msgid "Exclude from bill of materials"
 msgstr "從物料清單中排除"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209
 msgid ""
 "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
 "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
@@ -12417,6 +12921,7 @@ msgstr ""
 "以及您不想在 BOM 匯出中顯示的 LOGO"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214
 msgid ""
 "This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
 "materials but\n"
@@ -12431,50 +12936,65 @@ msgstr ""
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:215
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:216
 #: pcbnew/footprint.cpp:3146
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:2440 pcbnew/footprint.cpp:3126
 msgid "Do not populate"
-msgstr "不填充"
+msgstr "不裝配"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230
 msgid "Update Symbol from Library..."
 msgstr "從庫中更新符號..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:232
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
 msgid "Change Symbol..."
 msgstr "替換符號..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:235
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:236
 msgid "Edit Symbol..."
 msgstr "編輯符號..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770
 msgid "Edit Library Symbol..."
 msgstr "編輯庫符號..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1533 eeschema/sch_pin.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1527
 msgid "Pin Number"
 msgstr "引腳編號"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281
 msgid "Base Pin Name"
 msgstr "基引腳名稱"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:306
 msgid "Alternate Pin Assignments"
 msgstr "備用引腳關聯"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:319
 msgid "Library link:"
 msgstr "庫連結:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:328
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:329
 msgid "Simulation Model..."
 msgstr "模擬模型..."
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:111
 msgid "Symbol Properties"
 msgstr "符號屬性"
 
@@ -12508,6 +13028,7 @@ msgstr "新增庫 \"%s\"、檔案 \"%s\" 到工程符號庫表。"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:808
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:819
 #, c-format
 msgid "Library '%s' not found."
 msgstr "庫 '%s' 未找到。"
@@ -12705,6 +13226,7 @@ msgstr "如果父符號為空,則重置欄位"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals.cpp:253
 #: eeschema/sch_label.cpp:1846 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686
+#: eeschema/sch_label.cpp:1811
 msgid "Syntax Help"
 msgstr "語法幫助"
 
@@ -12755,6 +13277,7 @@ msgstr "(僅限符號編輯器)"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:247
 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:486
 msgid "Color Preview"
 msgstr "顏色預覽"
 
@@ -13047,11 +13570,13 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
 msgstr "在符號選擇器中顯示封裝預覽"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Alias name '%s' already in use."
 msgstr "別稱 \"%s\" 已被佔用。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:288
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:290
 msgid "Member net/alias name cannot be empty."
 msgstr "成員網路/別名不能為空。"
 
@@ -13121,11 +13646,14 @@ msgid "Overbar offset ratio:"
 msgstr "標籤偏移率:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
 msgid "Label offset ratio:"
 msgstr "標籤偏移率:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
 msgid ""
 "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, "
 "or pin"
@@ -13138,132 +13666,163 @@ msgstr "全域性標籤邊距:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
 msgstr "用作全域性標籤周圍空間文字大小的百分比"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122
 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:111
 msgid "Default line width:"
 msgstr "預設線寬:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122
 msgid "Pin symbol size:"
 msgstr "引腳符號大小:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151
 #: eeschema/erc_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140
 msgid "Connections"
 msgstr "連線"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
 msgid "Junction dot size:"
 msgstr "結點大小:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr "較大"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
 msgid "Inter-sheet References"
 msgstr "表間參考"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:170
 msgid "Show inter-sheet references"
 msgstr "顯示錶間參考"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
 msgid "Show own page reference"
 msgstr "顯示自頁面參考"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:191
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
 msgid "Standard (1,2,3)"
 msgstr "標準 (1,2,3)"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:184
 msgid "Abbreviated (1..3)"
 msgstr "縮寫 (1..3)"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:204
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193
 msgid "Prefix:"
 msgstr "字首:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:197
 msgid "["
 msgstr "["
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202
 msgid "Suffix:"
 msgstr "字尾:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:217
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206
 msgid "]"
 msgstr "]"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:232
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:221
 msgid "Dashed Lines"
 msgstr "虛線"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:239
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228
 msgid "Dash length:"
 msgstr "虛線長度:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:246
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:235
 msgid "Gap length:"
 msgstr "差距長度:"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:256
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:245
 msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width."
 msgstr "虛線和點長度是線條寬度的比率。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Operating-point Overlay"
 msgstr "操作點"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262
 msgid "Significant digits (voltages):"
 msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Range (voltages):"
 msgstr "儲存所有電壓"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "fV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "pV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "nV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "uV"
 msgstr "V"
@@ -13271,54 +13830,65 @@ msgstr "V"
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:73
 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 msgid "mV"
 msgstr "mV"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "KV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "MV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "GV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "TV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "PV"
 msgstr "V"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281
 msgid "Significant digits (currents):"
 msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Range (currents):"
 msgstr "儲存所有電流"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "fA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "pA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "nA"
 msgstr "A"
@@ -13326,35 +13896,42 @@ msgstr "A"
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208
 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 msgid "uA"
 msgstr "uA"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "mA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "KA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "MA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "GA"
 msgstr "BGA"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "TA"
 msgstr "A"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "PA"
 msgstr "A"
@@ -13468,41 +14045,50 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
 msgstr "多個庫不能共享相同的暱稱('%s')。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512 eeschema/symbol_library.cpp:576
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Symbol library '%s' failed to load."
 msgstr "符號庫 \"%s\" 載入失敗。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:515
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518
 msgid "Error Loading Library"
 msgstr "載入庫時出錯"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:562
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:565
 msgid "Warning: Duplicate Nickname"
 msgstr "警告:重複的別名"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:563
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:566
 #, c-format
 msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
 msgstr "庫別名 '%s' 已經存在。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:564
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:567
 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
 msgstr "在新增此庫後需要更改其中一個庫暱稱。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582 eeschema/sch_base_frame.cpp:279
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909
 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:585
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398
 msgid "Skip"
 msgstr "跳過"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:582
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:585
 msgid "Add Anyway"
 msgstr "仍然新增"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:776
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787
 msgid ""
 "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
 "save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
@@ -13510,6 +14096,7 @@ msgstr ""
 "選擇包含舊格式 (*.lib) 庫的一行或多行來儲存為當前的KiCad格式 (*.kicad_sym)。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
@@ -13517,6 +14104,7 @@ msgid ""
 msgstr "將 '%s' 另存為當前格式(* .kicad_sym)並替換表中的舊條目?"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:790
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
@@ -13526,21 +14114,24 @@ msgstr ""
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:818
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:829
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
 msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在,你想覆蓋它嗎?"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:821
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:832
 msgid "Migrate Library"
 msgstr "遷移庫"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:845 eeschema/libarch.cpp:129
-#: eeschema/libarch.cpp:135
+#: eeschema/libarch.cpp:135 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:856
 #, c-format
 msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
 msgstr "未能儲存符號庫檔案 '%s'。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1070
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1085
 msgid ""
 "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
 "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
@@ -13550,12 +14141,15 @@ msgstr ""
 "必須先儲存或丟棄變更,然後才能修改符號庫表。"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1084
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1099
 msgid "Symbol Libraries"
 msgstr "符號庫"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1106
 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:466
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1097
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving global library table:\n"
@@ -13574,12 +14168,18 @@ msgstr ""
 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:482
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1098
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1122
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1135
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115
 msgid "File Save Error"
 msgstr "檔案儲存錯誤"
 
 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1119
 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:481
 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1110
+#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1134
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving project-specific library table:\n"
@@ -13748,7 +14348,8 @@ msgstr "將符號 '%s' 繪製到 '%s'\n"
 
 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:588
 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:658 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:691
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:752
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:752 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:661
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:722
 msgid "Unable to load library\n"
 msgstr "無法載入庫\n"
 
@@ -13758,6 +14359,7 @@ msgid "There is no symbol selected to save."
 msgstr "沒有選擇元件儲存。"
 
 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:666 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:676
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:646
 msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
 msgstr "輸出路徑不得與現有路徑衝突\n"
 
@@ -14059,7 +14661,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:363 eeschema/lib_field.cpp:605
-#: eeschema/sch_field.cpp:1310
+#: eeschema/sch_field.cpp:1310 eeschema/sch_field.cpp:1309
 msgid "Allow Autoplacement"
 msgstr "允許自動放置"
 
@@ -14349,25 +14951,28 @@ msgstr ""
 "否則每次啟動原理圖編輯器時都會顯示自動儲存功能。"
 
 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1730
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1779
 msgid "Derived from"
 msgstr "派生自"
 
 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:643
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:643 kicad/pcm/pcm.cpp:815
+#: pcbnew/zone.cpp:640
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:440
-#: eeschema/sch_field.cpp:918
+#: eeschema/sch_field.cpp:918 eeschema/sch_field.cpp:917
 msgid "H Justification"
 msgstr "水平對齊"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:575 eeschema/lib_text.cpp:449
-#: eeschema/sch_field.cpp:927
+#: eeschema/sch_field.cpp:927 eeschema/sch_field.cpp:926
 msgid "V Justification"
 msgstr "豎直對齊"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/sch_field.cpp:1307
+#: eeschema/sch_field.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "Show Field Name"
 msgstr "顯示欄位名稱"
@@ -14390,216 +14995,231 @@ msgstr "私密"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1191
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1188
 msgid "Pos X"
 msgstr "X 位置"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1192
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1189
 msgid "Pos Y"
 msgstr "Y 位置"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1195
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1195 eeschema/lib_pin.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "標誌"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1404
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/lib_pin.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
 msgstr "引腳 %s [%s, %s, %s]"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1412
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 eeschema/lib_pin.cpp:1406
 #, c-format
 msgid "Pin %s [%s, %s]"
 msgstr "引腳 %s [%s, %s]"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1422
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1422 eeschema/lib_pin.cpp:1416
 #, c-format
 msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]"
 msgstr "隱藏的引腳 %s [%s, %s, %s]"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1430
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1424
 #, c-format
 msgid "Hidden pin %s [%s, %s]"
 msgstr "隱藏的引腳 %s [%s, %s]"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1489 eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:216
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1483
 msgid "Free"
 msgstr "自由"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1490 eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:217
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1484
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1491 eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:218
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1485
 msgid "Power input"
 msgstr "電源輸入"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1492 eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:219
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1486
 msgid "Power output"
 msgstr "電源輸出"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1493 eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:220
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1487
 msgid "Open collector"
 msgstr "集電極開路"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1494 eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:221
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1488
 msgid "Open emitter"
 msgstr "發射極開路"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1495 eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:222
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1489
 msgid "Unconnected"
 msgstr "未連線"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:80
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 eeschema/pin_type.cpp:80 eeschema/lib_pin.cpp:1497
 msgid "Inverted"
 msgstr "反相"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:81
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1504 eeschema/pin_type.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:1498
 msgid "Clock"
 msgstr "時鐘"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:82
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 eeschema/pin_type.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1499
 msgid "Inverted clock"
 msgstr "反相時鐘"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:83
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 eeschema/pin_type.cpp:83 eeschema/lib_pin.cpp:1500
 msgid "Input low"
 msgstr "輸入低"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:84
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 eeschema/pin_type.cpp:84 eeschema/lib_pin.cpp:1501
 msgid "Clock low"
 msgstr "時鐘低"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:85
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 eeschema/pin_type.cpp:85 eeschema/lib_pin.cpp:1502
 msgid "Output low"
 msgstr "輸出低"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:86
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 eeschema/pin_type.cpp:86 eeschema/lib_pin.cpp:1503
 msgid "Falling edge clock"
 msgstr "下降沿時鐘"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:87
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 eeschema/pin_type.cpp:87 eeschema/lib_pin.cpp:1504
 msgid "NonLogic"
 msgstr "非邏輯"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1527 eeschema/sch_pin.cpp:427 pcbnew/pad.cpp:976
-#: pcbnew/pad.cpp:1772
+#: pcbnew/pad.cpp:1772 eeschema/lib_pin.cpp:1521
 msgid "Pin Name"
 msgstr "引腳名稱"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1550 eeschema/lib_shape.cpp:559
 #: eeschema/sch_shape.cpp:545 pcbnew/board_item.cpp:318
 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_track.cpp:1284 pcbnew/zone.cpp:1423
-#: pcbnew/zone.cpp:1435
+#: pcbnew/zone.cpp:1435 eeschema/lib_pin.cpp:1544 eeschema/lib_shape.cpp:568
+#: pcbnew/board_item.cpp:312 pcbnew/pcb_shape.cpp:475 pcbnew/zone.cpp:1420
+#: pcbnew/zone.cpp:1432
 msgid "Position X"
 msgstr "位置 X"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1553 eeschema/lib_shape.cpp:561
 #: eeschema/sch_shape.cpp:547 pcbnew/board_item.cpp:321
 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:566 pcbnew/pcb_track.cpp:1288 pcbnew/zone.cpp:1429
-#: pcbnew/zone.cpp:1436
+#: pcbnew/zone.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1547 eeschema/lib_shape.cpp:570
+#: pcbnew/board_item.cpp:315 pcbnew/pcb_shape.cpp:477 pcbnew/zone.cpp:1426
+#: pcbnew/zone.cpp:1433
 msgid "Position Y"
 msgstr "位置 Y"
 
-#: eeschema/lib_shape.cpp:465
+#: eeschema/lib_shape.cpp:465 eeschema/lib_shape.cpp:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arc with radius %s"
 msgstr "弧形,半徑 %s"
 
-#: eeschema/lib_shape.cpp:469
+#: eeschema/lib_shape.cpp:469 eeschema/lib_shape.cpp:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Circle with radius %s"
 msgstr "圓形,半徑 %s"
 
-#: eeschema/lib_shape.cpp:473
+#: eeschema/lib_shape.cpp:473 eeschema/lib_shape.cpp:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rectangle with width %s height %s"
 msgstr "矩形,寬度 %s 高度 %s"
 
-#: eeschema/lib_shape.cpp:478
+#: eeschema/lib_shape.cpp:478 eeschema/lib_shape.cpp:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Polyline with %d points"
 msgstr "多段線,%d 點"
 
-#: eeschema/lib_shape.cpp:482
+#: eeschema/lib_shape.cpp:482 eeschema/lib_shape.cpp:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bezier Curve with %d points"
 msgstr "貝塞爾曲線,%d 點"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:269
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:269 eeschema/lib_symbol.cpp:266
 msgid "Power flag differs."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:278
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:278 eeschema/lib_symbol.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Unit count differs."
 msgstr "焊盤數量"
 
 #: eeschema/lib_symbol.cpp:318
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:663
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Graphic item count differs."
 msgstr "在檔案中沒找到圖形項。"
 
 #: eeschema/lib_symbol.cpp:330
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:674
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:327
 #, c-format
 msgid "%s differs."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:341
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:341 eeschema/lib_symbol.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Pin count differs."
 msgstr "焊盤數量"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:357
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:357 eeschema/lib_symbol.cpp:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pin %s not found."
 msgstr "未找到 %s"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:365
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:365 eeschema/lib_symbol.cpp:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pin %s differs."
 msgstr "焊盤數量"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:396
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:396 eeschema/lib_symbol.cpp:393
 #, c-format
 msgid "%s field differs."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:406
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:406 eeschema/lib_symbol.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Field count differs."
 msgstr "焊盤數量"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:415
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:415 eeschema/lib_symbol.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Footprint filters differs."
 msgstr "封裝型別:"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:427
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:427 eeschema/lib_symbol.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Footprint filters differ."
 msgstr "封裝型別:"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:438
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:438 eeschema/lib_symbol.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Symbol keywords differ."
 msgstr "封裝外形順序"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:447
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:447 eeschema/lib_symbol.cpp:444
 msgid "Symbol pin name offsets differ."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:458
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:458 eeschema/lib_symbol.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Show pin names settings differ."
 msgstr "顯示引腳名稱文字"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:467
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:467 eeschema/lib_symbol.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Show pin numbers settings differ."
 msgstr "顯示引腳編號文字"
@@ -14609,18 +15229,19 @@ msgstr "顯示引腳編號文字"
 msgid "Exclude from simulation settings differ."
 msgstr "排除外框要求"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:485
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:485 eeschema/lib_symbol.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Exclude from bill of materials settings differ."
 msgstr "從物料清單中排除"
 
-#: eeschema/lib_symbol.cpp:494
+#: eeschema/lib_symbol.cpp:494 eeschema/lib_symbol.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Exclude from board settings differ."
 msgstr "排除外框要求"
 
 #: eeschema/lib_symbol.cpp:541 eeschema/sch_symbol.cpp:420
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 eeschema/lib_symbol.cpp:529
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:418
 #, c-format
 msgid "Unit %s"
 msgstr "單元 %s"
@@ -14636,16 +15257,20 @@ msgstr "圖形文字框"
 
 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1043
 #: eeschema/sch_text.cpp:511 eeschema/sch_textbox.cpp:453
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:1008
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:452
 msgid "Bold Italic"
 msgstr "加粗斜體"
 
 #: eeschema/lib_textbox.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:459
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 eeschema/lib_textbox.cpp:493
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:458
 msgid "Box Width"
 msgstr "框寬度"
 
 #: eeschema/lib_textbox.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:462
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:314
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 eeschema/lib_textbox.cpp:496
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:461
 msgid "Box Height"
 msgstr "框高度"
 
@@ -14732,26 +15357,37 @@ msgstr "單位 (&U)"
 #: eeschema/menubar.cpp:327
 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 eeschema/menubar.cpp:333
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
 msgid "&Place"
 msgstr "放置 (&P)"
 
 #: eeschema/menubar.cpp:328
 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
 msgid "&Inspect"
 msgstr "檢查 (&I)"
 
 #: eeschema/menubar.cpp:329 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:210
 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468
+#: eeschema/menubar.cpp:335 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474
 msgid "&Tools"
 msgstr "工具 (&T)"
 
 #: eeschema/menubar.cpp:330
 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 eeschema/menubar.cpp:336
+#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:187
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
 msgid "P&references"
 msgstr "偏好設定 (&R)"
 
@@ -15011,7 +15647,8 @@ msgstr "匯流排輸入型別"
 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:520 eeschema/sch_junction.cpp:303
 #: eeschema/sch_label.cpp:1071 eeschema/sch_line.cpp:956 pcbnew/pad.cpp:985
 #: pcbnew/pcb_track.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1539
-#: pcbnew/zone.cpp:591
+#: pcbnew/zone.cpp:591 eeschema/sch_label.cpp:1036
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1533 pcbnew/zone.cpp:588
 msgid "Resolved Netclass"
 msgstr "已解析的網路類"
 
@@ -15089,7 +15726,7 @@ msgstr "不能開啟 CvPcb"
 
 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1637 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327
 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:808 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 kicad/kicad_manager_frame.cpp:787
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[只讀]"
 
@@ -15118,20 +15755,22 @@ msgid "Save Symbol to Schematic"
 msgstr "新增符號到原理圖"
 
 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2220 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Diff Symbol with Library"
 msgstr "符號到庫..."
 
-#: eeschema/sch_field.cpp:946
+#: eeschema/sch_field.cpp:946 eeschema/sch_field.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Go to Page %s (%s)"
 msgstr "轉到第 %s 頁 (%s)"
 
-#: eeschema/sch_field.cpp:952
+#: eeschema/sch_field.cpp:952 eeschema/sch_field.cpp:951
 msgid "Back to Previous Selected Sheet"
 msgstr "回到先前選中的圖框"
 
 #: eeschema/sch_field.cpp:1046 eeschema/sch_label.cpp:201
+#: eeschema/sch_field.cpp:1045 eeschema/sch_label.cpp:187
 msgid "Sheet References"
 msgstr "圖框位號"
 
@@ -15165,11 +15804,12 @@ msgstr "直徑"
 msgid "Tri-State"
 msgstr "三態"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1030
+#: eeschema/sch_label.cpp:1030 eeschema/sch_label.cpp:995
 msgid "Hierarchical Sheet Pin"
 msgstr "層次圖紙頁碼"
 
 #: eeschema/sch_label.cpp:1058 eeschema/sch_text.cpp:526
+#: eeschema/sch_label.cpp:1023
 msgid "Justification"
 msgstr "齊行"
 
@@ -15180,34 +15820,36 @@ msgstr "齊行"
 #: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/pcb_shape.cpp:578 pcbnew/pcb_track.cpp:965
 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1536
 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 pcbnew/zone.cpp:589
-#: pcbnew/zone.cpp:1465
+#: pcbnew/zone.cpp:1465 eeschema/sch_label.cpp:1087
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1530 pcbnew/zone.cpp:586 pcbnew/zone.cpp:1462
 msgid "Net"
 msgstr "網路"
 
 #: eeschema/sch_label.cpp:1125 eeschema/sch_line.cpp:899
+#: eeschema/sch_label.cpp:1090
 msgid "Resolved netclass"
 msgstr "已解析的網路類"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1141
+#: eeschema/sch_label.cpp:1141 eeschema/sch_label.cpp:1106
 msgid "Hierarchical Labels"
 msgstr "分層標籤"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1226
+#: eeschema/sch_label.cpp:1226 eeschema/sch_label.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Label '%s'"
 msgstr "標籤 '%s'"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1493
+#: eeschema/sch_label.cpp:1493 eeschema/sch_label.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "Directive Label [%s %s]"
 msgstr "指令標籤 [%s %s]"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1696
+#: eeschema/sch_label.cpp:1696 eeschema/sch_label.cpp:1661
 #, c-format
 msgid "Global Label '%s'"
 msgstr "全域性標籤 '%s'"
 
-#: eeschema/sch_label.cpp:1829
+#: eeschema/sch_label.cpp:1829 eeschema/sch_label.cpp:1794
 #, c-format
 msgid "Hierarchical Label '%s'"
 msgstr "層次標籤 '%s'"
@@ -15290,6 +15932,7 @@ msgid "Root"
 msgstr "根"
 
 #: eeschema/sch_plotter.cpp:207 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:368
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:339
 #, c-format
 msgid "Plotted to '%s'.\n"
 msgstr "繪製到 '%s'。\n"
@@ -15697,124 +16340,156 @@ msgstr "未找到庫檔案 \"%s\"。"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:509
 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1821
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:507
 #, c-format
 msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
 msgstr "庫 %s 不包含名為 %s 的符號"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:184
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse %s as a symbol"
 msgstr "已將 %s 批註為 %s。"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:221
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220
 msgid "Invalid symbol name"
 msgstr "無效符號名稱"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:235
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2689
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:234
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2682
 #, c-format
 msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
 msgstr "符號 %s 包含無效字元 \"%c\""
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:242
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:241
 msgid "Invalid library identifier"
 msgstr "無效的庫識別符號"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:303
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297
 msgid "Invalid parent symbol name"
 msgstr "無效的父符號名稱"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:312
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:306
 #, c-format
 msgid "No parent for extended symbol %s"
 msgstr "擴充套件符號 %s 沒有父級"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:327
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321
 msgid "Invalid symbol unit name"
 msgstr "無效的符號單元名稱"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:335
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
 msgstr "無效的符號單元名字首 %s"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:345
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:339
 #, c-format
 msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
 msgstr "無效的符號單元名稱字尾 %s"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:351
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:345
 #, c-format
 msgid "Invalid symbol unit number %s"
 msgstr "無效的符號庫單元數 %s"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:359
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:353
 #, c-format
 msgid "Invalid symbol convert number %s"
 msgstr "無效的符號轉換編號 %s"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:692
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:686
 #, c-format
 msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
 msgstr "無效的超連結 url '%s'"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:781
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:775
 msgid "Invalid pin names definition"
 msgstr "無效的引腳名定義"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:802
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1971
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:796
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1964
 msgid "Invalid property name"
 msgstr "無效的屬性名稱"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:810
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1979
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:804
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1972
 msgid "Empty property name"
 msgstr "空的屬性名"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:831
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1987
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:825
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1980
 msgid "Invalid property value"
 msgstr "無效的屬性值"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1418
 msgid "Invalid pin name"
 msgstr "無效的引腳名稱"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1463
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1456
 msgid "Invalid pin number"
 msgstr "無效的引腳編號"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1500
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1493
 msgid "Invalid alternate pin name"
 msgstr "無效的備選引腳名"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1675
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1735
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1668
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1728
 msgid "Invalid text string"
 msgstr "無效的文字字串"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1812
 msgid "Invalid page type"
 msgstr "無效的頁面型別"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1946
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1939
 msgid "Invalid title block comment number"
 msgstr "無效的標題欄註釋號"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2101
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2094
 msgid "Invalid sheet pin name"
 msgstr "無效的圖紙頁碼名"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2109
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2102
 msgid "Empty sheet pin name"
 msgstr "空的圖紙頁碼名"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2664
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2657
 msgid "Invalid symbol library name"
 msgstr "無效的符號庫名"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2695
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2688
 msgid "Invalid symbol library ID"
 msgstr "無效的符號庫 ID"
 
@@ -15827,12 +16502,14 @@ msgstr "無法載入圖框“%s”,因為它已在原理圖層次結構中顯
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1550
 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1549
 #, c-format
 msgid "Symbol library '%s' already exists."
 msgstr "符號庫 \"%s\" 已經存在。"
 
 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1576
 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1575
 #, c-format
 msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
 msgstr "無法刪除符號庫 '%s'。"
@@ -16069,6 +16746,7 @@ msgid "Background Color"
 msgstr "背景上部顏色"
 
 #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:382
+#: include/board_item.h:375
 msgid "(Deleted Item)"
 msgstr "(刪除項)"
 
@@ -16077,71 +16755,74 @@ msgstr "(刪除項)"
 msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
 msgstr "層次圖紙頁碼 %s"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1301 eeschema/sch_symbol.cpp:1322
 msgid "Excluded from BOM"
 msgstr "排除在 BOM 外"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1307
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1307 eeschema/sch_symbol.cpp:1328
 msgid "Excluded from board"
 msgstr "排除在電路板外"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1313
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1313 eeschema/sch_symbol.cpp:1334
 #, fuzzy
 msgid "Excluded from simulation"
 msgstr "排除於在模擬外"
 
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1319 eeschema/sch_symbol.cpp:1684
-#: pcbnew/footprint.cpp:1285
+#: pcbnew/footprint.cpp:1285 eeschema/sch_symbol.cpp:1340
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1733
 msgid "DNP"
 msgstr "DNP"
 
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1675 eeschema/sch_text.cpp:507
 #: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:376
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:468 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:553
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1724 eeschema/sch_textbox.cpp:448
 msgid "Simulation"
 msgstr "模擬"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1678
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1678 eeschema/sch_symbol.cpp:1727
 #, fuzzy
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM..."
 
 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1690 eeschema/sch_text.cpp:507
-#: eeschema/sch_textbox.cpp:449
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/sch_symbol.cpp:1739
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Exclude from"
 msgstr "從 BOM 中排除"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1701 eeschema/sch_symbol.cpp:1750
 msgid "Power symbol"
 msgstr "電源符號"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1718
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1718 eeschema/sch_symbol.cpp:1767
 msgid "flags"
 msgstr "標誌"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1723
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1723 eeschema/sch_symbol.cpp:1772
 msgid "Missing parent"
 msgstr "缺少父級"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1738 eeschema/sch_symbol.cpp:1787
 msgid "Undefined!!!"
 msgstr "未定義!!!"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1746 eeschema/sch_symbol.cpp:1795
 msgid "<Unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1769
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1769 eeschema/sch_symbol.cpp:1818
 msgid "No library defined!"
 msgstr "未定義庫!"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1771
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1771 eeschema/sch_symbol.cpp:1820
 #, c-format
 msgid "Symbol not found in %s!"
 msgstr "在 %s 中找不到符號!"
 
-#: eeschema/sch_symbol.cpp:1960
+#: eeschema/sch_symbol.cpp:1960 eeschema/sch_symbol.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "Symbol %s [%s]"
 msgstr "符號 %s [%s]"
@@ -17315,57 +17996,60 @@ msgstr "位元率"
 msgid "Number of bits"
 msgstr "位數"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:314
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:314 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:569
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:562
 #, fuzzy
 msgid "Ampltiude"
 msgstr "幅度:"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:601
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:601 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:594
 msgid "Noise (V/√Hz)"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:604
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:604 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:597
 msgid "Noise (A/√Hz)"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:621
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:621 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "Intensity"
 msgstr "當前快捷鍵:"
 
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:656 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:776
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:649 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:769
 #, fuzzy
 msgid "Power"
 msgstr "新增電源埠"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:711
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:711 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:704
 msgid "Voltage (swept)"
 msgstr "電壓 (掃描)"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:722
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:715
 msgid "Current (swept)"
 msgstr "電流 (掃描)"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:733
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:733 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:726
 msgid "Resistance (swept)"
 msgstr "電阻 (掃描)"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:744
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:744 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:737
 msgid "Temperature (swept)"
 msgstr "溫度 (掃描)"
 
-#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:762
+#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:762 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:755
 msgid "Voltage (measured)"
 msgstr "電壓 (測量)"
 
 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:146 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:202
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:782
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:968
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:783
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:970
 msgid " (gain)"
 msgstr ""
 
@@ -17373,6 +18057,9 @@ msgstr ""
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:783
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:784
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:789
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:971
 msgid " (phase)"
 msgstr " (相位)"
 
@@ -17383,7 +18070,7 @@ msgstr "模擬沒有提供任何繪圖。請參考控制檯視窗的結果。"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111
 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:108
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 eeschema/tools/ee_actions.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Simulator"
 msgstr "模擬..."
@@ -17398,6 +18085,7 @@ msgstr "模擬器需要一張完整批註的原理圖。"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:353 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:543
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:75
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Errors during netlist generation.\n"
@@ -17501,6 +18189,8 @@ msgstr "刪除線段"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:564
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:923
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:565
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:924
 #, c-format
 msgid "Analysis %u - "
 msgstr ""
@@ -17509,29 +18199,37 @@ msgstr ""
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:578
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:111
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:168
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579
 msgid "Signal"
 msgstr "訊號"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:574
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:114
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Cursor 1"
 msgstr "游標"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:575
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:115
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "Cursor 2"
 msgstr "游標"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:787
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:967
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid " (amplitude)"
 msgstr "幅度:"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1116
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2477
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475
 #, fuzzy
 msgid "Diff"
 msgstr "差分對"
@@ -17539,26 +18237,34 @@ msgstr "差分對"
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1364
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1376
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1807
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1356
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1368
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1799
 msgid "Could not apply tuned value(s):"
 msgstr "無法應用調整後的值:"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1377
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1797
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1369
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1789
 #, c-format
 msgid "%s is not tunable"
 msgstr "%s 是不可調諧"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1461
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1453
 #, fuzzy
 msgid "Error: no current simulation.\n"
 msgstr "電源、電流和隔離"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1470
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1462
 #, fuzzy
 msgid "Error: simulation type not defined.\n"
 msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
 
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1476
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1468
 #, fuzzy
 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n"
 msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
@@ -17566,6 +18272,9 @@ msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2575
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2667
 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2697
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2573
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2665
+#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2695
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -17662,6 +18371,7 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value."
 msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值。"
 
 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "&Simulation"
 msgstr "模擬"
@@ -17750,8 +18460,8 @@ msgstr ""
 #: eeschema/symbol_checker.cpp:146
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
-"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
+"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
+"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
 msgstr ""
 "<b>重複引腳 %s</b> %s,位置 <b>(%s, %s)</b>,和引腳 %s%s 衝突,後者位於 "
 "<b>(%s,%s)</b>。"
@@ -17759,8 +18469,8 @@ msgstr ""
 #: eeschema/symbol_checker.cpp:159
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
-"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
+"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
+"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
 msgstr ""
 "<b>重複引腳 %s</b> %s,位置 <b>(%s, %s)</b>,和引腳 %s%s 衝突,後者位於 "
 "<b>(%s, %s)</b>,衝突敷銅在單元 %s和 %s。"
@@ -18097,7 +18807,7 @@ msgstr ""
 "是否要刪除此符號及其所有派生符號?"
 
 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 eeschema/tools/ee_actions.cpp:166
 msgid "Delete Symbol"
 msgstr "刪除符號"
 
@@ -18449,207 +19159,212 @@ msgstr "網路 %s 無法被更改為 %s,因為它由電源引腳驅動。"
 msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
 msgstr "新增標籤 '%s' 到引腳%s網 %s。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 eeschema/tools/ee_actions.cpp:48
 msgid "Perform electrical rules check"
 msgstr "執行電氣規則檢查"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56 eeschema/tools/ee_actions.cpp:53
 msgid "Symbol Checker"
 msgstr "符號檢查器"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 eeschema/tools/ee_actions.cpp:53
 msgid "Show the symbol checker window"
 msgstr "顯示符號檢查器視窗"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 eeschema/tools/ee_actions.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent"
 msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 eeschema/tools/ee_actions.cpp:64
 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 eeschema/tools/ee_actions.cpp:70
 msgid "Opens the datasheet in a browser"
 msgstr "在瀏覽器中開啟資料表"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499
 msgid "Create Corner"
 msgstr "建立拐角"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499
 msgid "Create a corner"
 msgstr "建立拐角"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1448
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:83
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504
 msgid "Remove Corner"
 msgstr "移除拐角"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:97 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:83 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504
 msgid "Remove corner"
 msgstr "移除拐角"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:113
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:113 eeschema/tools/ee_actions.cpp:96
 msgid "Select Node"
 msgstr "選擇節點"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114 eeschema/tools/ee_actions.cpp:96
 msgid "Select a connection item under the cursor"
 msgstr "選擇游標下的連線項"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 eeschema/tools/ee_actions.cpp:101
 msgid "Select Connection"
 msgstr "選擇連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 eeschema/tools/ee_actions.cpp:101
 msgid "Select a complete connection"
 msgstr "選擇完整的連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 eeschema/tools/ee_actions.cpp:131
 msgid "Save Library As..."
 msgstr "將庫儲存為 ......"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 eeschema/tools/ee_actions.cpp:131
 msgid "Save the current library to a new file."
 msgstr "將當前庫儲存到一個新的檔案。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 eeschema/tools/ee_actions.cpp:136
 msgid "New Symbol..."
 msgstr "新建符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 eeschema/tools/ee_actions.cpp:136
 msgid "Create a new symbol"
 msgstr "建立一個新符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Derive from existing symbol"
 msgstr "從現有符號派生:"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
 msgstr "從現有符號派生:"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 eeschema/tools/ee_actions.cpp:146
 msgid "Edit Symbol"
 msgstr "編輯符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 eeschema/tools/ee_actions.cpp:146
 msgid "Show selected symbol on editor canvas"
 msgstr "在編輯器畫布上顯示選定的符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189 eeschema/tools/ee_actions.cpp:151
 msgid "Duplicate Symbol"
 msgstr "建立副本"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190 eeschema/tools/ee_actions.cpp:151
 msgid "Make a copy of the selected symbol"
 msgstr "製作所選符號的副本"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 eeschema/tools/ee_actions.cpp:156
 msgid "Rename Symbol..."
 msgstr "重新命名符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 eeschema/tools/ee_actions.cpp:156
 msgid "Rename the selected symbol"
 msgstr "重新命名所選符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 eeschema/tools/ee_actions.cpp:161
 msgid "Save the current symbol to a different library."
 msgstr "將當前符號儲存到一個不同的庫。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 eeschema/tools/ee_actions.cpp:166
 msgid "Remove the selected symbol from its library"
 msgstr "從庫中刪除所選符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:181
 msgid "Paste Symbol"
 msgstr "貼上符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
 msgid "Import Symbol..."
 msgstr "匯入符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
 msgid "Import a symbol to the current library"
 msgstr "匯入符號到當前庫"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:242
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:242 eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
 msgid "Export..."
 msgstr "匯出..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
 msgid "Export a symbol to a new library file"
 msgstr "將符號匯出到新庫檔案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
 msgid "Update Symbol Fields..."
 msgstr "更新符號欄位..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
 msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
 msgstr "更新符號以匹配父符號中所做的任何變更"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 eeschema/tools/ee_actions.cpp:200
 msgid "Set Unit Display Name..."
 msgstr "設定單元顯示名…"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257 eeschema/tools/ee_actions.cpp:201
 msgid "Set the display name for a unit"
 msgstr "設定單元的顯示名"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:205
 msgid "Add Symbol to Schematic"
 msgstr "新增符號到原理圖"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 eeschema/tools/ee_actions.cpp:210
 msgid "Show Pin Electrical Types"
 msgstr "顯示引腳電氣型別"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 eeschema/tools/ee_actions.cpp:210
 msgid "Annotate pins with their electrical types"
 msgstr "顯示引腳的電氣型別"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:276
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:276 eeschema/tools/ee_actions.cpp:215
 msgid "Show Pin Numbers"
 msgstr "顯示引腳編號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 eeschema/tools/ee_actions.cpp:215
 msgid "Annotate pins with their numbers"
 msgstr "用引腳編號批註引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
 msgid "Show Symbol Tree"
 msgstr "顯示符號工作區"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 eeschema/tools/ee_actions.cpp:225
 msgid "Hide Symbol Tree"
 msgstr "隱藏符號工作區"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 eeschema/tools/ee_actions.cpp:230
 msgid "Export View as PNG..."
 msgstr "匯出檢視為 PNG..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 eeschema/tools/ee_actions.cpp:230
 msgid "Create PNG file from the current view"
 msgstr "從當前檢視建立 PNG 檔案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
 msgid "Export Symbol as SVG..."
 msgstr "匯出符號為 SVG..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
 msgid "Create SVG file from the current symbol"
 msgstr "從當前符號建立 SVG 檔案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:309
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:309 eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
 msgid "Synchronized Pins Mode"
 msgstr "同步引腳模式"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 eeschema/tools/ee_actions.cpp:241
 msgid ""
 "Synchronized Pins Mode\n"
 "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
@@ -18661,10 +19376,11 @@ msgstr ""
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:284
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254
 msgid "Add Pin"
 msgstr "新增引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
 msgid "Add a pin"
 msgstr "新增引腳"
 
@@ -18672,737 +19388,764 @@ msgstr "新增引腳"
 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1295
 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:290
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 eeschema/tools/ee_actions.cpp:422
 msgid "Add Text"
 msgstr "新增文字"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:64
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
 msgid "Add a text item"
 msgstr "新增文字項"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530
 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1610
 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:464
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428
 msgid "Add Text Box"
 msgstr "新增文字框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:342
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:342 eeschema/tools/ee_actions.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Add a text box item"
 msgstr "新增文字項"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1295
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1044
 msgid "Add Lines"
 msgstr "新增直線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
 msgid "Add connected graphic lines"
 msgstr "新增連線的圖形線"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:266
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Add Polygon"
 msgstr "多邊形"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 eeschema/tools/ee_actions.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Draw polygons"
 msgstr "繪製多邊形"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 eeschema/tools/ee_actions.cpp:297
 msgid "Move Symbol Anchor"
 msgstr "移動符號錨點"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 eeschema/tools/ee_actions.cpp:297
 msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
 msgstr "為符號錨點指定新位置"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376 eeschema/tools/ee_actions.cpp:302
 msgid "Finish drawing shape"
 msgstr "完成繪圖形狀"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 eeschema/tools/ee_actions.cpp:309
 msgid "Push Pin Length"
 msgstr "推送引腳長度"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 eeschema/tools/ee_actions.cpp:309
 msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
 msgstr "將引腳長度複製到符號中的其他引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 eeschema/tools/ee_actions.cpp:314
 msgid "Push Pin Name Size"
 msgstr "推送引腳名稱大小"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 eeschema/tools/ee_actions.cpp:314
 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
 msgstr "將引腳名稱大小複製到符號中的其他引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 eeschema/tools/ee_actions.cpp:319
 msgid "Push Pin Number Size"
 msgstr "推送引腳編號大小"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 eeschema/tools/ee_actions.cpp:319
 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
 msgstr "將引腳編號大小複製到符號中的其他引腳"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:361
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330
 msgid "Add Symbol"
 msgstr "新增符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 eeschema/tools/ee_actions.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Add symbols"
 msgstr "新增符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 eeschema/tools/ee_actions.cpp:341
 msgid "Add Power"
 msgstr "新增電源埠"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 eeschema/tools/ee_actions.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Add power symbols"
 msgstr "新增電源符號"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:749
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352
 msgid "Add No Connect Flag"
 msgstr "新增不連線標記"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 eeschema/tools/ee_actions.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Draw no-connection flags"
 msgstr "新增無連線標誌"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:755
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
 msgid "Add Junction"
 msgstr "新增結點"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 eeschema/tools/ee_actions.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "Draw junctions"
 msgstr "拖曳連接點"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:761
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
 msgid "Add Wire to Bus Entry"
 msgstr "新增連線和匯流排入口"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 eeschema/tools/ee_actions.cpp:375
 msgid "Add a wire entry to a bus"
 msgstr "新增導線入口到匯流排"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1305
 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310
-#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1315
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1315 eeschema/tools/ee_actions.cpp:383
 msgid "Add Label"
 msgstr "新增標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 eeschema/tools/ee_actions.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Draw net labels"
 msgstr "新增網路標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 eeschema/tools/ee_actions.cpp:388
 msgid "Add Net Class Directive"
 msgstr "新增網路類指令"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 eeschema/tools/ee_actions.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Add net class directive labels"
 msgstr "新增網路類指令標籤"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1300
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394
 msgid "Add Hierarchical Label"
 msgstr "新增層次標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 eeschema/tools/ee_actions.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Add hierarchical labels"
 msgstr "新增一個分層標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
 msgid "Add Sheet"
 msgstr "新增圖頁"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 eeschema/tools/ee_actions.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Draw hierarchical sheets"
 msgstr "新增分層圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 eeschema/tools/ee_actions.cpp:410
 msgid "Import Sheet Pin"
 msgstr "匯入圖紙頁碼"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 eeschema/tools/ee_actions.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Import hierarchical sheet pins"
 msgstr "匯入分層圖紙頁碼"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 eeschema/tools/ee_actions.cpp:416
 msgid "Add Global Label"
 msgstr "新增全域性標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Add global labels"
 msgstr "新增全域性標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 eeschema/tools/ee_actions.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "Draw text items"
 msgstr "其他文字專案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:531
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 eeschema/tools/ee_actions.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Draw text box items"
 msgstr "新增文字框專案"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "新增矩形"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Draw rectangles"
 msgstr "繪製矩形"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 eeschema/tools/ee_actions.cpp:446
 msgid "Add Circle"
 msgstr "新增圓形"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 eeschema/tools/ee_actions.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Draw circles"
 msgstr "繪製圓"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 eeschema/tools/ee_actions.cpp:455
 msgid "Add Arc"
 msgstr "新增圓弧"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 eeschema/tools/ee_actions.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Draw arcs"
 msgstr "繪製圓弧"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:658
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
 msgid "Add Image"
 msgstr "新增圖片"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 eeschema/tools/ee_actions.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Add bitmap images"
 msgstr "新增圖片"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 eeschema/tools/ee_actions.cpp:472
 msgid "Finish Sheet"
 msgstr "完成圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 eeschema/tools/ee_actions.cpp:472
 msgid "Finish drawing sheet"
 msgstr "完成圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 eeschema/tools/ee_actions.cpp:485
 msgid "Repeat Last Item"
 msgstr "重複最後項"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 eeschema/tools/ee_actions.cpp:485
 msgid "Duplicates the last drawn item"
 msgstr "複製最後繪製的專案"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
 msgid "Rotate Clockwise"
 msgstr "順時針旋轉"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350
 msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
 msgstr "將選中的專案順時針旋轉"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
 msgid "Rotate Counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 eeschema/tools/ee_actions.cpp:495
 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
 msgstr "逆時針旋轉所選專案"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
 msgid "Mirror Vertically"
 msgstr "垂直映象"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 eeschema/tools/ee_actions.cpp:501
 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
 msgstr "從上到下翻轉選定的專案"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
 msgid "Mirror Horizontally"
 msgstr "水平映象"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 eeschema/tools/ee_actions.cpp:507
 msgid "Flips selected item(s) from left to right"
 msgstr "從左到右翻轉選定的專案"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:152
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385
 msgid "Swap"
 msgstr "交換"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385
 msgid "Swaps selected items' positions"
 msgstr "交換所選專案的位置"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439
 msgid "Properties..."
 msgstr "屬性..."
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439
 msgid "Displays item properties dialog"
 msgstr "顯示項屬性對話方塊"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
 msgid "Edit Reference Designator..."
 msgstr "編輯位號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
 msgid "Displays reference designator dialog"
 msgstr "顯示位號對話方塊"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 eeschema/tools/ee_actions.cpp:531
 msgid "Edit Value..."
 msgstr "編輯值..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 eeschema/tools/ee_actions.cpp:531
 msgid "Displays value field dialog"
 msgstr "顯示值欄位對話方塊"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:236
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537
 msgid "Edit Footprint..."
 msgstr "編輯封裝..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 eeschema/tools/ee_actions.cpp:537
 msgid "Displays footprint field dialog"
 msgstr "顯示封裝欄位對話方塊"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1654
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
 msgid "Autoplace Fields"
 msgstr "自動放置欄位"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
 msgstr "在符號或圖框的欄位上執行自動放置演算法"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
 msgid "Change Symbols..."
 msgstr "替換符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 eeschema/tools/ee_actions.cpp:549
 msgid "Assign different symbols from the library"
 msgstr "從庫中關聯不同的符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 eeschema/tools/ee_actions.cpp:554
 msgid "Update Symbols from Library..."
 msgstr "從庫更新符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
 msgid "Update symbols to include any changes from the library"
 msgstr "更新符號以包含庫中的任何變更"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 eeschema/tools/ee_actions.cpp:561
 msgid "Assign a different symbol from the library"
 msgstr "從庫中關聯不同的符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 eeschema/tools/ee_actions.cpp:566
 msgid "Update Symbol..."
 msgstr "更新符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
 msgid "Update symbol to include any changes from the library"
 msgstr "更新符號以包含庫中的任何變更"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
 msgid "Assign Netclass..."
 msgstr "關聯網路類..."
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
 msgstr "將網路類分配給匹配模式的網路"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:577
 msgid "De Morgan Conversion"
 msgstr "德摩根轉換"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 eeschema/tools/ee_actions.cpp:577
 msgid "Switch between De Morgan representations"
 msgstr "在德摩根表示之間切換"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 eeschema/tools/ee_actions.cpp:582
 msgid "De Morgan Standard"
 msgstr "德摩根標準"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 eeschema/tools/ee_actions.cpp:582
 msgid "Switch to standard De Morgan representation"
 msgstr "切換到標準的德摩根表示"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 eeschema/tools/ee_actions.cpp:587
 msgid "De Morgan Alternate"
 msgstr "德摩根等效"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 eeschema/tools/ee_actions.cpp:587
 msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
 msgstr "切換至備用德摩根表示"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 eeschema/tools/ee_actions.cpp:593
 msgid "Change to Label"
 msgstr "修改為標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 eeschema/tools/ee_actions.cpp:594
 msgid "Change existing item to a label"
 msgstr "將現有專案更改為標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
 msgid "Change to Directive Label"
 msgstr "修改為指令標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
 msgid "Change existing item to a directive label"
 msgstr "將現有專案更改為指令標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
 msgid "Change to Hierarchical Label"
 msgstr "修改為層次標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
 msgid "Change existing item to a hierarchical label"
 msgstr "將現有專案更改為分層標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 eeschema/tools/ee_actions.cpp:620
 msgid "Change to Global Label"
 msgstr "修改為全域性標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
 msgid "Change existing item to a global label"
 msgstr "將現有專案更改為全域性標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
 msgid "Change to Text"
 msgstr "改為註釋文字"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:777
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:777 eeschema/tools/ee_actions.cpp:630
 msgid "Change existing item to a text comment"
 msgstr "將現有專案更改為文字註釋"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 eeschema/tools/ee_actions.cpp:638
 msgid "Change to Text Box"
 msgstr "改為文字框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
 msgid "Change existing item to a text box"
 msgstr "將現有專案更改為文字框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
 msgid "Cleanup Sheet Pins"
 msgstr "清除圖頁連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:795
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:795 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
 msgid "Delete unreferenced sheet pins"
 msgstr "刪除未引用的圖紙頁碼"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564
 msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
 msgstr "編輯文字與圖形屬性..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:801
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
 msgstr "在原理圖中全域性編輯文字和圖形屬性"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
 msgid "Symbol Properties..."
 msgstr "符號屬性..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:808
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
 msgid "Displays symbol properties dialog"
 msgstr "顯示符號屬性對話方塊"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
 msgid "Pin Table..."
 msgstr "引腳列表..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
 msgstr "顯示引腳表, 用於批次編輯引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 eeschema/tools/ee_actions.cpp:666
 msgid "Break"
 msgstr "分割"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:822
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:822 eeschema/tools/ee_actions.cpp:666
 msgid "Divide into connected segments"
 msgstr "劃分為相連的片段"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 eeschema/tools/ee_actions.cpp:671
 msgid "Slice"
 msgstr "切片"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 eeschema/tools/ee_actions.cpp:671
 msgid "Divide into unconnected segments"
 msgstr "劃分為不相連的片段"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877
 msgid "Highlight net under cursor"
 msgstr "在游標下高亮網路"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
 msgid "Clear Net Highlighting"
 msgstr "清除網路高亮"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
 msgid "Clear any existing net highlighting"
 msgstr "清除任何現有的網路高亮"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:860
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:860 eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
 msgid "Highlight Nets"
 msgstr "高亮網路"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:861
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:861 eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
 msgid "Highlight wires and pins of a net"
 msgstr "高亮同一網路的導線和引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Show Net Navigator"
 msgstr "顯示飛線內網路"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
 msgid "Toggle the net navigator panel visibility"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
 msgid "Edit with Symbol Editor"
 msgstr "用符號編輯器來編輯"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
 msgstr "在符號編輯器中開啟選定的符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884 eeschema/tools/ee_actions.cpp:710
 #, fuzzy
 msgid "Set the exclude from bill of materials attribute"
 msgstr "從物料清單中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 eeschema/tools/ee_actions.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Include in bill of materials"
 msgstr "從物料清單中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 eeschema/tools/ee_actions.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute"
 msgstr "從物料清單中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:895
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Exclude from BOM"
 msgstr "從 BOM 中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute"
 msgstr "從物料清單中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Set the exclude from simulation attribute"
 msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907 eeschema/tools/ee_actions.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Include in simulation"
 msgstr "模擬中的 SPICE 值"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 eeschema/tools/ee_actions.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
 msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913 eeschema/tools/ee_actions.cpp:735
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Exclude from simulation"
 msgstr "排除於在模擬外"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 eeschema/tools/ee_actions.cpp:735
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
 msgstr "刪除 %s “從 BOM 中排除”的製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Set the exclude from board attribute"
 msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 eeschema/tools/ee_actions.cpp:745
 #, fuzzy
 msgid "Include on board"
 msgstr "從電路板中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926 eeschema/tools/ee_actions.cpp:745
 #, fuzzy
 msgid "Clear the exclude from board attribute"
 msgstr "給 %s 添加了“從 BOM 中排除”製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931 eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Exclude from board"
 msgstr "從電路板中排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:932
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the exclude from board attribute"
 msgstr "刪除 %s “從 BOM 中排除”的製造屬性。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 eeschema/tools/ee_actions.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Set do not populate"
 msgstr "不填充"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:938
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:938 eeschema/tools/ee_actions.cpp:755
 msgid "Set the do not populate attribute"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:943
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:943 eeschema/tools/ee_actions.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "Unset do not populate"
 msgstr "不填充"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 eeschema/tools/ee_actions.cpp:760
 msgid "Clear the do not populate attribute"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 eeschema/tools/ee_actions.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "Toggle do not populate"
 msgstr "不填充"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 eeschema/tools/ee_actions.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the do not populate attribute"
 msgstr "切換封裝樹形工作區可見性"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 eeschema/tools/ee_actions.cpp:770
 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
 msgstr "在符號編輯器中開啟庫符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 eeschema/tools/ee_actions.cpp:775
 msgid "Edit Symbol Fields..."
 msgstr "編輯符號欄位..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 eeschema/tools/ee_actions.cpp:775
 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
 msgstr "原理圖中所有符號的批次編輯欄位"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
 msgid "Edit Symbol Library Links..."
 msgstr "編輯符號庫連結..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:971
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:971 eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
 msgid "Edit links between schematic and library symbols"
 msgstr "編輯原理圖和庫符號之間的連結"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 eeschema/tools/ee_actions.cpp:785
 msgid "Assign Footprints..."
 msgstr "關聯封裝..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 eeschema/tools/ee_actions.cpp:785
 msgid "Run footprint assignment tool"
 msgstr "執行封裝分配工具"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 eeschema/tools/ee_actions.cpp:790
 msgid "Import Footprint Assignments..."
 msgstr "匯入封裝關聯..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:985
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 eeschema/tools/ee_actions.cpp:791
 msgid ""
 "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor"
 msgstr "從電路板編輯器建立的 .cmp 檔案中匯入符號封裝分配"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 eeschema/tools/ee_actions.cpp:796
 msgid "Annotate Schematic..."
 msgstr "批註原理圖..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:992
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:992 eeschema/tools/ee_actions.cpp:796
 msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
 msgstr "填寫原理圖符號位號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 eeschema/tools/ee_actions.cpp:801
 msgid "Schematic Setup..."
 msgstr "原理圖設定..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999 eeschema/tools/ee_actions.cpp:802
 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
 msgstr "編輯原理圖設定,包括批註樣式和電氣規則"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 eeschema/tools/ee_actions.cpp:807
 msgid "Edit Sheet Page Number..."
 msgstr "編輯圖紙頁碼..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1006
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1006 eeschema/tools/ee_actions.cpp:808
 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
 msgstr "編輯當前或選定圖框的頁碼"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 eeschema/tools/ee_actions.cpp:812
 msgid "Rescue Symbols..."
 msgstr "恢復符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 eeschema/tools/ee_actions.cpp:813
 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
 msgstr "在工程中找到舊的符號重新命名或恢復它們"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 eeschema/tools/ee_actions.cpp:818
 msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
 msgstr "重新對映舊庫符號..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 eeschema/tools/ee_actions.cpp:819
 msgid ""
 "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
 "table"
 msgstr "將舊圖中舊原理圖中的庫符號引用重新對映到符號庫表"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 eeschema/tools/ee_actions.cpp:824
 msgid "Export Drawing to Clipboard"
 msgstr "將繪圖匯出到剪貼簿"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 eeschema/tools/ee_actions.cpp:824
 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
 msgstr "將當前圖框的繪圖匯出到剪貼簿"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 eeschema/tools/ee_actions.cpp:829
 msgid "Switch to PCB Editor"
 msgstr "切換到 PCB 編輯器"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 eeschema/tools/ee_actions.cpp:829
 msgid "Open PCB in board editor"
 msgstr "在電路板編輯器中開啟 PCB"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
 msgid "Export Netlist..."
 msgstr "匯出網表..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
 msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
 msgstr "匯出包含某種格式的網表的檔案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839
 msgid "Generate BOM..."
 msgstr "生成 BOM..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839
 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
 msgstr "生成當前原理圖的 BOM"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 eeschema/tools/ee_actions.cpp:844
 msgid "Export Symbols to Library..."
 msgstr "將符號匯出到庫..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1054
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1054 eeschema/tools/ee_actions.cpp:845
 msgid ""
 "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n"
 "(does not remove other symbols from this library)"
@@ -19410,11 +20153,11 @@ msgstr ""
 "將原理圖中使用的符號新增到現有符號庫\n"
 " (不從此庫中刪除其他符號)"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1061
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1061 eeschema/tools/ee_actions.cpp:851
 msgid "Export Symbols to New Library..."
 msgstr "將符號匯出到新庫..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1062
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1062 eeschema/tools/ee_actions.cpp:852
 msgid ""
 "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n"
 "(if the library already exists it will be replaced)"
@@ -19422,278 +20165,284 @@ msgstr ""
 "使用原理圖中使用的符號建立一個新的符號庫\n"
 " (如果庫已經存在,它將被替換)"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069 eeschema/tools/ee_actions.cpp:858
 msgid "Select on PCB"
 msgstr "在 PCB 上選擇"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 eeschema/tools/ee_actions.cpp:859
 msgid "Select corresponding items in PCB editor"
 msgstr "在印刷電路板編輯器中選擇相應專案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1076
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1076 eeschema/tools/ee_actions.cpp:864
 msgid "Show Hidden Pins"
 msgstr "顯示隱藏引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077 eeschema/tools/ee_actions.cpp:864
 msgid "Toggle display of hidden pins"
 msgstr "切換是否顯示隱藏的引腳"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1083
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1083 eeschema/tools/ee_actions.cpp:869
 msgid "Show Hidden Fields"
 msgstr "顯示隱藏欄位"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084 eeschema/tools/ee_actions.cpp:869
 msgid "Toggle display of hidden text fields"
 msgstr "切換是否顯示隱藏的文字欄位"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 eeschema/tools/ee_actions.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Show Directive Labels"
 msgstr "指令標籤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1090
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1090 eeschema/tools/ee_actions.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Toggle display of directive labels"
 msgstr "切換膠粘層的顯示"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1095
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1095 eeschema/tools/ee_actions.cpp:877
 msgid "Show ERC Warnings"
 msgstr "顯示 ERC 警告"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 eeschema/tools/ee_actions.cpp:877
 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
 msgstr "顯示電氣規則檢查警告記號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1101 eeschema/tools/ee_actions.cpp:881
 msgid "Show ERC Errors"
 msgstr "顯示 ERC 錯誤"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1102
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1102 eeschema/tools/ee_actions.cpp:881
 msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
 msgstr "顯示電氣規則檢查錯誤記號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1107
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1107 eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
 msgid "Show ERC Exclusions"
 msgstr "顯示 ERC 排除"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1108
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1108 eeschema/tools/ee_actions.cpp:886
 msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
 msgstr "顯示排除的電氣規則檢查違規的記號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1113
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1113 eeschema/tools/ee_actions.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Show OP Voltages"
 msgstr "顯示頁面 %s"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1114
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1114 eeschema/tools/ee_actions.cpp:891
 msgid "Show operating point voltage data from simulation"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1119
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1119 eeschema/tools/ee_actions.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Show OP Currents"
 msgstr "顯示游標"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1120
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1120 eeschema/tools/ee_actions.cpp:896
 msgid "Show operating point current data from simulation"
 msgstr ""
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1134
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1143 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 eeschema/tools/ee_actions.cpp:910
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 eeschema/tools/ee_actions.cpp:927
 msgid "Line Mode for Wires and Buses"
 msgstr "導線和匯流排的線模式"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1126
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1126 eeschema/tools/ee_actions.cpp:902
 msgid "Draw and drag at any angle"
 msgstr "任意角度繪製和拖動"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135 eeschema/tools/ee_actions.cpp:911
 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
 msgstr "將繪圖和拖動限制為水平或垂直運動"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1144
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1144 eeschema/tools/ee_actions.cpp:920
 msgid ""
 "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
 "motions"
 msgstr "將繪圖和拖動限制為水平、垂直或 45 度角運動"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:927
 msgid "Switch to next line mode"
 msgstr "切換到下一個線模式"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159 eeschema/tools/ee_actions.cpp:932
 msgid "Annotate Automatically"
 msgstr "自動批註"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1160
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1160 eeschema/tools/ee_actions.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Toggle automatic annotation of new symbols"
 msgstr "切換是否自動批註新部件符號"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166 eeschema/tools/ee_actions.cpp:937
 msgid "Repair Schematic"
 msgstr "修復原理圖"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 eeschema/tools/ee_actions.cpp:938
 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
 msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復原理圖"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958
 msgid "Scripting Console"
 msgstr "指令碼控制檯"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958
 msgid "Show the Python scripting console"
 msgstr "顯示 Python 指令碼控制檯"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1183
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1183 eeschema/tools/ee_actions.cpp:951
 msgid "Change Sheet"
 msgstr "修改圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1184
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1184 eeschema/tools/ee_actions.cpp:951
 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
 msgstr "對原理圖編輯器中所提供圖框的內容的更改"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1190
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1190 eeschema/tools/ee_actions.cpp:956
 msgid "Enter Sheet"
 msgstr "進入分頁"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191 eeschema/tools/ee_actions.cpp:956
 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
 msgstr "在原理圖編輯器中顯示所選圖框的內容"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1199
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1199 eeschema/tools/ee_actions.cpp:962
 msgid "Leave Sheet"
 msgstr "離開分頁"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1200
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:962
 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
 msgstr "在原理圖編輯器中顯示父級圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1207
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1207 eeschema/tools/ee_actions.cpp:967
 msgid "Navigate Up"
 msgstr "向上導航"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1208
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:967
 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
 msgstr "在層級中往上導航一個圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1215
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1215 eeschema/tools/ee_actions.cpp:973
 msgid "Navigate Back"
 msgstr "向後導航"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1216
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1216 eeschema/tools/ee_actions.cpp:973
 msgid "Move backward in sheet navigation history"
 msgstr "後移圖框導航歷史"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1223
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:979
 msgid "Navigate Forward"
 msgstr "向前導航"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1224
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1224 eeschema/tools/ee_actions.cpp:979
 msgid "Move forward in sheet navigation history"
 msgstr "前移圖框導航歷史"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1231
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1231 eeschema/tools/ee_actions.cpp:985
 msgid "Previous Sheet"
 msgstr "上一圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1232
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1232 eeschema/tools/ee_actions.cpp:985
 msgid "Move to previous sheet by number"
 msgstr "移動到先前編號的圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1239
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1239 eeschema/tools/ee_actions.cpp:991
 msgid "Next Sheet"
 msgstr "下一圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1240
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1240 eeschema/tools/ee_actions.cpp:991
 msgid "Move to next sheet by number"
 msgstr "移動到下一編號圖框"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1247
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1247 eeschema/tools/ee_actions.cpp:997
 msgid "Hierarchy Navigator"
 msgstr "分層導航器"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1248
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:997
 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
 msgstr "顯示或隱藏原理圖圖紙層次導航"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1260
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1260 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1009
 msgid "Add Wire"
 msgstr "新增連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1261
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1261 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1010
 msgid "Add a wire"
 msgstr "新增連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1272
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1272 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1021
 msgid "Add Bus"
 msgstr "新增匯流排"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1273
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1273 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1022
 msgid "Add a bus"
 msgstr "新增匯流排"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1283
 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:70
 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:119
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032
 msgid "Unfold from Bus"
 msgstr "從總線上展開"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1284
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1284 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033
 msgid "Break a wire out of a bus"
 msgstr "斷開總線上的連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1296
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1296 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Draw graphic lines"
 msgstr "加入圖形線"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1305 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1799
 msgid "Undo Last Segment"
 msgstr "撤消上一段"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1306
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1306 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053
 msgid "Walks the current line back one segment."
 msgstr "將當前線向後移回一個段。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059
 msgid "Switch Segment Posture"
 msgstr "切換線段形態"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1314
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1314 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059
 msgid "Switches posture of the current segment."
 msgstr "切換當前線段的形態。"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1065
 msgid "Finish Wire or Bus"
 msgstr "結束導線或匯流排"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1324
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1324 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1065
 msgid "Complete drawing at current segment"
 msgstr "在當前線段處結束繪製"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1331
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1331 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070
 msgid "Finish Wire"
 msgstr "結束連線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1332
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1332 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070
 msgid "Complete wire with current segment"
 msgstr "結束連線並保留當前連線線段"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1339
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1339 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1075
 msgid "Finish Bus"
 msgstr "結束匯流排"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1075
 msgid "Complete bus with current segment"
 msgstr "結束匯流排並保留當前匯流排線段"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1347
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1347 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080
 msgid "Finish Lines"
 msgstr "完成線"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1348
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1348 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080
 msgid "Complete connected lines with current segment"
 msgstr "完成與當前段的連線線"
 
@@ -19702,127 +20451,130 @@ msgstr "完成與當前段的連線線"
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86
 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:84
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1361 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:84
 msgid "Moves the selected item(s)"
 msgstr "移動選擇項"
 
 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1370 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1094
 msgid "Drag"
 msgstr "拖動"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1094
 msgid "Drags the selected item(s)"
 msgstr "拖動所選專案"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1378
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1378 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1098
 msgid "Align Elements to Grid"
 msgstr "將元素與網格對齊"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104
 msgid "Save Current Sheet Copy As..."
 msgstr "將當前圖紙副本另存為..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104
 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
 msgstr "將當前圖紙的副本儲存到其他位置或以另一個名稱進行儲存"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1401
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1401 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115
 msgid "New Analysis Tab..."
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1409
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1409 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121
 msgid "Open Workbook..."
 msgstr "開啟工作簿…"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1417
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1417 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1127
 msgid "Save Workbook"
 msgstr "儲存工作簿"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1133
 msgid "Save Workbook As..."
 msgstr "另存工作簿為…"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1138
 msgid "Export Current Plot as PNG..."
 msgstr "匯出當前繪圖為 PNG..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1143
 msgid "Export Current Plot as CSV..."
 msgstr "匯出當前繪圖為 CSV..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1443
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1443 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1148
 #, fuzzy
 msgid "Show Legend"
 msgstr "顯示圖例 (&L)"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1449
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1449 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153
 msgid "Dotted Current/Phase"
 msgstr "點電流/相位"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154
 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1455
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1455 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1158
 #, fuzzy
 msgid "Dark Mode Plots"
 msgstr "3D 模型"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1456
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1456 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1159
 msgid "Draw plots with a black background"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1461
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1461 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1163
 #, fuzzy
 msgid "Edit Analysis Tab..."
 msgstr "編輯全域標籤..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1462
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1462 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164
 #, fuzzy
 msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab"
 msgstr "刪除當前專案中新增的最後一個點"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1469
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1469 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170
 msgid "Run Simulation"
 msgstr "執行模擬"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1475
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1475 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1175
 #, fuzzy
 msgid "Stop Simulation"
 msgstr "執行/停止模擬"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181
 #, fuzzy
 msgid "Probe Schematic..."
 msgstr "批註原理圖..."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181
 msgid "Add a simulator probe"
 msgstr "新增模擬器探針"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187
 #, fuzzy
 msgid "Add Tuned Value..."
 msgstr "更新欄位值.."
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1491
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1491 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187
 msgid "Select a value to be tuned"
 msgstr "選擇要調整的值"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1497
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1497 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "User-defined Signals..."
 msgstr "自定義原點"
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1498
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1498 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193
 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
 msgstr ""
 
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1504
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1504 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Show SPICE Netlist"
 msgstr "顯示 SPICE 網表..."
@@ -19847,6 +20599,7 @@ msgstr "符號"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:275
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1453
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
@@ -19858,18 +20611,21 @@ msgstr "原理圖是隻讀的。"
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:279
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:46
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1486
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid "Library: "
 msgstr "庫:"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:280
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1487
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1458
 #, fuzzy
 msgid "Library item: "
 msgstr "庫篩選器:"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:290
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1505
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1476
 #, fuzzy
 msgid "The library is not included in the current configuration."
 msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。"
@@ -19882,24 +20638,28 @@ msgstr "管理符號庫..."
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:296
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1513
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484
 #, fuzzy
 msgid "The library is not enabled in the current configuration."
 msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:316
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1533
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The library no longer contains the item %s."
 msgstr "選中部分含 %d 個鎖定專案。"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:337
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1539
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1510
 #, fuzzy
 msgid "No relevant differences detected."
 msgstr "沒有選擇層。"
 
 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:339
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1541
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
@@ -19998,13 +20758,13 @@ msgstr "修改為"
 
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:927
 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:192
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1507
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 gerbview/gerber_draw_item.cpp:683
 #: pcbnew/pcb_text.cpp:236 pcbnew/pcb_textbox.cpp:303
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1731
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1709
 msgid "Mirror"
 msgstr "映象"
 
@@ -20030,43 +20790,45 @@ msgid "Edit '%s' Field"
 msgstr "編輯 '%s' 欄位"
 
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2069 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2158
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2072 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2161
 msgid "<empty>"
 msgstr "<空>"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Slice Wire"
 msgstr "刪除連線"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2416 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2432
 msgid "Break Wire"
 msgstr "分割連線"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2433
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2433 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2449
 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
 msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2493
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2493 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2509
 #, c-format
 msgid "Enter page number for sheet path%s"
 msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼"
 
 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2496
 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2512
 msgid "Edit Sheet Page Number"
 msgstr "編輯圖紙頁碼"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2557 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2572
 #, fuzzy
 msgid "Set Attribute"
 msgstr "屬性"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2594
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2594 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2607
 #, fuzzy
 msgid "Clear Attribute"
 msgstr "屬性"
 
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2631
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2631 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2642
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Attribute"
 msgstr "屬性"
@@ -20151,10 +20913,12 @@ msgid "Bus has no members"
 msgstr "匯流排沒有成員"
 
 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:725
+#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:715
 msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
 msgstr "按下 <ESC> 取消繪圖。"
 
 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1238
+#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "Draw Wires"
 msgstr "拖曳連線"
@@ -20179,26 +20943,32 @@ msgid "Page '%s' not found."
 msgstr "未找到 '%s' 頁面。"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:91
 msgid "Open simulation workbook"
 msgstr "開啟模擬工作簿"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:113
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:110
 msgid "noname"
 msgstr "無名稱"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:146
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:143
 msgid "Save Simulation Workbook As"
 msgstr "將模擬工作簿儲存為"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:165
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:162
 msgid "Save Plot as Image"
 msgstr "另存繪製為圖片"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:190
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:187
 msgid "Save Plot Data"
 msgstr "儲存繪製資料"
 
 #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:379
+#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:376
 msgid "SPICE Netlist"
 msgstr "SPICE 網表"
 
@@ -20544,7 +21314,11 @@ msgstr "選擇層: %s"
 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:232
 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:233
 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:237 pcbnew/zone.cpp:634
-#: pcbnew/zone.cpp:1458 pcbnew/zone.cpp:1459
+#: pcbnew/zone.cpp:1458 pcbnew/zone.cpp:1459 pcbnew/board_item.cpp:318
+#: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint.cpp:3091 pcbnew/pcb_shape.cpp:347
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:459 pcbnew/pcb_shape.cpp:461
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:204 pcbnew/zone.cpp:631
+#: pcbnew/zone.cpp:1455 pcbnew/zone.cpp:1456
 msgid "Layer"
 msgstr "層"
 
@@ -21632,6 +22406,7 @@ msgstr "無效的鑽孔格式\n"
 #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:135
 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150 kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:134
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142
 msgid "Invalid units specified\n"
 msgstr "指定的單元無效\n"
 
@@ -21655,17 +22430,20 @@ msgstr "Gerber 座標精度應為 5 或 6\n"
 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:41
 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:46
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44
 msgid "Exclude the reference designator text"
 msgstr "排除位號文字"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:46
 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:51
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
 msgid "Exclude the value text"
 msgstr "排除值文字"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:51
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
 msgid "Plot graphic items using their contours"
 msgstr "使用輪廓繪製圖形專案"
 
@@ -21678,11 +22456,15 @@ msgstr "輸出單位,有效選項:mm、in"
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:96
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:108
 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:102
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:88
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:94
 msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
 msgstr "電路板檔案不存在或無法訪問\n"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:56
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:54
 msgid "Include the border and title block"
 msgstr "包括邊框和標題塊"
 
@@ -21696,6 +22478,7 @@ msgstr "不生成網表屬性"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
 msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
 msgstr "剔除開窗敷銅中的絲印"
 
@@ -21707,6 +22490,8 @@ msgstr "禁用光圈(Aperture)宏"
 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:75
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
 msgid "Use drill/place file origin"
 msgstr "使用鑽孔/放置檔案原點"
 
@@ -21732,10 +22517,13 @@ msgstr "使用已經在電路板檔案中配置的 Gerber 圖設定"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:41
 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:44
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:43
 msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)"
 msgstr "映象電路板(對嘗試顯示底部層有用)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)"
 msgstr "要使用的顏色主題(預設使用 pcbnew 設定)"
@@ -21749,36 +22537,44 @@ msgstr ""
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:45
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44
 msgid "Generate Position File"
 msgstr "生成位置檔案"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:50
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:49
 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"."
 msgstr "有效選項:front、back、both。Gerber 格式僅支援“both\"。"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:54
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53
 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
 msgstr "有效選項: ascii、csv、gerber"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:58
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57
 msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm"
 msgstr "輸出格式:僅 ascii 或 csv 格式;有效選項:in、mm"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:61
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:60
 msgid ""
 "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv "
 "formats only)"
 msgstr "對底層封裝使用負的 X 座標(僅 ascii 或 csv 格式)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:67
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:66
 msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)"
 msgstr "使用鑽孔/放置檔案原點(僅 ascii 或 csv)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:72
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:71
 msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)"
 msgstr "僅包含貼片封裝(僅 ascii 或 csv)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:78
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:77
 msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)"
 msgstr "排除所有帶通孔焊盤的封裝(僅 ascii 或 csv)"
 
@@ -21789,19 +22585,23 @@ msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set"
 msgstr "排除具有通孔焊盤的所有封裝"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:89
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:82
 msgid "Include board edge layer (gerber only)"
 msgstr "包括電路板邊緣層(僅 gerber)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:134
 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:126
 msgid "Invalid format\n"
 msgstr "無效的格式\n"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:160
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:152
 msgid "\"both\" not supported for gerber format\n"
 msgstr "gerber 格式不支援 \"both\" 選項\n"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:176
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:168
 msgid "Invalid side specified\n"
 msgstr "指定的側無效\n"
 
@@ -21853,10 +22653,12 @@ msgstr "使用者指定的輸出原點,如:1x1in,1x1inch,25.4x25.4mm(
 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:50
 #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:40
 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:40
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:49
 msgid "Color theme to use (will default to pcbnew settings)"
 msgstr "要使用的顏色主題(預設使用 pcbnew 設定)"
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:62
 msgid ""
 "Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page "
 "size, 2 = board area only)"
@@ -21865,6 +22667,7 @@ msgstr ""
 
 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:69
 #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:59
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:68
 msgid "No drawing sheet"
 msgstr "無圖紙"
 
@@ -22128,15 +22931,15 @@ msgstr ""
 "檔案 '%s'\n"
 "似乎不是有效的 KiCad 工程檔案。"
 
-#: kicad/kicad_cli.cpp:312
+#: kicad/kicad_cli.cpp:312 kicad/kicad_cli.cpp:308
 msgid "prints version information and exits"
 msgstr "列印版本資訊並退出"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:199
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:199 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194
 msgid "Project Files"
 msgstr "工程檔案"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:203 kicad/kicad_manager_frame.cpp:198
 msgid "Editors"
 msgstr "編輯器"
 
@@ -22150,33 +22953,33 @@ msgstr "有可用的包更新"
 msgid "%d package update(s) avaliable"
 msgstr "無可用的包更新"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 kicad/kicad_manager_frame.cpp:718
 msgid "Load File to Edit"
 msgstr "開啟檔案編輯"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:812
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:812 kicad/kicad_manager_frame.cpp:791
 msgid "[no project loaded]"
 msgstr "[沒有專案被載入]"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:852
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:852 kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
 #, c-format
 msgid "Project: %s"
 msgstr "工程:%s"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:896
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:896 kicad/kicad_manager_frame.cpp:875
 msgid "Restoring session"
 msgstr "正在恢復會話"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:909
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:909 kicad/kicad_manager_frame.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Restoring '%s'"
 msgstr "正在恢復 \"%s\""
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:938
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:938 kicad/kicad_manager_frame.cpp:917
 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
 msgstr "是否要在啟動時自動檢查更新?"
 
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 kicad/kicad_manager_frame.cpp:918
 msgid "Check for updates"
 msgstr "檢查更新"
 
@@ -22216,7 +23019,7 @@ msgstr "把當前工程壓縮成 Zip 檔案"
 msgid "&Unarchive Project..."
 msgstr "解壓工程(&U)..."
 
-#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:246
+#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:252
 msgid "Unarchive project files from zip archive"
 msgstr "選擇一個 Zip 工程檔案,並解壓縮"
 
@@ -22236,15 +23039,15 @@ msgstr "編輯本地檔案..."
 msgid "Edit local file in text editor"
 msgstr "在文字編輯器中編輯本地檔案"
 
-#: kicad/menubar.cpp:242
+#: kicad/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:248
 msgid "Archive all project files"
 msgstr "壓縮全部工程檔案"
 
-#: kicad/menubar.cpp:255
+#: kicad/menubar.cpp:255 kicad/menubar.cpp:261
 msgid "Reveal project folder in Finder"
 msgstr "在“訪達”中顯示工程資料夾"
 
-#: kicad/menubar.cpp:257
+#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:263
 msgid "Open project directory in file explorer"
 msgstr "在檔案資源管理器中開啟工程目錄"
 
@@ -22550,62 +23353,62 @@ msgstr "自動刪除已解除安裝的庫"
 msgid "Library nickname prefix:"
 msgstr "庫暱稱字首:"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:87
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:87 kicad/pcm/pcm.cpp:123
 #, c-format
 msgid "schema file '%s' not found"
 msgstr "沒有找到原理圖檔案 '%s'"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:92
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:92 kicad/pcm/pcm.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Error loading schema: %s"
 msgstr "載入原理圖時出錯:%s"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:119
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:119 kicad/pcm/pcm.cpp:155
 #, c-format
 msgid "Error loading installed packages list: %s"
 msgstr "載入已安裝軟體包列表時出錯:%s"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:219
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:219 kicad/pcm/pcm.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Downloading %lld/%lld kB"
 msgstr "正下載 %lld/%lld kB"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:246
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 kicad/pcm/pcm.cpp:282
 msgid "Download is too large."
 msgstr "下載過大。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:263
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:263 kicad/pcm/pcm.cpp:299
 msgid "Fetching repository"
 msgstr "拉取倉庫中"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:268
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 kicad/pcm/pcm.cpp:304
 msgid "Unable to load repository url"
 msgstr "無法載入倉庫 URL"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:287
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:287 kicad/pcm/pcm.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Unable to parse repository: %s"
 msgstr "無法解析倉庫:%s"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:288
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:288 kicad/pcm/pcm.cpp:324
 msgid ""
 "The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
 "repository. Please double check the URL."
 msgstr "給定的倉庫 URL 看起來不像是有效的 KiCad 包倉庫。 請仔細檢查 URL。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:314
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:314 kicad/pcm/pcm.cpp:350
 msgid "Fetching repository packages"
 msgstr "正拉取倉庫軟體包"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:319
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:319 kicad/pcm/pcm.cpp:355
 msgid "Unable to load repository packages url."
 msgstr "無法載入倉庫軟體包 URL。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:329
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:329 kicad/pcm/pcm.cpp:365
 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
 msgstr "軟體包 HASH 不匹配。 倉庫可能已損壞。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:345
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:345 kicad/pcm/pcm.cpp:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse packages metadata:\n"
@@ -22616,26 +23419,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:429
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:429 kicad/pcm/pcm.cpp:465
 msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
 msgstr "無法解析本地儲存的倉庫.json."
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:457
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:457 kicad/pcm/pcm.cpp:493
 msgid ""
 "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
 msgstr "當前倉庫的軟體包快取已損壞,將重新下載軟體包。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:510
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:510 kicad/pcm/pcm.cpp:546
 msgid "Downloading resources"
 msgstr "正在下載資源"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:530
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:530 kicad/pcm/pcm.cpp:566
 msgid ""
 "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
 "corrupted."
 msgstr "資原始檔 HASH 不匹配,將不會被使用。 倉庫可能已損壞。"
 
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:775
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:775 kicad/pcm/pcm.cpp:811
 msgid "Local file"
 msgstr "本地檔案"
 
@@ -22850,6 +23653,7 @@ msgid "Open Directory in File Explorer"
 msgstr "在檔案資源管理器中開啟目錄"
 
 #: kicad/project_tree_pane.cpp:702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
 msgid "Opens the directory in the default system file manager"
 msgstr "在預設系統檔案管理器中開啟目錄"
 
@@ -22991,6 +23795,9 @@ msgstr "將點陣圖影象轉換為原理圖或 PCB 元件"
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:211
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:238
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:209
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:242
 msgid "Calculator Tools"
 msgstr "計算器工具"
 
@@ -23520,34 +24327,42 @@ msgid "Add a bitmap image"
 msgstr "新增一個位圖影象"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:94
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:89
 msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
 msgstr "新增現有的圖紙..."
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:95
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90
 msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
 msgstr "追加一個現有的圖紙檔案到當前檔案"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:105
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:98
 msgid "Show Design Inspector"
 msgstr "顯示設計檢查器"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:106
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:98
 msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
 msgstr "顯示圖紙中專案的列表"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:103
 msgid "Page Preview Settings..."
 msgstr "圖框預覽設定..."
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:113
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:103
 msgid "Edit preview data for page size and title block"
 msgstr "編輯圖框大小和標題塊的預覽資料"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:119
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:108
 msgid "Show title block in preview mode"
 msgstr "在預覽模式下顯示標題欄"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:109
 msgid ""
 "Show title block in preview mode:\n"
 "text placeholders will be replaced with preview data."
@@ -23556,10 +24371,12 @@ msgstr ""
 "文字佔位符將替換為預覽資料。"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:115
 msgid "Show title block in edit mode"
 msgstr "在編輯模式下顯示標題欄"
 
 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:128
+#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:116
 msgid ""
 "Show title block in edit mode:\n"
 "text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
@@ -25291,81 +26108,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:70
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "KiCad Calculator Tools"
 msgstr "計算器工具"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:160
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159
 msgid "General system design"
 msgstr "通用系統設計"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
 msgid "Regulators"
 msgstr "穩壓器"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:163
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Resistor Calculator"
 msgstr "E 系列电阻计算器"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:165
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:164
 msgid "Power, current and isolation"
 msgstr "電源、電流和隔離"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166
 msgid "Electrical Spacing"
 msgstr "電氣間距"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:169
 msgid "Fusing Current"
 msgstr "熔斷電流"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170
 msgid "Cable Size"
 msgstr "導線尺寸"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:173
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "High Speed"
 msgstr "高速"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:174
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波長"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175
 msgid "RF Attenuators"
 msgstr "RF 衰減器"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:177
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176
 msgid "Transmission Lines"
 msgstr "傳輸線"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:179
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178
 msgid "Memo"
 msgstr "備忘錄"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180
 msgid "E-Series"
 msgstr "E 系列"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181
 msgid "Color Code"
 msgstr "色環電阻"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182
 msgid "Board Classes"
 msgstr "電路板類別"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:184
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183
 msgid "Galvanic Corrosion"
 msgstr "電偶腐蝕"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:357
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:361
 msgid "Write Data Failed"
 msgstr "寫入資料失敗"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:361
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:365
 msgid ""
 "No data filename to save modifications.\n"
 "Do you want to exit and abandon your changes?"
@@ -25374,6 +26210,7 @@ msgstr ""
 "是否要退出並放棄變更?"
 
 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:371
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write file '%s'\n"
@@ -25873,7 +26710,7 @@ msgstr "印刷電路板"
 #: pcbnew/footprint.cpp:1247 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328
 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190
-#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
+#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 pcbnew/board.cpp:1425
 msgid "Pads"
 msgstr "焊盤"
 
@@ -25887,11 +26724,12 @@ msgstr "焊盤"
 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327
 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189
-#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
+#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 pcbnew/board.cpp:1426
 msgid "Vias"
 msgstr "過孔"
 
 #: pcbnew/board.cpp:1429 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:532
+#: pcbnew/board.cpp:1427
 msgid "Track Segments"
 msgstr "佈線分段數"
 
@@ -25899,11 +26737,12 @@ msgstr "佈線分段數"
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2339
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 pcbnew/board.cpp:1428
 msgid "Nets"
 msgstr "網路"
 
 #: pcbnew/board.cpp:1431 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:534
+#: pcbnew/board.cpp:1429
 msgid "Unrouted"
 msgstr "未佈線"
 
@@ -25969,15 +26808,15 @@ msgstr "允許淚滴散佈在2 根導線段上"
 msgid "Max Width Ratio"
 msgstr "最大寬度:"
 
-#: pcbnew/board_item.cpp:123
+#: pcbnew/board_item.cpp:123 pcbnew/board_item.cpp:117
 msgid "all copper layers"
 msgstr "所有銅層"
 
-#: pcbnew/board_item.cpp:134
+#: pcbnew/board_item.cpp:134 pcbnew/board_item.cpp:128
 msgid "and others"
 msgstr "和其它"
 
-#: pcbnew/board_item.cpp:142
+#: pcbnew/board_item.cpp:142 pcbnew/board_item.cpp:136
 msgid "no layers"
 msgstr "沒有層"
 
@@ -25993,7 +26832,8 @@ msgstr "沒有層"
 #: pcbnew/footprint.cpp:1270 pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363
 #: pcbnew/pcb_group.cpp:395 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:421
 #: pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 pcbnew/pcb_track.cpp:985
-#: pcbnew/zone.cpp:603
+#: pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/board_item.cpp:320 pcbnew/pcb_shape.cpp:343
+#: pcbnew/zone.cpp:600
 msgid "Locked"
 msgstr "鎖定"
 
@@ -26470,6 +27310,7 @@ msgstr "(不支援多電路板輪廓)"
 
 #: pcbnew/cross-probing.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176
 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:229
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "自定義規則"
 
@@ -27012,7 +27853,7 @@ msgstr ""
 "無法載入關聯專案檔案 %s"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:275 pcbnew/files.cpp:663
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1265
 msgid "Loading PCB"
 msgstr "載入 PCB 中"
 
@@ -27429,6 +28270,7 @@ msgstr "輪廓顯示:"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 pcbnew/zone.cpp:642
+#: pcbnew/zone.cpp:639
 msgid "Hatched"
 msgstr "陰影線"
 
@@ -27489,7 +28331,8 @@ msgstr ""
 "該設定可被本地焊盤設定覆蓋"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3082
-#: pcbnew/pad.cpp:1712 pcbnew/zone.cpp:1404
+#: pcbnew/pad.cpp:1712 pcbnew/zone.cpp:1404 pcbnew/footprint.cpp:3062
+#: pcbnew/zone.cpp:1401
 msgid "Thermal reliefs"
 msgstr "防散熱 (花焊盤)"
 
@@ -27531,13 +28374,13 @@ msgstr "填充型別:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/zone.cpp:1414
+#: pcbnew/zone.cpp:1414 pcbnew/zone.cpp:1411
 msgid "Solid fill"
 msgstr "實心填充"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/zone.cpp:1415
+#: pcbnew/zone.cpp:1415 pcbnew/zone.cpp:1412
 msgid "Hatch pattern"
 msgstr "網狀圖案"
 
@@ -28154,70 +28997,72 @@ msgstr "尺寸界線偏移:"
 msgid "Dimension Properties"
 msgstr "標註屬性"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125
 msgid "Run DRC"
 msgstr "執行 DRC"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules."
 msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。  "
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:181
 msgid "Show design rules."
 msgstr "顯示設計規則。"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310
 msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
 msgstr "-------- DRC 已被使用者取消。<br><br>"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:579
 #, c-format
 msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
 msgstr "刪除所有規則 '%s' 違規的排除項"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:590
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
 msgstr "排除所有規則 '%s' 的違規項"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Run Inspect > Clearance Resolution"
 msgstr "間隙解析..."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Run Inspect > Constraints Resolution"
 msgstr "約束解析..."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Run Inspect > Diff Footprint with Library"
 msgstr "替換具有這個庫 ID 的封裝:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635
 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
 msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:646
 msgid "Open the Board Setup... dialog"
 msgstr "開啟“電路板設定...”對話方塊"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:876
 #, c-format
 msgid "Report file '%s' created<br>"
 msgstr "建立報告檔案 \"%s\" <br>"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1073
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1139
 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
 msgstr "是否也要刪除排除的標記?"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1076
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1142
 msgid "Delete exclusions"
 msgstr "刪除排除項"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1282
 msgid "not run"
 msgstr "不執行"
 
@@ -28589,12 +29434,14 @@ msgstr "匯出 STEP"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:210
 msgid "Use a relative path?"
 msgstr "是否使用相對路徑?"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:224
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:219
 msgid ""
 "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
 msgstr "無法使用相對路徑(目標卷與電路板檔案卷不同)!"
@@ -28603,6 +29450,8 @@ msgstr "無法使用相對路徑(目標卷與電路板檔案卷不同)!"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:289
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:396
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1003
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:391
 #, c-format
 msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
 msgstr "無法將繪製檔案寫入資料夾 \"%s\"。"
@@ -28673,6 +29522,7 @@ msgstr "你確定要覆蓋現有的檔案嗎?"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1609
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1622
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder '%s'."
 msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。"
@@ -28873,7 +29723,7 @@ msgid "Run Checks"
 msgstr "執行檢查"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518
 msgid "Footprint Checker"
 msgstr "封裝檢查器"
 
@@ -28990,19 +29840,19 @@ msgstr "貼片"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202
-#: pcbnew/footprint.cpp:3138
+#: pcbnew/footprint.cpp:3138 pcbnew/footprint.cpp:3118
 msgid "Not in schematic"
 msgstr "不在原理圖中"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205
-#: pcbnew/footprint.cpp:3140
+#: pcbnew/footprint.cpp:3140 pcbnew/footprint.cpp:3120
 msgid "Exclude from position files"
 msgstr "從位置檔案中排除"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211
-#: pcbnew/footprint.cpp:3153
+#: pcbnew/footprint.cpp:3153 pcbnew/footprint.cpp:3133
 msgid "Exempt from courtyard requirement"
 msgstr "排除外框要求"
 
@@ -29016,7 +29866,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..."
 msgstr "從庫中更新封裝..."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:233
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
 msgid "Change Footprint..."
 msgstr "替換封裝..."
 
@@ -29077,6 +29927,7 @@ msgstr "允許焊盤之間的橋接阻焊孔徑"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:276
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
 msgid "Solder paste absolute clearance:"
 msgstr "焊膏絕對間隙:"
 
@@ -29098,6 +29949,7 @@ msgstr ""
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:289
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116
 msgid "Solder paste relative clearance:"
 msgstr "焊膏相對間隙:"
 
@@ -29330,6 +30182,8 @@ msgstr "追溯 Python 指令碼錯誤"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:312
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:438
 #, c-format
 msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
 msgstr "正面放置檔案:\"%s\"。"
@@ -29338,18 +30192,26 @@ msgstr "正面放置檔案:\"%s\"。"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:337
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:448
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:442
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Component count: %d."
 msgstr "元件計數:%d。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:334
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:491
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:484
 #, c-format
 msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
 msgstr "背面 (底部) 放置檔案:\"%s\"。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:341
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Full component count: %d."
 msgstr "全部元件數量:%d。"
@@ -29357,19 +30219,25 @@ msgstr "全部元件數量:%d。"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:344
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:453
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:505
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:498
 msgid "File generation successful."
 msgstr "檔案已經成功建立。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:365
 msgid "No footprint for automated placement."
 msgstr "沒有封裝被自動放置."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:442
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Placement file: '%s'."
 msgstr "放置檔案:\"%s\"。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Footprint report file created:\n"
@@ -29379,6 +30247,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:569
 msgid "Footprint Report"
 msgstr "封裝報告"
 
@@ -29420,14 +30289,17 @@ msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
 msgstr "排除具有通孔焊盤的所有封裝"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81
 msgid "Include board edge layer"
 msgstr "包括電路板邊緣層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87
 msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer"
 msgstr "對底層的封裝使用負 X 座標"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:76
 msgid "Generate Placement Files"
 msgstr "生成放置檔案"
 
@@ -29975,6 +30847,7 @@ msgstr "文字寬度"
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:296
 msgid "Text Height"
 msgstr "文字高度"
 
@@ -29983,6 +30856,7 @@ msgstr "文字高度"
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:52
 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:340
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311
 msgid "Text Thickness"
 msgstr "文字粗細"
 
@@ -30043,6 +30917,8 @@ msgstr "禁止倒置"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:254
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1273
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1244
 msgid "Via Diameter"
 msgstr "過孔外徑"
 
@@ -30115,77 +30991,97 @@ msgid "Error loading footprint library table."
 msgstr "載入封裝庫表時出錯。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206
 msgid "Circle Properties"
 msgstr "圓屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207
 msgid "Center Point"
 msgstr "中心點"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:219
 msgid "Arc Properties"
 msgstr "圓弧屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:225
 msgid "Polygon Properties"
 msgstr "多邊形屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:231
 msgid "Rectangle Properties"
 msgstr "矩形屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:237
 msgid "Line Segment Properties"
 msgstr "線段屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:248
 msgid "Curve Properties"
 msgstr "曲線屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:384
 msgid "Modify drawing properties"
 msgstr "修改圖形屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:407
 msgid "Arc angle cannot be zero."
 msgstr "圓弧角不能為 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:456
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:427
 #, c-format
 msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
 msgstr "半徑為 %f 且角度為 %f 的無效圓弧。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:478
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:510
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
 msgid "Line width must be greater than zero."
 msgstr "線寬必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440
 msgid "Radius must be greater than zero."
 msgstr "半徑必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:488
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:443
 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
 msgstr "未填充圓的線寬必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:450
 msgid "Rectangle cannot be empty."
 msgstr "矩形不能為空。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:453
 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
 msgstr "未填充矩形的線寬必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:459
 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
 msgstr "未填充多邊形的線寬必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:471
 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
 msgstr "未填充線寬的線寬必須大於 0。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:482
 msgid "Error List"
 msgstr "錯誤列表"
 
@@ -30207,6 +31103,7 @@ msgid "Arc angle:"
 msgstr "圓弧角度:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:94
 msgid "Graphic Item Properties"
 msgstr "圖形項屬性"
 
@@ -30582,7 +31479,7 @@ msgid "Create Report..."
 msgstr "建立報告..."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:71
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953
 msgid "Net Inspector"
 msgstr "網路檢查"
 
@@ -30775,6 +31672,7 @@ msgid "Connected layers only"
 msgstr "僅連線層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 pcbnew/zone.cpp:615
+#: pcbnew/zone.cpp:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s 和 %s"
@@ -31439,82 +32337,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
 msgid ""
 "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
 msgstr "使用鑽取/放置檔案原點作為繪製檔案的座標原點"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
 msgid "Drill marks:"
 msgstr "鑽孔標記:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
 msgid "Actual size"
 msgstr "實際尺寸"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
 msgid "Scaling:"
 msgstr "縮放比例:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
 msgid "3:2"
 msgstr "3:2"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
 msgid "2:1"
 msgstr "2:1"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
 msgid "3:1"
 msgstr "3:1"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129
 msgid "Plot mode:"
 msgstr "繪製模式:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
 msgid "Sketch"
 msgstr "草圖"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
 msgid "Mirrored plot"
 msgstr "映象繪製"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
 msgid "Negative plot"
 msgstr "負片繪製"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145
 msgid "Check zone fills before plotting"
 msgstr "在繪製之前檢查敷銅填充"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162
 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
 msgstr "全域性阻焊層最小寬度和/或邊距未設定為 0。 "
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
 msgid ""
 "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
 "mask minimum width."
 msgstr "大多數電路板製造商期望 0 並使用自己的阻焊層最小寬度約束。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
 msgid "Board setup"
 msgstr "電路板設定"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177
 msgid "File > Board Setup..."
 msgstr "檔案 > 板設定..."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190
 msgid "Gerber Options"
 msgstr "Gerber 選項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
 msgid "Use Protel filename extensions"
 msgstr "使用 Protel 副檔名"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198
 msgid ""
 "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
 "No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -31523,10 +32440,12 @@ msgstr ""
 "不再推薦, 官方副檔名是 .gbr"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
 msgid "Generate Gerber job file"
 msgstr "生成 Gerber 工作檔案"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
 msgid ""
 "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
 "and the list of generated Gerber plot files"
@@ -31535,26 +32454,32 @@ msgstr ""
 "和生成的 Gerber 繪製檔案列表"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
 msgstr "在沒有阻焊的敷銅移除絲印"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
 msgid "Coordinate format:"
 msgstr "座標格式:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218
 msgid "4.5, unit mm"
 msgstr "4.5,單位 mm"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218
 msgid "4.6, unit mm"
 msgstr "4.6,單位 mm"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224
 msgid "Use extended X2 format (recommended)"
 msgstr "使用擴充套件的 X2 格式 (推薦)"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
 msgid ""
 "Use X2 Gerber file format.\n"
 "Include  mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
@@ -31567,10 +32492,12 @@ msgstr ""
 "在 X1 格式中,這些屬性作為註釋包含在檔案中。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
 msgid "Include netlist attributes"
 msgstr "包括網路屬性"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
 msgid ""
 "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
 "They are comments in the X1 format.\n"
@@ -31581,10 +32508,12 @@ msgstr ""
 "用於在 CAM 工具和 Gerber 檢視器中檢查連線性。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
 msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
 msgstr "禁用光圈(Aperture)宏 (不推薦)"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
 msgid ""
 "Disable aperture macros in Gerber files\n"
 "Use *only* for broken Gerber viewers."
@@ -31593,34 +32522,42 @@ msgstr ""
 "僅對有問題的 Gerber 檢視器使用。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
 msgid "Default pen size:"
 msgstr "預設畫筆尺寸:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266
 msgid "Postscript Options"
 msgstr "Postscript 選項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276
 msgid "X scale factor:"
 msgstr "X 比例因子:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281
 msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
 msgstr "將全域性 X 比例調整設定為精確縮放 PostScript 輸出。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
 msgid "Y scale factor:"
 msgstr "Y 比例因子:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293
 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
 msgstr "將全域性 Y 比例調整設定為精確縮放 PostScript 輸出。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
 msgid "Track width correction:"
 msgstr "佈線寬度修正:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305
 msgid ""
 "Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
 "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -31633,30 +32570,37 @@ msgstr ""
 "合理的寬度校正值必須在 [-(最小布線寬度 - 1),+(最小間隙值 - 1)] 範圍內。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
 msgid "Force A4 output"
 msgstr "強制 A4 輸出"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
 msgid "DXF Options"
 msgstr "DXF 選項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
 msgstr "取消選中以使用圖形專案的中心線繪製圖形項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:335
 msgid "Export units:"
 msgstr "匯出單位:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
 msgid "The units to use for the exported DXF file"
 msgstr "用於匯出的 DXF 檔案的單位"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347
 msgid "Use KiCad font to plot text"
 msgstr "使用 KiCad 字型繪製文字"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348
 msgid ""
 "Check to use KiCad stroke font\n"
 "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
@@ -31665,10 +32609,12 @@ msgstr ""
 "取消選中將單列 ASCII 文字繪製為可編輯文字(使用 DXF 字型)"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
 msgid "SVG Options"
 msgstr "SVG 選項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
 msgid ""
 "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
 "User unit is 10^-<N> mm\n"
@@ -31679,50 +32625,60 @@ msgstr ""
 "如果您不確定,請選擇 4。"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
 msgid "PDF Options"
 msgstr "PDF 選項"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Generate property popups for front footprints"
 msgstr "新封裝的預設文字項:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Generate property popups for back footprints"
 msgstr "生成用於製造的 Gerbers"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438
 msgid "Run DRC..."
 msgstr "執行 DRC..."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441
 #, c-format
 msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
 msgstr "(%d 個已知的 DRC 違規;%d 個排除)"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:464
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:465
 msgid "Select Fab Layers"
 msgstr "選擇製造層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:469
 msgid "Select all Copper Layers"
 msgstr "全選所有銅層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:473
 msgid "Deselect all Copper Layers"
 msgstr "取消選擇銅層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:477
 msgid "Select all Layers"
 msgstr "全選所有層"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:481
 msgid "Deselect all Layers"
 msgstr "取消全選所有層"
 
@@ -31733,7 +32689,8 @@ msgstr "線路間距必須大於 0。"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:654 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:736
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:737 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:728
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:729
 msgid "user choice"
 msgstr "使用者選擇"
 
@@ -32510,7 +33467,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
 msgstr "顯示/隱藏焊盤或佈線上的網路名稱。"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:55
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020
 msgid "Show pad numbers"
 msgstr "顯示焊盤編號"
 
@@ -32608,12 +33565,12 @@ msgid "Track mouse-drag mode:"
 msgstr "滑鼠拖曳時的行為:"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1865
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1865 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851
 msgid "Drag (45 degree mode)"
 msgstr "拖動 (45 度模式)"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858
 msgid "Drag (free angle)"
 msgstr "拖動(自由角度)"
 
@@ -32695,7 +33652,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest"
 msgstr "始終顯示選定的飛線"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
 msgid "Show ratsnest with curved lines"
 msgstr "用曲線顯示飛線"
 
@@ -32821,7 +33778,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "類別"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
 msgid "Open Plugin Directory"
 msgstr "開啟外掛目錄"
 
@@ -33768,6 +34725,7 @@ msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
 msgstr "允許封裝內的焊盤之間阻焊橋交叉覆蓋"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
 msgid ""
 "Global clearance between pads and the solder paste.\n"
 "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
@@ -33778,12 +34736,14 @@ msgstr ""
 "最終間隙值是該值與間隙值比率之和。"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
 msgid ""
 "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
 "clearance)."
 msgstr "負間隙是指比焊盤小的敷銅 (通常用於錫膏間隙)。"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
 msgid ""
 "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
 "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
@@ -33796,10 +34756,12 @@ msgstr ""
 "最終間距值是該值與間隙值之和。"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123
 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
 msgstr "額外的間隙佔焊盤尺寸的百分比。"
 
 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134
 msgid ""
 "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
 "the final clearance."
@@ -34078,13 +35040,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
 "        (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
-"        (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
-"Net\"))\n"
+"        (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
+"\"))\n"
 "\n"
 "    (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
 "        (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
-"        (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
-"Net\"))\n"
+"        (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
+"\"))\n"
 "\n"
 "\n"
 "    (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@@ -34703,6 +35665,7 @@ msgstr "過孔:"
 #: pcbnew/pcb_track.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:1315
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1052
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:994
 msgid "Hole"
 msgstr "孔"
 
@@ -35049,6 +36012,7 @@ msgstr "%s 焊盤連線:%s。"
 
 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1435 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1452
 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1469 pcbnew/zone.cpp:396 pcbnew/zone.cpp:507
+#: pcbnew/zone.cpp:393 pcbnew/zone.cpp:504
 msgid "zone"
 msgstr "敷銅"
 
@@ -35487,6 +36451,10 @@ msgstr "正在檢查敷銅區間隙..."
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:535
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:762
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:795
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:264
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:532
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:758
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:791
 #, c-format
 msgid "(nets %s and %s)"
 msgstr "(網路 %s 和 %s)"
@@ -35512,11 +36480,28 @@ msgstr "(網路 %s 和 %s)"
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:859
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:236
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:298
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:280
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:335
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:416
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:455
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:539
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:804
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:836
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:857
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:878
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1232
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:570
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:628
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:706
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:722
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:810
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:849
 #, c-format
 msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
 msgstr "(%s 間隙 %s; 實際 %s)"
 
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:339
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:336
 #, c-format
 msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
 msgstr "(%s 間隙 %s; 實際 < 0)"
@@ -36047,6 +37032,7 @@ msgid "Checking physical clearances..."
 msgstr "檢查物理間隙..."
 
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:531
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)"
 msgstr "內部間隙違規 (%s 間隙 %s; 實際 %s)"
@@ -36165,11 +37151,13 @@ msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)"
 msgstr "(%s 最小輻條數 %d;實際 %d)"
 
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:206
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)"
 msgstr "(%s 最小輻條數 %d;實際 %d)"
 
 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:230
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215
 msgid "Checking thermal reliefs..."
 msgstr "正在檢查防散熱..."
 
@@ -36498,80 +37486,86 @@ msgstr "< 無位號 >"
 msgid "Footprint %s"
 msgstr "封裝 %s"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2568
+#: pcbnew/footprint.cpp:2568 pcbnew/footprint.cpp:2548
 #, c-format
 msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
 msgstr "(預期“通孔”,實際“%s”)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2571
+#: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/footprint.cpp:2551
 #, c-format
 msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
 msgstr "(預期“SMD”,實際“%s”)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2599
+#: pcbnew/footprint.cpp:2599 pcbnew/footprint.cpp:2579
 msgid "(PTH pad has no copper layers)"
 msgstr "(金屬化焊盤沒有銅層)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2618
+#: pcbnew/footprint.cpp:2618 pcbnew/footprint.cpp:2598
 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
 msgstr "(金屬化焊盤的孔沒留下銅)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2627
+#: pcbnew/footprint.cpp:2627 pcbnew/footprint.cpp:2607
 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
 msgstr "(SMD 焊盤出現在銅層正反面)"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:2634 pcbnew/footprint.cpp:2647
+#: pcbnew/footprint.cpp:2614 pcbnew/footprint.cpp:2627
 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
 msgstr "(SMD 焊盤銅層和掩膜層不匹配)"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:2639 pcbnew/footprint.cpp:2652
+#: pcbnew/footprint.cpp:2619 pcbnew/footprint.cpp:2632
 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
 msgstr "(SMD 焊盤銅層和膏層不匹配)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2835
+#: pcbnew/footprint.cpp:2835 pcbnew/footprint.cpp:2815
 #, c-format
 msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)"
 msgstr "(網路結焊盤組包含未知的焊盤編號 %s)"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:2840
+#: pcbnew/footprint.cpp:2840 pcbnew/footprint.cpp:2820
 #, c-format
 msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)"
 msgstr "(焊盤 %s 出現在超過一個網路結焊盤組中)"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:3080 pcbnew/pad.cpp:1710 pcbnew/zone.cpp:1402
+#: pcbnew/footprint.cpp:3060 pcbnew/zone.cpp:1399
 msgid "Inherited"
 msgstr "繼承"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:3084 pcbnew/pad.cpp:1714 pcbnew/zone.cpp:1406
+#: pcbnew/footprint.cpp:3064 pcbnew/zone.cpp:1403
 msgid "Thermal reliefs for PTH"
 msgstr "用於金屬化孔 (PTH) 的防散熱"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:3126
+#: pcbnew/footprint.cpp:3126 pcbnew/footprint.cpp:3106
 msgid "Library link"
 msgstr "庫連結"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:3129
+#: pcbnew/footprint.cpp:3129 pcbnew/footprint.cpp:3109
 #, fuzzy
 msgid "Library description"
 msgstr "別名描述:"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:3150 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1529
+#: pcbnew/footprint.cpp:3130 pcbnew/zone.cpp:1526
 msgid "Overrides"
 msgstr "覆蓋"
 
 #: pcbnew/footprint.cpp:3156 pcbnew/pad.cpp:1830 pcbnew/zone.cpp:1531
+#: pcbnew/footprint.cpp:3136 pcbnew/zone.cpp:1528
 msgid "Clearance Override"
 msgstr "間隙覆蓋"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:3160 pcbnew/pad.cpp:1838
+#: pcbnew/footprint.cpp:3160 pcbnew/pad.cpp:1838 pcbnew/footprint.cpp:3140
 msgid "Solderpaste Margin Override"
 msgstr "焊錫膏邊緣覆蓋"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:3165 pcbnew/pad.cpp:1842
+#: pcbnew/footprint.cpp:3165 pcbnew/pad.cpp:1842 pcbnew/footprint.cpp:3145
 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
 msgstr "焊錫膏邊緣率覆蓋"
 
-#: pcbnew/footprint.cpp:3170 pcbnew/pad.cpp:1847
+#: pcbnew/footprint.cpp:3170 pcbnew/pad.cpp:1847 pcbnew/footprint.cpp:3150
 msgid "Zone Connection Style"
 msgstr "區域連線樣式"
 
@@ -36721,6 +37715,9 @@ msgstr "庫 \"%s\" 已經存在。"
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:935
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2481
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2558
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:971
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2478
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2555
 #, c-format
 msgid "Library '%s' is read only."
 msgstr "\"%s\" 庫為只讀。"
@@ -37176,7 +38173,7 @@ msgstr "自動放置封裝"
 msgid "External Plugins"
 msgstr "外部外掛"
 
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472
 msgid "Ro&ute"
 msgstr "佈線 (&U)"
 
@@ -37551,11 +38548,13 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
 msgstr "總計警告:%d,錯誤:%d。"
 
 #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271
+#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
 msgstr "在網表中找不到位號為 '%s' 的元件。"
 
 #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:480
+#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid footprint ID in\n"
@@ -37685,7 +38684,8 @@ msgstr "孔 X / Y"
 
 #: pcbnew/pad.cpp:1064 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:950
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2629 pcbnew/router/router_tool.cpp:2646
-#: pcbnew/zone.cpp:656
+#: pcbnew/zone.cpp:656 pcbnew/router/router_tool.cpp:2639
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2656 pcbnew/zone.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Min Clearance: %s"
 msgstr "最小間距:%s"
@@ -37695,6 +38695,9 @@ msgstr "最小間距:%s"
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2626 pcbnew/router/router_tool.cpp:2631
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2636 pcbnew/router/router_tool.cpp:2643
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2648 pcbnew/zone.cpp:658
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2641 pcbnew/router/router_tool.cpp:2646
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2653 pcbnew/router/router_tool.cpp:2658
+#: pcbnew/zone.cpp:655
 #, c-format
 msgid "(from %s)"
 msgstr "(從 %s)"
@@ -37806,7 +38809,7 @@ msgstr "焊盤到裸晶片長度"
 msgid "Soldermask Margin Override"
 msgstr "阻焊層邊界覆蓋"
 
-#: pcbnew/pad.cpp:1852 pcbnew/zone.cpp:1556
+#: pcbnew/pad.cpp:1852 pcbnew/zone.cpp:1556 pcbnew/zone.cpp:1553
 msgid "Thermal Relief Spoke Width"
 msgstr "防散熱輻條寬度"
 
@@ -37814,7 +38817,7 @@ msgstr "防散熱輻條寬度"
 msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
 msgstr "防散熱輻條角度"
 
-#: pcbnew/pad.cpp:1861 pcbnew/zone.cpp:1550
+#: pcbnew/pad.cpp:1861 pcbnew/zone.cpp:1550 pcbnew/zone.cpp:1547
 msgid "Thermal Relief Gap"
 msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距"
 
@@ -37969,6 +38972,7 @@ msgid "Constraints Report"
 msgstr "約束報告"
 
 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1431
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "Diff Footprint with Library"
 msgstr "將封裝匯出到庫..."
@@ -38095,7 +39099,7 @@ msgstr "嚴重性"
 msgid "Marker (%s)"
 msgstr "標記 (%s)"
 
-#: pcbnew/pcb_shape.cpp:418
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:418 pcbnew/pcb_shape.cpp:340
 msgid "Drawing"
 msgstr "圖形"
 
@@ -38104,7 +39108,7 @@ msgstr "圖形"
 msgid "%s %s on %s"
 msgstr "%s (在 %s 上)"
 
-#: pcbnew/pcb_shape.cpp:438
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:438 pcbnew/pcb_shape.cpp:353
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s (在 %s 上)"
@@ -38240,44 +39244,51 @@ msgstr ""
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:177 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:232
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:301 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:426
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:479 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:593
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:862
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:862 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:85
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:140 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:164
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:219 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:272
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:397 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:450
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:564
 msgid "Loading board\n"
 msgstr "載入電路板\n"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:147
 msgid "Successfully created svg file"
 msgstr "已成功建立 svg 檔案"
 
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:162 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:847
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:149 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:817
 msgid "Error creating svg file"
 msgstr "建立 svg 檔案出錯"
 
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:375 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:456
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:346 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:427
 #, c-format
 msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
 msgstr "繪製到 '%s' 時失敗。\n"
 
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:669 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:741
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:639 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:711
 msgid "Loading footprint library\n"
 msgstr "載入封裝庫\n"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:677
 msgid "Saving footprint library\n"
 msgstr "儲存封裝庫\n"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:720
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:720 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:690
 msgid "Unable to save library\n"
 msgstr "無法儲存庫\n"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:696
 msgid "Footprint library was not updated\n"
 msgstr "封裝庫未更新\n"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:791
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:791 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:761
 msgid "The given footprint could not be found to export."
 msgstr "找不到給定封裝來匯出。"
 
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:831
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:831 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:801
 #, c-format
 msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
 msgstr "將封裝從 '%s' 繪製到 '%s'\n"
@@ -38288,6 +39299,7 @@ msgid "Running DRC...\n"
 msgstr "執行 DRC..."
 
 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:915 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193
 msgid "DRC"
 msgstr "DRC"
 
@@ -38399,6 +39411,7 @@ msgstr "Altium 層 (%d) 沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 Ec
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:216
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:446
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2268
 msgid "Open cancelled by user."
 msgstr "使用者取消了開啟操作。"
 
@@ -38428,18 +39441,22 @@ msgid "Record of unknown type: '%d'."
 msgstr "未知型別的記錄:\"%d\"。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:852
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:865
 msgid "Loading extended primitive information data..."
 msgstr "正在載入擴充套件基本元素資訊資料…"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:886
 msgid "Loading board data..."
 msgstr "正載入板資料..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1053
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1066
 msgid "Loading netclasses..."
 msgstr "正載入網路類..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1079
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will "
@@ -38447,10 +39464,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1099
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1112
 msgid "Loading components..."
 msgstr "正載入元件..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1160
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1173
 msgid "Loading component 3D models..."
 msgstr "正載入元件 3D 模型…"
 
@@ -38459,6 +39478,11 @@ msgstr "正載入元件 3D 模型…"
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1417
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1495
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1519
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1252
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1353
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1430
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1508
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
@@ -38468,43 +39492,55 @@ msgstr ""
 "Eco1_User。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1541
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1554
 msgid "Loading dimension drawings..."
 msgstr "正載入尺寸圖形…"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1562
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1569
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1582
 #, c-format
 msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
 msgstr "忽略了型別為 %d 的標註 (尚不支援)。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1610
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1623
 msgid "No 3D-models will be imported."
 msgstr "沒有 3D 模型會被匯入。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1639
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
 msgstr "沒有找到檔案:'%s'。未匯入 3D 模型。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1677
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1690
 msgid "Loading nets..."
 msgstr "載入網中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1701
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1885
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1714
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1898
 msgid "Loading polygons..."
 msgstr "正載入多邊形..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1826
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1839
 msgid "Loading rules..."
 msgstr "載入規則中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1865
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878
 msgid "Loading board regions..."
 msgstr "正載入板敷銅..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1955
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2048
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1968
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
@@ -38515,33 +39551,41 @@ msgstr ""
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1994
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2077
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2007
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
 msgstr "忽略型別為 %d 的多邊形,因為尚未實現。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2224
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2237
 msgid "Loading zone fills..."
 msgstr "載入敷銅檔案中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2305
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2318
 msgid "Loading arcs..."
 msgstr "載入弧中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2508
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521
 msgid "Loading pads..."
 msgstr "載入焊盤中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2604
 #, c-format
 msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
 msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 未被標記為多層,但它是 TH 焊盤。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2612
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2625
 #, c-format
 msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
 msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個方孔。(KiCad 目前還不支援此功能)。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2639
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
@@ -38549,22 +39593,27 @@ msgid ""
 msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有 %f 度的孔旋轉。KiCad 僅支援 90 度角旋轉。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2651
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664
 #, c-format
 msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
 msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個未知型別 %d 的孔。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2668
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2681
 #, c-format
 msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
 msgstr "封裝 %s 的焊盤 %s 使用了複雜的焊盤壓層,尚不支援"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2705
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2718
 #, c-format
 msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
 msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 使用未知的焊盤形狀。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2763
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2784
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2776
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2797
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
@@ -38574,54 +39623,65 @@ msgstr ""
 "Eco1_User 層。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2803
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2816
 #, c-format
 msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
 msgstr "非銅焊盤 %s 被連線到了某個網路,KiCad 不支援這種行為。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2809
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2822
 #, c-format
 msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
 msgstr "非銅焊盤 %s有一個孔,KiCad 不支援這種情況。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2814
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2827
 #, c-format
 msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
 msgstr "非銅焊盤“%s”使用複雜的焊盤壓層,尚不支援。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2956
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2969
 #, c-format
 msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
 msgstr "非銅焊盤“%s”使用了未知的焊盤形狀。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2966
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2979
 msgid "Loading vias..."
 msgstr "載入過孔中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3007
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3020
 #, c-format
 msgid ""
 "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported."
 msgstr "來自層 %d <-> %d 的過孔使用非銅層,KiCad 不支援這種情況。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3026
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3039
 msgid "Loading tracks..."
 msgstr "載入佈線中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3194
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3207
 msgid "Loading unicode strings..."
 msgstr "正在載入 unicode 字串……"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3208
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3221
 msgid "Loading text..."
 msgstr "載入文字中..."
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3250
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3263
 #, c-format
 msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
 msgstr "忽略了 Altium 層 %d 上的條形碼 (尚不支援)。"
 
 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3359
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3372
 msgid "Loading rectangles..."
 msgstr "載入矩形中..."
 
@@ -38673,8 +39733,8 @@ msgid ""
 "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
 "have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
 msgstr ""
-"CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 "
-"\"%s\"。"
+"CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s"
+"\"。"
 
 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:253
 #, c-format
@@ -39058,6 +40118,7 @@ msgstr "忽略導線,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映"
 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:578
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1516
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid zero-sized pad ignored in\n"
@@ -39214,6 +40275,7 @@ msgstr "無法轉換 '%s' 為整數。"
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:849
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:161
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:885
 #, c-format
 msgid "Footprint library '%s' not found."
 msgstr "找不到封裝庫“%s”。"
@@ -39238,17 +40300,22 @@ msgstr "元素標記包含 %d 個引數。"
 
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:954
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2602
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2599
 #, c-format
 msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'."
 msgstr "沒有足夠許可權刪除資料夾 '%s'。"
 
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2610
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:998
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2607
 #, c-format
 msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders."
 msgstr "庫資料夾 \"%s\" 有意料外的子目錄。"
 
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1017
 #, c-format
 msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'."
 msgstr "在庫\"%s\" 中找到了意想不到的檔案 \"%s\"。"
@@ -39256,6 +40323,9 @@ msgstr "在庫\"%s\" 中找到了意想不到的檔案 \"%s\"。"
 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2647
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3200
+#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1036
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2644
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3207
 #, c-format
 msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
 msgstr "無法刪除封裝庫 \"%s\" 。"
@@ -39301,6 +40371,7 @@ msgstr "重複網路類名稱 \"%s\" 在檔案 \"%s\" 的 %d行 位移 %d。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2857
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4932
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4923
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid net ID in\n"
@@ -39314,11 +40385,13 @@ msgstr ""
 "偏移:%d。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3002
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2993
 #, c-format
 msgid "Cannot handle footprint text type %s"
 msgstr "無法處理封裝文字型別 %s"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3720
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid footprint ID in\n"
@@ -39332,6 +40405,7 @@ msgstr ""
 "偏移:%d。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4360
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4351
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid net ID in\n"
@@ -39343,6 +40417,7 @@ msgstr ""
 "行:%d 偏移:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4379
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4370
 #, c-format
 msgid ""
 "Net name doesn't match ID in\n"
@@ -39354,6 +40429,7 @@ msgstr ""
 "行:%d 偏移:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4669
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4660
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n"
@@ -39367,6 +40443,7 @@ msgstr ""
 "偏移:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4853
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4844
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid net ID in\n"
@@ -39380,6 +40457,7 @@ msgstr ""
 "偏移:%d。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5031
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5022
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid net ID in\n"
@@ -39393,6 +40471,7 @@ msgstr ""
 "偏移:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5158
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5149
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid net ID in\n"
@@ -39406,6 +40485,7 @@ msgstr ""
 "偏移:%d。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5656
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n"
@@ -39416,6 +40496,8 @@ msgstr ""
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2460
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n"
@@ -39459,25 +40541,30 @@ msgid "Save Anyway"
 msgstr "仍要儲存"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1414
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1411
 #, c-format
 msgid "unknown pad type: %d"
 msgstr "未知焊盤型別:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1942
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "unknown via type %d"
 msgstr "未知過孔型別 %d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2164
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2161
 #, c-format
 msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
 msgstr "未知敷銅角平滑型別 %d"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2317
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2314
 msgid "This file does not contain a PCB."
 msgstr "此檔案不包含 PCB。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2467
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "Library '%s' does not exist.\n"
@@ -39487,25 +40574,30 @@ msgstr ""
 "是否要建立它?"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2472
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2469
 msgid "Library Not Found"
 msgstr "未找到庫"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2499
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2496
 #, c-format
 msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
 msgstr "封裝檔名 \"%s\" 無效。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2505
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Insufficient permissions to delete '%s'."
 msgstr "沒有足夠的許可權來刪除 '%s'。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2577
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2574
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite library path '%s'."
 msgstr "無法覆蓋庫路徑 \"%s\"。"
 
 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2629
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2626
 #, c-format
 msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
 msgstr "在庫路徑 \"%s\" 中找到了意料外的檔案 \"%s\"。"
@@ -39542,22 +40634,28 @@ msgstr "複製網路類名稱 \"%s\"。"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2382
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2393
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2383
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2394
 #, c-format
 msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
 msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的錯誤 ZAux"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2408
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2409
 #, c-format
 msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
 msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是壞的 ZSmoothing"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2493
 #, c-format
 msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
 msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 選項不正確"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2783
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2822
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2790
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2829
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid floating point number in file: '%s'\n"
@@ -39568,6 +40666,8 @@ msgstr ""
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2793
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2832
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2800
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing floating point number in file: '%s'\n"
@@ -39577,11 +40677,13 @@ msgstr ""
 "行:%d,偏移:%d"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2974
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2981
 #, c-format
 msgid "File '%s' is empty."
 msgstr "檔案 \"%s\" 為空。"
 
 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2977
+#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2984
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a legacy library."
 msgstr "檔案 \"%s\" 不是一箇舊庫。"
@@ -39677,6 +40779,7 @@ msgid "Decrease meander amplitude by one step."
 msgstr "將彎曲幅度降低一級。"
 
 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:104
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100
 msgid "Length Tuner"
 msgstr "長度調整"
 
@@ -39733,16 +40836,20 @@ msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:610 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:700
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:692
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:796
 msgid "board minimum clearance"
 msgstr "板最小間隙"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:624 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:699
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:773
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:691 pcbnew/router/router_tool.cpp:761
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:783
 msgid "board minimum track width"
 msgstr "板最小走線寬度"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:753
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:763
 msgid "existing track"
 msgstr "現存線路"
 
@@ -39751,11 +40858,13 @@ msgid "netclass 'Default'"
 msgstr "網路類 '預設'"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1258
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1257
 #, c-format
 msgid "%s is malformed."
 msgstr "%s 格式不正確。"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1261
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1260
 msgid ""
 "This zone cannot be handled by the router.\n"
 "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
@@ -39764,6 +40873,7 @@ msgstr ""
 "請驗證它不是自交叉的多邊形。"
 
 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1961 pcbnew/router/router_tool.cpp:480
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:479
 msgid "Interactive Router"
 msgstr "互動佈線"
 
@@ -39792,209 +40902,215 @@ msgstr "太短:偏移 "
 msgid "Tuned: skew "
 msgstr "調整:偏移 "
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:236
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:236 pcbnew/router/pns_router.cpp:232
 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
 msgstr "差分對間距小於電路板最小間隙。"
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:265
 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
 msgstr "無法從非鍍通孔開始佈線。"
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:279
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:279 pcbnew/router/pns_router.cpp:275
 #, c-format
 msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
 msgstr "規則敷銅 '%s' 不允許佈線。"
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:284
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:284 pcbnew/router/pns_router.cpp:280
 msgid "Rule area disallows tracks."
 msgstr "規則敷銅不允許佈線。"
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 pcbnew/router/pns_router.cpp:288
 msgid "Cannot start routing from a text item."
 msgstr "無法從一個文字項開始佈線。"
 
 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:338 pcbnew/router/pns_router.cpp:403
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:337 pcbnew/router/pns_router.cpp:402
 msgid "The routing start point violates DRC."
 msgstr "佈線起點違反 DRC。"
 
-#: pcbnew/router/pns_router.cpp:347
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:347 pcbnew/router/pns_router.cpp:346
 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
 msgstr "無法在空白敷銅開始差分對佈線。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
 msgid "Finish Track"
 msgstr "完成佈線"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 pcbnew/router/router_tool.cpp:111
 msgid "Stops laying the current track."
 msgstr "停止當前佈線。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_tool.cpp:120
 msgid "Place Through Via"
 msgstr "放置通孔"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
 msgstr "新增通孔過孔並結束當前佈線."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
 msgid "Place Blind/Buried Via"
 msgstr "放置盲孔或埋孔"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:132
 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
 msgstr "新增埋孔或盲孔並結束當前佈線."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 pcbnew/router/router_tool.cpp:142
 msgid "Place Microvia"
 msgstr "放置微孔"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 pcbnew/router/router_tool.cpp:143
 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
 msgstr "新增微孔並結束當前佈線."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 pcbnew/router/router_tool.cpp:153
 msgid "Select Layer and Place Through Via..."
 msgstr "選擇層並新增通孔..."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
 msgid ""
 "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
 "track."
 msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末尾新增過孔。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 pcbnew/router/router_tool.cpp:164
 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
 msgstr "選擇層並放置盲/埋孔..."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 pcbnew/router/router_tool.cpp:165
 msgid ""
 "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
 "routed track."
 msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末端新增一個盲孔或埋孔。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
 msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
 msgstr "選擇層並放置微通孔..."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 pcbnew/router/router_tool.cpp:174
 msgid ""
 "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
 msgstr "選擇一個圖層,然後在當前佈線的末尾新增微過孔。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 pcbnew/router/router_tool.cpp:184
 msgid "Custom Track/Via Size..."
 msgstr "自定義佈線/過孔尺寸..."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 pcbnew/router/router_tool.cpp:185
 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
 msgstr "顯示修改導線寬度和過孔尺寸的會話."
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 pcbnew/router/router_tool.cpp:193
 msgid "Switch Track Posture"
 msgstr "切換佈線形態"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 pcbnew/router/router_tool.cpp:194
 msgid "Switches posture of the currently routed track."
 msgstr "切換當前互動式佈線的形態。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 pcbnew/router/router_tool.cpp:201
 msgid "Track Corner Mode"
 msgstr "導線拐角模式"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 pcbnew/router/router_tool.cpp:202
 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
 msgstr "佈線時在尖/圓角及 45°/90° 角之間切換。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 pcbnew/router/router_tool.cpp:226
 msgid "Select Track/Via Width"
 msgstr "選擇 佈線/過孔 寬度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 pcbnew/router/router_tool.cpp:244
 msgid "Use Starting Track Width"
 msgstr "使用起始佈線寬度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:246
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:245
 msgid "Route using the width of the starting track."
 msgstr "使用起始佈線寬度。"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:250 pcbnew/router/router_tool.cpp:375
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 pcbnew/router/router_tool.cpp:374
 msgid "Use Net Class Values"
 msgstr "使用網路類值"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/router/router_tool.cpp:250
 msgid "Use track and via sizes from the net class"
 msgstr "使用佈線和過孔的網路類值"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 pcbnew/router/router_tool.cpp:380
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 pcbnew/router/router_tool.cpp:254
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:379
 msgid "Use Custom Values..."
 msgstr "使用自定義值..."
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255
 msgid "Specify custom track and via sizes"
 msgstr "指定自定義佈線和過孔尺寸"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/router/router_tool.cpp:266
 msgid "Track netclass width"
 msgstr "佈線網路類寬度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:269
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:269 pcbnew/router/router_tool.cpp:268
 #, c-format
 msgid "Track %s"
 msgstr "線路 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:282
 msgid "Via netclass values"
 msgstr "過孔網路類值"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Via %s, hole %s"
 msgstr "過孔 %s,通孔 %s"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:294 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Via %s"
 msgstr "過孔 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 pcbnew/router/router_tool.cpp:359
 msgid "Select Differential Pair Dimensions"
 msgstr "選擇差分對標註"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376 pcbnew/router/router_tool.cpp:375
 msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
 msgstr "使用網路類中的差分對尺寸"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 pcbnew/router/router_tool.cpp:380
 msgid "Specify custom differential pair dimensions"
 msgstr "指定自定義差分對尺寸"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:398
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:398 pcbnew/router/router_tool.cpp:397
 #, c-format
 msgid "Width %s"
 msgstr "寬度 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 pcbnew/router/router_tool.cpp:402
 #, c-format
 msgid "Width %s, via gap %s"
 msgstr "寬度 %s,過孔間隙 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 pcbnew/router/router_tool.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Width %s, gap %s"
 msgstr "寬度 %s,間隙 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418 pcbnew/router/router_tool.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
 msgstr "寬度 %s,間隙 %s,過孔間隙 %s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:597
 msgid "Save router log"
 msgstr "儲存佈線器日誌"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:603
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:603 pcbnew/router/router_tool.cpp:597
 msgid ""
 "Would you like to save the router\n"
 "event log for debugging purposes?"
@@ -40002,79 +41118,83 @@ msgstr ""
 "是否要儲存佈線事件日誌\n"
 "以進行除錯?"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178
 msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
 msgstr "盲孔/埋孔需要 2 個不同層。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256
 msgid "Tracks on Copper layers only."
 msgstr "僅銅層上的佈線。"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1896 pcbnew/router/router_tool.cpp:2485
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1906 pcbnew/router/router_tool.cpp:2495
 msgid "The selected item is locked."
 msgstr "選擇的專案被鎖定。"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1898
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1898 pcbnew/router/router_tool.cpp:1908
 msgid "Drag Anyway"
 msgstr "仍然拖動"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1844
 msgid "Break Track"
 msgstr "分割佈線"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 pcbnew/router/router_tool.cpp:2576
 #, c-format
 msgid "Routing Diff Pair: %s"
 msgstr "給差分對佈線:%s"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2578 pcbnew/router/router_tool.cpp:2589
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2588 pcbnew/router/router_tool.cpp:2599
 #, c-format
 msgid "Resolved Netclass: %s"
 msgstr "已解析的網路類:%s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2586
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2586 pcbnew/router/router_tool.cpp:2596
 #, c-format
 msgid "Routing Track: %s"
 msgstr "給單軌佈線:%s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2594
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2594 pcbnew/router/router_tool.cpp:2604
 msgid "Routing Track"
 msgstr "線路佈線"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2595
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2595 pcbnew/router/router_tool.cpp:2605
 msgid "(no net)"
 msgstr "(無網路)"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2604
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2604 pcbnew/router/router_tool.cpp:2614
 msgid "Free-angle"
 msgstr "自由角度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2610
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2610 pcbnew/router/router_tool.cpp:2620
 msgid "45-degree"
 msgstr "45 度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611 pcbnew/router/router_tool.cpp:2621
 msgid "45-degree rounded"
 msgstr "45 度圓角"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2612
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2612 pcbnew/router/router_tool.cpp:2622
 msgid "90-degree"
 msgstr "90 度"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2613
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2613 pcbnew/router/router_tool.cpp:2623
 msgid "90-degree rounded"
 msgstr "90 度圓角"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2618
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2618 pcbnew/router/router_tool.cpp:2628
 msgid "Corner Style"
 msgstr "角的樣式"
 
 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2624 pcbnew/router/router_tool.cpp:2641
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 pcbnew/router/router_tool.cpp:2651
 #, c-format
 msgid "Track Width: %s"
 msgstr "線路寬度:%s"
 
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 pcbnew/router/router_tool.cpp:2644
 #, c-format
 msgid "Diff Pair Gap: %s"
 msgstr "差分對間距:%s"
@@ -40277,10 +41397,12 @@ msgid "Place a footprint"
 msgstr "放置封裝"
 
 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖定"
 
 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837
 msgid "Unlock"
 msgstr "解鎖"
 
@@ -40318,123 +41440,160 @@ msgid "Selection contains no items with labeled nets."
 msgstr "所選部分不包含帶標籤網路的專案。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:64
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:63
 msgid "Net Inspection Tools"
 msgstr "網路檢查工具"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:197
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:168
 #, c-format
 msgid "[netclass %s]"
 msgstr "[網路類 %s]"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules."
 msgstr "報告不完整:無法編譯自定義設計規則。  "
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281
 msgid "Uncoupled Length"
 msgstr "解耦長度"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:282
 msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
 msgstr "下列項的差分對非耦合長度解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:319
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:920
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:891
 #, c-format
 msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
 msgstr "已解決的最大非耦合長度: %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1332
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:297
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1303
 msgid "Text height resolution for:"
 msgstr "下列項的文字高度解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:334
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
 msgstr "已解決的高度約束:最小 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1348
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1319
 msgid "Text thickness resolution for:"
 msgstr "下列項的文字粗細解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:349
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320
 #, c-format
 msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
 msgstr "已解決的粗細約束:最小 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:356
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:327
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1226
 msgid "Track width resolution for:"
 msgstr "佈線寬度解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:335
 #, c-format
 msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
 msgstr "已解決的寬度約束:最小 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341
 msgid "Connection Width"
 msgstr "連線寬度"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342
 msgid "Connection width resolution for:"
 msgstr "下列專案的連線寬度解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Resolved min connection width constraint: %s."
 msgstr "已解析的最小連線寬度約束:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1274
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:356
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1245
 msgid "Via diameter resolution for:"
 msgstr "過孔直徑解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:393
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:424
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395
 #, c-format
 msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
 msgstr "已解決的直徑約束:最小 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370
 msgid "Via Annulus"
 msgstr "過孔環"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1291
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1262
 msgid "Via annular width resolution for:"
 msgstr "過孔環形寬度解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379
 #, c-format
 msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
 msgstr "已解決的環形寬度約束:最小 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1311
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1282
 msgid "Hole Size"
 msgstr "通孔尺寸"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1312
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1283
 msgid "Hole diameter resolution for:"
 msgstr "通孔環形寬度解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401
 msgid "Hole Clearance"
 msgstr "孔間隙"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1033
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
 msgid "Hole clearance resolution for:"
 msgstr "孔間隙解像度,用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:439
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:850
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:410
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:513
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:821
 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
 msgstr "專案屬於同一網路。間隙為 0。"
 
@@ -40454,78 +41613,117 @@ msgstr "專案屬於同一網路。間隙為 0。"
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1110
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1139
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1205
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:419
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:439
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:456
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:471
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:522
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:788
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:846
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:945
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:969
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1013
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1081
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1176
 #, c-format
 msgid "Resolved clearance: %s."
 msgstr "已解析的間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1188
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1159
 msgid "Physical hole clearance resolution for:"
 msgstr "下列專案的物理孔間隙解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:463
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1200
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1171
 msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
 msgstr "未定義 'physical_hole_clearance' 約束。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:474
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:445
 msgid "Hole to Hole"
 msgstr "孔對孔"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:475
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1062
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:446
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1033
 msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
 msgstr "孔對孔間隙解像度,用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:489
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460
 msgid "Edge Clearance"
 msgstr "邊緣間隙"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:490
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1101
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1072
 msgid "Edge clearance resolution for:"
 msgstr "邊緣間隙解析解像度,用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:534
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:505
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:816
 msgid "Clearance resolution for:"
 msgstr "間隙解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1122
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1093
 msgid "Physical clearance resolution for:"
 msgstr "下列專案的物理間隙解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1134
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:537
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1105
 msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
 msgstr "未定義 'physical_clearance' 約束。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:577
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1390
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1361
 msgid "Assertions"
 msgstr "斷言"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:578
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1391
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:549
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1362
 msgid "Assertions for:"
 msgstr "斷言:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580
 msgid "Select two items for a clearance resolution report."
 msgstr "為間隙解決報告選擇兩個專案。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608
 msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
 msgstr "無法為空分組生成間隙報告。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads."
 msgstr "無法為空分組生成間隙報告。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads.  Select a "
@@ -40533,181 +41731,225 @@ msgid ""
 msgstr "無法為空分組生成間隙報告。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:693
 msgid "Zone connection resolution for:"
 msgstr "敷銅連線解像度,用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:701
 msgid "Thermal relief gap resolution for:"
 msgstr "下列專案的防散熱間距:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:710
 #, c-format
 msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
 msgstr "已解決的防散熱間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
 msgid "Spoke width resolution for:"
 msgstr "下列專案的輻條寬度解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:753
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:724
 #, c-format
 msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
 msgstr "已解析的防散熱輻條寬度:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:758
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
 msgid "Spoke count resolution for:"
 msgstr "下列專案的輻條計數解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:767
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:738
 #, c-format
 msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
 msgstr "已解析的最小輻條 (散熱) 輻條數目:%d。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:747
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:795
 msgid "Zone clearance resolution for:"
 msgstr "下列專案的區域間隙解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:780
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751
 #, c-format
 msgid "Zone clearance: %s."
 msgstr "敷銅間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:761
 #, c-format
 msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
 msgstr "被來自 %s 的較大物理間隙覆蓋;間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s."
 msgstr "被來自 %s 的較大物理孔間隙覆蓋;間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "Clearance is 0."
 msgstr "間隙: %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
 msgstr "本地間隙 %s;間隙:%s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:863
 msgid "Diff Pair"
 msgstr "差分對"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:893
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864
 msgid "Diff pair gap resolution for:"
 msgstr "下列項的差分對間隙解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:898
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869
 #, c-format
 msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "已解決的間距約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:906
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:877
 msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
 msgstr "下列項的差分對最大未耦合長度解析度:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:912
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:883
 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
 msgstr "未定義 'diff_pair_uncoupled' 約束。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:944
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
 msgstr "注意:%s 完全被焊膏覆蓋; 間隙僅適用於過孔。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:932
 msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
 msgstr "絲印層間隙解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:989
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:960
 msgid "Courtyard clearance resolution for:"
 msgstr "空間層間隙解像度,適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1117
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1088
 msgid "Physical Clearances"
 msgstr "物理間隙"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1232
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1203
 msgid "Select an item for a constraints resolution report."
 msgstr "選擇約束解析報告的項。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1263
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1234
 #, c-format
 msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1283
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1321
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1254
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1292
 #, c-format
 msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "直徑約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1261
 msgid "Via Annular Width"
 msgstr "過孔環形寬度"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1300
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "環形寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1340
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "文字高度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1356
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
 msgstr "文字粗細約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1364
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1335
 msgid "Keepouts"
 msgstr "禁止佈線"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1336
 msgid "Keepout resolution for:"
 msgstr "禁止區解析適用於:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1375
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1399
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1370
 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
 msgstr "報告可能不完整;某些封裝的外框不正確。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1377
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1401
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1348
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1372
 msgid "Run DRC for a full analysis."
 msgstr "執行 DRC 進行全面分析。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1355
 msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
 msgstr "當前位置 <b>不允許</b> 的專案。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1386
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357
 msgid "Item allowed at current location."
 msgstr "當前位置允許的專案。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1410
 #, fuzzy
 msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent."
 msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1428
 #, fuzzy
 msgid "Select a footprint for a footprint associations report."
 msgstr "選擇約束解析報告的項。"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1455
 #, fuzzy
 msgid "Board vs library diff for:"
 msgstr "本地庫資料夾:"
 
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507
 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1478
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1486
 #, fuzzy
 msgid "Manage Footprint Libraries"
 msgstr "管理封裝庫..."
@@ -40892,50 +42134,53 @@ msgstr "通孔位置違反 DRC。"
 msgid "Place via"
 msgstr "放置過孔"
 
-#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
+#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150
 msgid "Refilling all zones..."
 msgstr "重新填充所有敷銅..."
 
-#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
+#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159
 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
 msgstr "請先完整批註原理圖,然後才能檢查一致性。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
 msgid "Positioning Tools"
 msgstr "定位工具"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Shape Modification"
 msgstr "形狀選項"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:475
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:475 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
 msgstr "無法調整 %s 或更大的弧形佈線的尺寸。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:759
 msgid "Drag Arc Track"
 msgstr "拖拉圓弧線路"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:845
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:823
 msgid "Edit track width/via size"
 msgstr "編輯佈線寬度/過孔尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:858
 msgid "At least two straight track segments must be selected."
 msgstr "必須至少選擇兩個直線佈線段。"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1027 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407
 msgid "Fillet Tracks"
 msgstr "弧形佈線"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1054
 msgid "Enter fillet radius:"
 msgstr "輸入圓角半徑:"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:872 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1064
 msgid ""
 "A radius of zero was entered.\n"
 "The fillet operation was not performed."
@@ -40943,33 +42188,35 @@ msgstr ""
 "輸入的半徑為零。\n"
 "未執行圓角操作。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1034
 msgid "Unable to fillet the selected track segments."
 msgstr "無法對選定的佈線段進行圓角處理。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1036
 msgid "Some of the track segments could not be filleted."
 msgstr "某些佈線段無法圓角。"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076
 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1054
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411
 msgid "Fillet Lines"
 msgstr "圓角線"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110
 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Chamfer Lines"
 msgstr "倒角尺寸:"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088
 #, fuzzy
 msgid "Enter chamfer setback:"
 msgstr "倒角距離:"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A setback of zero was entered.\n"
@@ -40978,37 +42225,39 @@ msgstr ""
 "輸入的半徑為零。\n"
 "未執行圓角操作。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1216
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1216 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194
 msgid "A shape with least two lines must be selected."
 msgstr "必須選擇至少有兩條線的形狀。"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1291
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "Exactly two lines must be selected to extend them."
 msgstr "必須選擇至少有兩條線的形狀。"
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1816 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1794 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
 msgid "Change Side / Flip"
 msgstr "更改所在面 / 翻轉"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2169
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2169 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2147
 msgid "Move exact"
 msgstr "精確移動"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2312
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2312 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2290
 #, c-format
 msgid "Duplicated %d item(s)"
 msgstr "複製 %d 項"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2512
 msgid "Select reference point for the copy..."
 msgstr "為副本選擇參考點..."
 
 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2535 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2552
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2513 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2530
 msgid "Selection copied"
 msgstr "選擇已複製"
 
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2536
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2536 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2514
 msgid "Copy canceled"
 msgstr "已取消複製"
 
@@ -41086,7 +42335,7 @@ msgid "Some of the lines could not be chamfered."
 msgstr "某些線段無法進行圓角處理。"
 
 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "Extend Lines to Meet"
 msgstr "尺寸界線偏移:"
@@ -41454,687 +42703,687 @@ msgstr "移動終點"
 msgid "Move the active midpoint to an exact location"
 msgstr "精確移動選擇項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
 msgid "Create Array..."
 msgstr "建立陣列..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
 msgid "Create array"
 msgstr "建立陣列"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361
 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
 msgstr "將選中的專案逆時針旋轉"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369
 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
 msgstr "將所選專案翻轉到板的另一側"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
 msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
 msgstr "沿 Y 軸映象選定專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
 msgid "Mirrors selected item across the X axis"
 msgstr "沿 X 軸映象選定專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
 msgid "Pack and Move Footprints"
 msgstr "打包並移動封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392
 msgid ""
 "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
 "movement"
 msgstr "根據位號對選定封裝進行排序,基於尺寸打包併發起移動"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398
 msgid "Skip item"
 msgstr "跳過專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
 msgid "Change Track Width"
 msgstr "調整佈線寬度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
 msgid "Updates selected track & via sizes"
 msgstr "更新選定的佈線和過孔尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407
 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
 msgstr "新增與所選直線佈線線段相切的圓弧"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411
 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
 msgstr "新增與所選直線相切的弧"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417
 msgid "Cut away corners between selected lines"
 msgstr ""
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
 msgid "Extend lines to meet each other"
 msgstr ""
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430
 msgid "Delete Full Track"
 msgstr "刪除整條佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431
 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
 msgstr "刪除所選專案和銅連線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447
 msgid "Show Footprint Tree"
 msgstr "顯示封裝工作區"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452
 msgid "Hide Footprint Tree"
 msgstr "顯示封裝工作區"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458
 msgid "New Footprint..."
 msgstr "新建封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458
 msgid "Create a new, empty footprint"
 msgstr "建立一個新的空封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
 msgid "Create Footprint..."
 msgstr "建立封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
 msgstr "使用封裝嚮導建立一個新的封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468
 msgid "Edit Footprint"
 msgstr "編輯封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468
 msgid "Show selected footprint on editor canvas"
 msgstr "在編輯器畫布上顯示選定的輪廓線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
 msgid "Duplicate Footprint"
 msgstr "重複封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473
 msgid "Make a copy of the selected footprint"
 msgstr "製作所選封裝的副本"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
 msgid "Rename Footprint..."
 msgstr "重新命名封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
 msgid "Rename the selected footprint"
 msgstr "重新命名所選封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
 msgid "Delete Footprint from Library"
 msgstr "從庫中刪除封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
 msgid "Cut Footprint"
 msgstr "剪下封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
 msgid "Copy Footprint"
 msgstr "複製封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498
 msgid "Paste Footprint"
 msgstr "貼上封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503
 msgid "Import Footprint..."
 msgstr "匯入封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503
 msgid "Import footprint from file"
 msgstr "從檔案匯入封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508
 msgid "Export Current Footprint..."
 msgstr "匯出當前的封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508
 msgid "Export edited footprint to file"
 msgstr "將編輯好的封裝匯出到檔案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513
 msgid "Footprint Properties..."
 msgstr "封裝屬性..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513
 msgid "Edit footprint properties"
 msgstr "編輯封裝屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518
 msgid "Show the footprint checker window"
 msgstr "顯示封裝檢查器視窗"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525
 msgid "Update Footprint..."
 msgstr "更新封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526
 msgid "Update footprint to include any changes from the library"
 msgstr "更新封裝以包含來自庫的修改"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531
 msgid "Update Footprints from Library..."
 msgstr "從庫中更新封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532
 msgid "Update footprints to include any changes from the library"
 msgstr "更新封裝以包含來自庫的修改"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537
 msgid "Remove Unused Pads..."
 msgstr "刪除未使用的焊盤..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538
 msgid ""
 "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
 msgstr "移除或恢復通孔焊盤和通孔上未連線的內層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543
 msgid "Assign a different footprint from the library"
 msgstr "從庫中關聯不同的封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548
 msgid "Change Footprints..."
 msgstr "修改封裝..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548
 msgid "Assign different footprints from the library"
 msgstr "從庫中關聯不同的封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
 msgid "Swap Layers..."
 msgstr "交換層..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
 msgstr "將佈線或繪製從一層移到另一層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558
 msgid "Edit Track & Via Properties..."
 msgstr "編輯佈線與過孔屬性..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:559
 msgid "Edit track and via properties globally across board"
 msgstr "編輯電路板全域性佈線和過孔屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:565
 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
 msgstr "全域性編輯文字和圖形屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Edit Teardrops..."
 msgstr "新增淚滴…"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board"
 msgstr "編輯電路板全域性佈線和過孔屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576
 msgid "Global Deletions..."
 msgstr "全域性刪除..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577
 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
 msgstr "在板上刪除佈線, 封裝和圖形專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582
 msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
 msgstr "清除佈線和過孔..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
 msgstr "清理冗餘項,短路項等。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588
 msgid "Cleanup Graphics..."
 msgstr "清理圖形..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
 msgid "Cleanup redundant items, etc."
 msgstr "清理冗餘項等。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597
 msgid "Add Microwave Gap"
 msgstr "新增微波間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598
 msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
 msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
 msgid "Add Microwave Stub"
 msgstr "新增微波短截線 (Stub)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607
 msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
 msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計短截線 (Stub)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
 msgid "Add Microwave Arc Stub"
 msgstr "新增微波弧形短截線 (Stub)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616
 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
 msgstr "為微波應用建立指定尺寸的高頻設計短截線 (弧線)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624
 msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
 msgstr "新增微波多邊形"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625
 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
 msgstr "從頂點列表建立微波多邊形形狀"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632
 msgid "Add Microwave Line"
 msgstr "新增微波線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633
 msgid "Create line of specified length for microwave applications"
 msgstr "為微波應用建立指定長度的高頻設計線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641
 msgid "Copy Pad Properties to Default"
 msgstr "將焊盤屬性複製到預設值"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641
 msgid "Copy current pad's properties"
 msgstr "複製當前焊盤屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646
 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
 msgstr "將預設焊盤屬性貼上到選定項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647
 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
 msgstr "將先前複製的屬性替換為當前焊盤屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:652
 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
 msgstr "將焊盤屬性推送到其他焊盤..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653
 msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
 msgstr "複製當前焊盤屬性到其他焊盤"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658
 msgid "Renumber Pads..."
 msgstr "焊盤重新編號..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659
 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
 msgstr "按所需順序單擊它們重新編號"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664
 msgid "Add Pad"
 msgstr "新增焊盤"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664
 msgid "Add a pad"
 msgstr "新增焊盤"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670
 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
 msgstr "將焊盤編輯為圖形形狀"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671
 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
 msgstr "取消自定義形狀焊盤的分組,以便作為單個圖形形狀進行編輯"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
 msgid "Finish Pad Edit"
 msgstr "完成焊盤編輯"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678
 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
 msgstr "將所有接觸圖形形狀重新組合到已編輯的焊盤中"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683
 msgid "Default Pad Properties..."
 msgstr "預設焊盤屬性..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684
 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
 msgstr "編輯建立新焊盤時使用的焊盤屬性"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
 msgid "Refresh Plugins"
 msgstr "重新整理外掛"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692
 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
 msgstr "重新載入所有的 Python 外掛並重新整理外掛選單"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698
 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
 msgstr "在“訪達”中顯示外掛資料夾"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698
 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
 msgstr "在“訪達”視窗中顯示外掛資料夾"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708
 msgid "Board Setup..."
 msgstr "電路板設定..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
 msgstr "編輯電路板設定,包括層、設計規則和各個預設值"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
 msgid "Import Netlist..."
 msgstr "匯入網表..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
 msgid "Read netlist and update board connectivity"
 msgstr "讀取網路列表並更新電路板連線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
 msgid "Import Specctra Session..."
 msgstr "匯入 Specctra(無網格自動佈線器)會話..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719
 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
 msgstr "匯入佈線器會話(*.ses)檔案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
 msgid "Export Specctra DSN..."
 msgstr "匯出無網格自動佈線器 DSN..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
 msgid "Export Specctra DSN routing info"
 msgstr "匯出自動佈線 DSN 佈線資訊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729
 msgid "Gerbers (.gbr)..."
 msgstr "Gerbers (.gbr)..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729
 msgid "Generate Gerbers for fabrication"
 msgstr "生成用於製造的 Gerbers"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734
 msgid "Drill Files (.drl)..."
 msgstr "鑽孔檔案 (.drl)..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734
 msgid "Generate Excellon drill file(s)"
 msgstr "生成 Excellon 鑽孔檔案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739
 msgid "Component Placement (.pos)..."
 msgstr "元件放置檔案 (.pos)..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:740
 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
 msgstr "生成用於貼裝的元件放置檔案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745
 msgid "Footprint Report (.rpt)..."
 msgstr "封裝報告 (.rpt)..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746
 msgid "Create report of all footprints from current board"
 msgstr "建立當前電路板所有封裝報告"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
 msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
 msgstr "IPC-D-356 網路列表檔案..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
 msgstr "建立 IPC-D-356 網路檔案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
 msgid "BOM..."
 msgstr "BOM..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
 msgid "Create bill of materials from board"
 msgstr "從電路板建立 BOM"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763
 msgid "Switch Track Width to Next"
 msgstr "切換下一個佈線寬度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763
 msgid "Change track width to next pre-defined size"
 msgstr "將佈線寬度更改為下一個預定義尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768
 msgid "Switch Track Width to Previous"
 msgstr "切換上一個佈線寬度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769
 msgid "Change track width to previous pre-defined size"
 msgstr "將佈線寬度更改為上一個預定義尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774
 msgid "Increase Via Size"
 msgstr "增大過孔尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774
 msgid "Change via size to next pre-defined size"
 msgstr "將過孔尺寸更改為下一個預定義尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779
 msgid "Decrease Via Size"
 msgstr "減小過孔尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779
 msgid "Change via size to previous pre-defined size"
 msgstr "將過孔尺寸更改為上一個預定義尺寸"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
 msgid "Merge Zones"
 msgstr "合併敷銅"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793
 msgid "Merge zones"
 msgstr "合併敷銅"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797
 msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
 msgstr "重複敷銅到層..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797
 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
 msgstr "複製敷銅輪廓到不同的層上"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
 msgid "Add Footprint"
 msgstr "新增封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:806
 msgid "Add a footprint"
 msgstr "新增封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813
 msgid "Drill/Place File Origin"
 msgstr "鑽孔/放置檔案原點"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814
 msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
 msgstr "放置鑽孔檔案和原件放置檔案的起始點"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820
 msgid "Toggle Lock"
 msgstr "切換鎖定"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820
 msgid "Lock or unlock selected items"
 msgstr "鎖定或解鎖選中專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827
 msgid ""
 "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
 msgstr "將動作從起始點算起的角度限制在水平、垂直或 45 度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832
 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
 msgstr "防止專案在畫布上移動和/或調整大小"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837
 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
 msgstr "允許專案在畫布上移動和/或調整大小"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842
 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
 msgstr "將選中的項分組,以便將它們作為單個項處理"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847
 msgid "Ungroup"
 msgstr "解組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847
 msgid "Ungroup any selected groups"
 msgstr "解散任意選中的分組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852
 msgid "Remove Items"
 msgstr "刪除專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852
 msgid "Remove items from group"
 msgstr "從分組中刪除專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857
 msgid "Enter Group"
 msgstr "編輯分組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857
 msgid "Enter the group to edit items"
 msgstr "輸入要編輯專案的分組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862
 msgid "Leave Group"
 msgstr "離開分組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862
 msgid "Leave the current group"
 msgstr "離開當前分組"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867
 msgid "Append Board..."
 msgstr "新增電路板..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867
 msgid "Open another board and append its contents to this board"
 msgstr "開啟另一塊板並將其內容附加到這塊板上"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884
 msgid "Toggle Last Net Highlight"
 msgstr "切換最後一個網路高亮"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885
 msgid "Toggle between last two highlighted nets"
 msgstr "在最後兩個突出顯示的網之間切換"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897
 msgid "Toggle Net Highlight"
 msgstr "切換網路高亮"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898
 msgid "Toggle net highlighting"
 msgstr "切換網路高亮"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906
 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
 msgstr "高亮選定網路 (s) 中的所有銅專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916
 msgid "Hide Net in Ratsnest"
 msgstr "隱藏飛線內網路"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917
 msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
 msgstr "在未連線網路線/弧的飛線內隱藏所選網路"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924
 msgid "Show Net in Ratsnest"
 msgstr "顯示飛線內網路"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925
 msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
 msgstr "在未連線網路線/弧的飛線中顯示所選網路"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931
 msgid "Switch to Schematic Editor"
 msgstr "切換到原理圖編輯器"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931
 msgid "Open in schematic editor"
 msgstr "在原理圖編輯器中開啟"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
 msgid "Local Ratsnest"
 msgstr "區域性飛線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940
 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
 msgstr "切換是否展示所選專案 (s) 的飛線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953
 msgid "Show the net inspector"
 msgstr "顯示網路檢查"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963
 msgid "Show Appearance Manager"
 msgstr "顯示外觀管理器"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963
 msgid "Show/hide the appearance manager"
 msgstr "顯示/隱藏外觀管理器"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968
 msgid "Flip Board View"
 msgstr "翻轉電路板"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968
 msgid "View board from the opposite side"
 msgstr "從另一側查看板"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974
 msgid "Show Ratsnest"
 msgstr "顯示飛線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974
 msgid "Show board ratsnest"
 msgstr "顯示線路板飛線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
 msgid "Curved Ratsnest Lines"
 msgstr "彎曲的飛線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984
 msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
 msgstr "飛線模式 (三態)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985
 msgid ""
 "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
 msgstr ""
 "在顯示所有圖層的飛線、僅顯示可見圖層的飛線和不顯示圖層飛線三種狀態之間迴圈"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989
 msgid "Net Color Mode (3-state)"
 msgstr "網路顏色檢視模式 (三態)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990
 msgid ""
 "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
 "and none"
@@ -42142,680 +43391,723 @@ msgstr ""
 "在下列三種狀態間迴圈:為所有網路使用網路和網路類顏色、僅為飛線使用網路和網路"
 "類顏色和不使用網路和網路類顏色"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995
 msgid "Sketch Tracks"
 msgstr "佈線草圖"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995
 msgid "Show tracks in outline mode"
 msgstr "在輪廓模式下顯示佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000
 msgid "Sketch Pads"
 msgstr "焊盤草圖"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000
 msgid "Show pads in outline mode"
 msgstr "在輪廓模式下顯示焊盤"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005
 msgid "Sketch Vias"
 msgstr "過孔草圖"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005
 msgid "Show vias in outline mode"
 msgstr "在輪廓模式下顯示過孔"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010
 msgid "Sketch Graphic Items"
 msgstr "草圖圖形專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010
 msgid "Show graphic items in outline mode"
 msgstr "在輪廓模式下顯示圖形專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015
 msgid "Sketch Text Items"
 msgstr "草圖文字項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015
 msgid "Show footprint texts in line mode"
 msgstr "在行模式下顯示封裝文字"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025
 msgid "Draw Zone Fills"
 msgstr "繪製敷銅填充"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025
 msgid "Show filled areas of zones"
 msgstr "顯示敷銅的填充敷銅"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030
 msgid "Draw Zone Outlines"
 msgstr "繪製敷銅輪廓"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030
 msgid "Show only zone boundaries"
 msgstr "僅顯示敷銅邊界"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035
 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
 msgstr "繪製敷銅填充裂縫邊界"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040
 msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
 msgstr "繪製敷銅填充三角剖分"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046
 msgid "Toggle Zone Display"
 msgstr "切換敷銅顯示"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047
 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
 msgstr "迴圈顯示敷銅填充和及它們的輪廓"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101
 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
 msgstr "切換到元件層(頂層銅層)"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
 msgid "Switch to Inner layer 1"
 msgstr "切換到內層 1"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119
 msgid "Switch to Inner layer 2"
 msgstr "切換到內層 2"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128
 msgid "Switch to Inner layer 3"
 msgstr "切換到內層 3"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137
 msgid "Switch to Inner layer 4"
 msgstr "切換到內層 4"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146
 msgid "Switch to Inner layer 5"
 msgstr "切換到內層 5"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155
 msgid "Switch to Inner layer 6"
 msgstr "切換到內層 6"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163
 msgid "Switch to Inner layer 7"
 msgstr "切換到內層 7"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171
 msgid "Switch to Inner layer 8"
 msgstr "切換到內層 8"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
 msgid "Switch to Inner layer 9"
 msgstr "切換到內層 9"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187
 msgid "Switch to Inner layer 10"
 msgstr "切換到內層 10"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195
 msgid "Switch to Inner layer 11"
 msgstr "切換到內層 11"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203
 msgid "Switch to Inner layer 12"
 msgstr "切換到內層 12"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1225
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211
 msgid "Switch to Inner layer 13"
 msgstr "切換到內層 13"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219
 msgid "Switch to Inner layer 14"
 msgstr "切換到內層 14"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1227
 msgid "Switch to Inner layer 15"
 msgstr "切換到內層 15"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235
 msgid "Switch to Inner layer 16"
 msgstr "切換到內層 16"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
 msgid "Switch to Inner layer 17"
 msgstr "切換到內層 17"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
 msgid "Switch to Inner layer 18"
 msgstr "切換到內層 18"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259
 msgid "Switch to Inner layer 19"
 msgstr "切換到內層 19"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1267
 msgid "Switch to Inner layer 20"
 msgstr "切換到內層 20"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1274 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1275
 msgid "Switch to Inner layer 21"
 msgstr "切換到內層 21"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
 msgid "Switch to Inner layer 22"
 msgstr "切換到內層 22"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291
 msgid "Switch to Inner layer 23"
 msgstr "切換到內層 23"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299
 msgid "Switch to Inner layer 24"
 msgstr "切換到內層 24"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1306 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
 msgid "Switch to Inner layer 25"
 msgstr "切換到內層 25"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315
 msgid "Switch to Inner layer 26"
 msgstr "切換到內層 26"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1323
 msgid "Switch to Inner layer 27"
 msgstr "切換到內層 27"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1331
 msgid "Switch to Inner layer 28"
 msgstr "切換到內層 28"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339
 msgid "Switch to Inner layer 29"
 msgstr "切換到內層 29"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
 msgid "Switch to Inner layer 30"
 msgstr "切換到內層 30"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1371
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357
 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
 msgstr "切換到底層銅層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364
 msgid "Switch to Next Layer"
 msgstr "切換到下一層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370
 msgid "Switch to Previous Layer"
 msgstr "切換到上一層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376
 msgid "Toggle Layer"
 msgstr "切換圖層"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376
 msgid "Switch between layers in active layer pair"
 msgstr "在活動圖層對中的圖層之間切換"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383
 msgid "Increase Layer Opacity"
 msgstr "增大圖層不透明度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383
 msgid "Make the current layer less transparent"
 msgstr "使當前層不透明"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
 msgid "Decrease Layer Opacity"
 msgstr "減小圖層不透明度"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1404 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
 msgid "Make the current layer more transparent"
 msgstr "使當前層更加透明"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
 msgid "Show Board Statistics"
 msgstr "顯示電路板統計資訊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
 msgid "Shows board statistics"
 msgstr "顯示電路板統計資訊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Clearance Resolution"
 msgstr "間隙解析..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406
 msgid ""
 "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
 msgstr "顯示兩個選定物件之間活動層的間隙解析"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1411
 #, fuzzy
 msgid "Constraints Resolution"
 msgstr "約束解析..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412
 msgid "Show constraints resolution for the selected object"
 msgstr "顯示所選物件的約束解析"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1418
 #, fuzzy
 msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent"
 msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Show Footprint Associations"
 msgstr "匯出封裝關聯文件"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424
 #, fuzzy
 msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
 msgstr "按電路圖形基元件關鍵字篩選封裝列表"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
 msgid "Geographical Reannotate..."
 msgstr "位置重新批註..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430
 msgid "Reannotate PCB in geographical order"
 msgstr "按位置順序重新批註 PCB"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1450
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1450 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436
 msgid "Repair Board"
 msgstr "修復電路板"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437
 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
 msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復電路板"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1443
 msgid "Repair Footprint"
 msgstr "修復封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1458
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1458 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444
 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
 msgstr "執行各種診斷程式並嘗試修復封裝"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451
 msgid "Align to Top"
 msgstr "向上對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1451
 msgid "Aligns selected items to the top edge"
 msgstr "對齊選擇的項到頂邊"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456
 msgid "Align to Bottom"
 msgstr "向下對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456
 msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
 msgstr "對齊選擇的項到底邊"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1461
 msgid "Align to Left"
 msgstr "向左對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1461
 msgid "Aligns selected items to the left edge"
 msgstr "對齊選擇的項到左邊"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:387
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466
 msgid "Align to Right"
 msgstr "向右對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466
 msgid "Aligns selected items to the right edge"
 msgstr "對齊選擇的項到右邊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1471
 msgid "Align to Vertical Center"
 msgstr "與垂直中心對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1471
 msgid "Aligns selected items to the vertical center"
 msgstr "將選定的專案垂直居中"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1476
 msgid "Align to Horizontal Center"
 msgstr "與水平中心對齊"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1476
 msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
 msgstr "將選定的專案水平居中"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481
 msgid "Distribute Horizontally"
 msgstr "水平分佈"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1495 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481
 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
 msgstr "所選項沿水平軸分佈"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:662
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486
 msgid "Distribute Vertically"
 msgstr "垂直分佈"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486
 msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
 msgstr "所選項沿垂直軸分佈"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1510
 msgid "Keep arc center, adjust radius"
 msgstr "保持圓弧中心,調整半徑"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1511
 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints"
 msgstr "切換圓弧編輯模式到保持中心、調整半徑和端點"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1517
 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point"
 msgstr "保持圓弧端點或起點方向"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1518
 msgid ""
 "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other "
 "point"
 msgstr "切換圓弧編輯模式為保持端點,或保持另一點的方向"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1551
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1551 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1537
 msgid "Position Relative To..."
 msgstr "放置到相對位置..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1538
 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
 msgstr "精確移動選擇項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1591
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1577
 msgid "Select/Expand Connection"
 msgstr "選擇/擴充套件連線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1578
 msgid ""
 "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
 "entire connections"
 msgstr "選擇連線或將現有選擇擴充套件到結點、焊盤或整個連線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1583
 msgid "Unroute Selected"
 msgstr "取消佈線所選項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1598
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1584
 msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
 msgstr "取消將所選項佈線到距離最近的焊盤。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1596
 msgid "Select All Tracks in Net"
 msgstr "選擇網中的所有佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1597
 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
 msgstr "選擇所有屬於同一網路的佈線與過孔。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1603
 msgid "Deselect All Tracks in Net"
 msgstr "取消選擇網路中的所有佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1604
 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
 msgstr "取消選擇屬於同一網的所有佈線和過孔。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1624
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610
 msgid "Select All Unconnected Footprints"
 msgstr "選擇所有未連線的封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1625
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1625 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611
 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net."
 msgstr "選中所有屬於每個所選網路的未連線封裝。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1630
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1630 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1616
 msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints"
 msgstr "獲取離得最近的未連線封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1631
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1631 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1617
 msgid ""
 "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each "
 "selected net."
 msgstr "選擇並開始移動每個所選網路上距離最近的未連線封裝。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1636
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1636 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1622
 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
 msgstr "選擇原理圖圖框中的所有封裝和佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1627
 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
 msgstr "同一層次圖框中的專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1628
 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
 msgstr "選擇同一原理圖中的所有封裝和佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1633
 msgid "Select on Schematic"
 msgstr "在原理圖上選擇"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1634
 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
 msgstr "在原理圖編輯器中選擇相應專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1639
 msgid "Filter Selected Items..."
 msgstr "過濾所選專案..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1653 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1639
 msgid "Remove items from the selection by type"
 msgstr "按型別從選區刪除專案"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1662
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1648
 msgid "Draft Fill Selected Zone(s)"
 msgstr "對所選區域進行實驗性填充"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1663
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1663 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1649
 msgid ""
 "Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting "
 "zones"
 msgstr "更新所選區域的銅填充,而不考慮其他相互作用的區域"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:166
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1656
 msgid "Fill All Zones"
 msgstr "填充所有敷銅"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1656
 msgid "Update copper fill of all zones"
 msgstr "更新所有敷銅的敷銅填充"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1664
 msgid "Unfill Selected Zone(s)"
 msgstr "取消填充所選區域"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1664
 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
 msgstr "從選區(s) 刪除銅填充"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670
 msgid "Unfill All Zones"
 msgstr "取消填充所有敷銅"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1670
 msgid "Remove copper fill from all zones"
 msgstr "從所有敷銅移除敷銅填充"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1678
 msgid "Place Selected Footprints"
 msgstr "放置選定的封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1693
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1693 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1679
 msgid "Performs automatic placement of selected components"
 msgstr "執行選定元件的自動放置"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1697
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1683
 msgid "Place Off-Board Footprints"
 msgstr "放置板外封裝"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1698
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1698 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684
 msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
 msgstr "在板敷銅外執行元件的自動放置"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1708
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1708 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1694
 msgid "Route Single Track"
 msgstr "單軌互動式佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1695
 msgid "Route tracks"
 msgstr "佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1706
 msgid "Route Differential Pair"
 msgstr "差分對互動佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1721
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1707
 msgid "Route differential pairs"
 msgstr "佈線差分對"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1715
 msgid "Interactive Router Settings..."
 msgstr "互動式佈線設定..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1729 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1715
 msgid "Open Interactive Router settings"
 msgstr "開啟互動佈線設定"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720
 msgid "Differential Pair Dimensions..."
 msgstr "差分對標註..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1720
 msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
 msgstr "開啟差分對標註設定"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1740 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1726
 msgid "Router Highlight Mode"
 msgstr "佈線高亮模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1741
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1741 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1727
 msgid "Switch router to highlight mode"
 msgstr "將佈線切換到高亮模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1748
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1748 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1734
 msgid "Router Shove Mode"
 msgstr "佈線推擠模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1735
 msgid "Switch router to shove mode"
 msgstr "將佈線切換到推擠模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1756
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1756 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1742
 msgid "Router Walkaround Mode"
 msgstr "佈線繞走模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1757
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1757 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1743
 msgid "Switch router to walkaround mode"
 msgstr "將佈線切換到繞走模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749
 msgid "Cycle Router Mode"
 msgstr "在佈線器模式間迴圈"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1749
 msgid "Cycle router to the next mode"
 msgstr "將佈線器迴圈到下一個模式"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1754
 msgid "Set Layer Pair..."
 msgstr "設定層對..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1768 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1754
 msgid "Change active layer pair for routing"
 msgstr "更改佈線的活動層對"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1777 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1778
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1764
 msgid "Tune length of a single track"
 msgstr "調整單軌佈線長度"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1789 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1790
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1775 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1776
 msgid "Tune length of a differential pair"
 msgstr "調整差分對佈線長度"
 
 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1801 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1802
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1787 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1788
 msgid "Tune skew of a differential pair"
 msgstr "調整差分對佈線偏移"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1813 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1799
 msgid "Walks the current track back one segment."
 msgstr "將當前佈線往回走一段。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1804
 msgid "Route From Other End"
 msgstr "從另一端進行佈線"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1805
 msgid ""
 "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end."
 msgstr "提交當前段,並從最近的飛線端開始下一段。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1811
 msgid "Attempt Finish"
 msgstr "嘗試完成"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1812
 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end."
 msgstr "試圖完成當前佈線到最近的飛線端。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819
 msgid "Route Selected"
 msgstr "佈線所選項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1820
 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor."
 msgstr "從飛線錨點按順序佈線選中專案。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1842
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1842 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1828
 msgid "Route Selected From Other End"
 msgstr "從另一端佈線所選項"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1843
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1829
 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor."
 msgstr "從飛線錨點另一端按順序佈線選中專案。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1837
 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)"
 msgstr "嘗試完成所選(自動佈線)"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1838
 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads."
 msgstr "按順序嘗試自動佈線所選焊盤。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1845
 msgid ""
 "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
 msgstr "將佈線拆分為在游標位置連線的兩個段。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1852
 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
 msgstr "在保持連線佈線 45 度的情況下拖動佈線段。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859
 msgid ""
 "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
 msgstr "在不限制佈線角度的情況下,拖拽佈線中最近的連線點。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1869
 msgid "Length Tuning Settings..."
 msgstr "長度最佳化設定..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1870
 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
 msgstr "設定當前佈線項長度調整引數。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:231
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:231 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:225
 msgid "Don't show again"
 msgstr "不再顯示"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:245
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
@@ -42824,25 +44116,25 @@ msgstr ""
 "不是所有敷銅都被填充。如你希望看到所有敷銅被填充,請使用“編輯” > “填充所有的"
 "敷銅”(%s)。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:334
 msgid "Dimmed"
 msgstr ""
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏文字"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:350
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:350 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Inactive Layer Display"
 msgstr "非活動圖層:"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:618
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:612
 msgid "Item locked."
 msgstr "專案已鎖定。"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:829
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:823
 msgid ""
 "Warning: some pasted items were on layers which are not present in the "
 "current board.\n"
@@ -42851,11 +44143,11 @@ msgstr ""
 "警告:某些貼上的專案位於當前電路板中不存在的層上。\n"
 "無法貼上這些專案。\n"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:995
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:995 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:989
 msgid "Invalid clipboard contents"
 msgstr "無效的剪貼簿內容"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1278
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1278 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading board.\n"
@@ -42864,36 +44156,36 @@ msgstr ""
 "電路板載入錯誤。\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1313
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1307
 #, fuzzy
 msgid "Append Board"
 msgstr "新增電路板..."
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1415
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409
 msgid "Resolved clearance"
 msgstr "已解析的間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1414
 msgid "Actual clearance"
 msgstr "實際間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1463 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457
 msgid "Resolved hole clearance"
 msgstr "已解析的孔間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1462
 msgid "Actual hole clearance"
 msgstr "實際孔間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1501
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1495
 msgid "Resolved edge clearance"
 msgstr "已解析的邊緣間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1500
 msgid "Resolved margin clearance"
 msgstr "已解析的邊界層間隙"
 
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1517
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1517 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1511
 msgid "Selected Items"
 msgstr "選中項"
 
@@ -43641,6 +44933,7 @@ msgid "Save Layer Preset"
 msgstr "儲存層預設"
 
 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3288
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3289
 msgid ""
 "The current color theme is read-only.  Create a new theme in Preferences to "
 "enable color editing."
@@ -43716,99 +45009,103 @@ msgid "Other items"
 msgstr "其他專案"
 
 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:263
 msgid "Textbox"
 msgstr "文字框"
 
 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:296
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:345
 msgid "No Net"
 msgstr "無網路"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:559
+#: pcbnew/zone.cpp:559 pcbnew/zone.cpp:556
 msgid "Cutout"
 msgstr "挖空"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:568
+#: pcbnew/zone.cpp:568 pcbnew/zone.cpp:565
 msgid "No vias"
 msgstr "無過孔"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:571
+#: pcbnew/zone.cpp:571 pcbnew/zone.cpp:568
 msgid "No tracks"
 msgstr "無佈線"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:574
+#: pcbnew/zone.cpp:574 pcbnew/zone.cpp:571
 msgid "No pads"
 msgstr "無焊盤"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:577
+#: pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/zone.cpp:574
 msgid "No copper zones"
 msgstr "無敷銅區"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:580
+#: pcbnew/zone.cpp:580 pcbnew/zone.cpp:577
 msgid "No footprints"
 msgstr "沒有封裝"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:583
+#: pcbnew/zone.cpp:583 pcbnew/zone.cpp:580
 msgid "Restrictions"
 msgstr "限制"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1469
+#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1469 pcbnew/zone.cpp:593
+#: pcbnew/zone.cpp:1466
 msgid "Priority"
 msgstr "優先"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:611
+#: pcbnew/zone.cpp:611 pcbnew/zone.cpp:608
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:621
+#: pcbnew/zone.cpp:621 pcbnew/zone.cpp:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s 和 %s"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:628
+#: pcbnew/zone.cpp:628 pcbnew/zone.cpp:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %s and %d more"
 msgstr "%s 和 %d 更多"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479
+#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479 pcbnew/zone.cpp:643
+#: pcbnew/zone.cpp:1476
 msgid "Fill Mode"
 msgstr "填充模式"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:648
+#: pcbnew/zone.cpp:648 pcbnew/zone.cpp:645
 msgid "Filled Area"
 msgstr "填充敷銅"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:669
+#: pcbnew/zone.cpp:669 pcbnew/zone.cpp:666
 msgid "Corner Count"
 msgstr "拐角數"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:704
+#: pcbnew/zone.cpp:704 pcbnew/zone.cpp:701
 msgid "Rule Area"
 msgstr "規則敷銅"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:706
+#: pcbnew/zone.cpp:706 pcbnew/zone.cpp:703
 msgid "Teardrop Area"
 msgstr "淚滴面積"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:708
+#: pcbnew/zone.cpp:708 pcbnew/zone.cpp:705
 msgid "Copper Zone"
 msgstr "敷銅區"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:710
+#: pcbnew/zone.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:707
 msgid "Non-copper Zone"
 msgstr "非敷銅區"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:832
+#: pcbnew/zone.cpp:832 pcbnew/zone.cpp:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %s"
 msgstr "%s (在 %s 上)"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:836
+#: pcbnew/zone.cpp:836 pcbnew/zone.cpp:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %s and %s"
 msgstr "%s 和 %s"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:842
+#: pcbnew/zone.cpp:842 pcbnew/zone.cpp:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %s, %s and %s"
 msgstr "(網路 %s 和 %s)"
@@ -43818,55 +45115,55 @@ msgstr "(網路 %s 和 %s)"
 msgid "on %s, %s and %zu more"
 msgstr "%s 和 %d 更多"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:859
+#: pcbnew/zone.cpp:859 pcbnew/zone.cpp:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rule Area Cutout %s"
 msgstr "%s 上的規則敷銅挖空"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:861
+#: pcbnew/zone.cpp:861 pcbnew/zone.cpp:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zone Cutout %s"
 msgstr "%s 上的敷銅挖空"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:866
+#: pcbnew/zone.cpp:866 pcbnew/zone.cpp:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rule Area %s"
 msgstr "規則敷銅"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:868
+#: pcbnew/zone.cpp:868 pcbnew/zone.cpp:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zone %s %s"
 msgstr "%s 上的敷銅%s"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:1538
+#: pcbnew/zone.cpp:1538 pcbnew/zone.cpp:1535
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "最小寬度"
 
-#: pcbnew/zone.cpp:1546
+#: pcbnew/zone.cpp:1546 pcbnew/zone.cpp:1543
 msgid "Pad Connections"
 msgstr "焊盤連線"
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:105
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:105 pcbnew/zone_filler.cpp:107
 msgid "Checking zone fills..."
 msgstr "檢查敷銅填充..."
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:106
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:106 pcbnew/zone_filler.cpp:108
 msgid "Building zone fills..."
 msgstr "構造敷銅填充..."
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:520
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:520 pcbnew/zone_filler.cpp:522
 msgid "Removing isolated copper islands..."
 msgstr "正在移除孤立的銅島..."
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:729
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:729 pcbnew/zone_filler.cpp:731
 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
 msgstr "敷銅填充已過時,重新填充?"
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:731
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 pcbnew/zone_filler.cpp:733
 msgid "Refill"
 msgstr "重新填充"
 
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:731
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:731 pcbnew/zone_filler.cpp:733
 msgid "Continue without Refill"
 msgstr "取消敷銅"
 
@@ -44040,28 +45337,81 @@ msgstr "KiCad 原理圖"
 msgid "KiCad Printed Circuit Board"
 msgstr "KiCad 印刷電路板"
 
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:843
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852
 #, fuzzy
-#~ msgid "35"
-#~ msgstr "3"
+msgid "35"
+msgstr "3"
 
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2347
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change Item Type"
-#~ msgstr "改為註釋文字"
+msgid "Change Item Type"
+msgstr "改為註釋文字"
 
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Include soldermask over vias"
-#~ msgstr "移除過孔上的阻焊"
+msgid "Include soldermask over vias"
+msgstr "移除過孔上的阻焊"
 
-#~ msgid "Cannot start routing from a graphic."
-#~ msgstr "不能在圖形元素上進行佈線。"
+#: pcbnew/router/pns_router.cpp:292
+msgid "Cannot start routing from a graphic."
+msgstr "不能在圖形元素上進行佈線。"
 
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:595
 #, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Event file: %s\n"
-#~ "Board dump: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "事件檔案:%s\n"
-#~ "電路板轉儲:%s"
+msgid ""
+"Event file: %s\n"
+"Board dump: %s"
+msgstr ""
+"事件檔案:%s\n"
+"電路板轉儲:%s"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Ltspice schematic files"
+msgstr "Altium 原理圖檔案"
+
+#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
+msgid "Global label margin:"
+msgstr "全域性標籤邊距:"
+
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:1193
+msgid "Package updates are available"
+msgstr "有可用的包更新"
+
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:1194
+msgid "No package updates available"
+msgstr "無可用的包更新"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352
+msgid "Board contains legacy teardrops. "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:624
+msgid "Drag a corner"
+msgstr "拖動拐角"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2242
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "新增敷銅拐角"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2262
+msgid "Split segment"
+msgstr "分割線段"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2333
+msgid "Remove a zone/polygon corner"
+msgstr "刪除敷銅或多邊形的拐角"
+
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "顯示隱藏的封裝文字標記"
+
+#: pcbnew/zone.cpp:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on %s, %s and %d more"
+msgstr "%s 和 %d 更多"
 
 #~ msgid "Board Thickness"
 #~ msgstr "電路板厚度"
@@ -45083,8 +46433,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板"
 #~ "\n"
 #~ "On Linux:\n"
 #~ "```\n"
-#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
-#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
+#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
+#~ "\" \"%O.csv\"\n"
 #~ "```\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "# 1 - 完整文件\n"
@@ -45244,8 +46594,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板"
 #~ "\n"
 #~ "在 Linux 上:\n"
 #~ "```\n"
-#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
-#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
+#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
+#~ "\" \"%O.csv\"\n"
 #~ "```\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -50817,8 +52167,8 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板"
 #~ msgstr "使用觸控板平移"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with "
-#~ "Ctrl+scroll)."
+#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+#~ "+scroll)."
 #~ msgstr "啟用觸控板友好控制 (平移滾動動作,使用Ctrl +滾動縮放)"
 
 #~ msgid "&Pan while moving object"
@@ -56002,3 +57352,12 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板"
 
 #~ msgid "pl_editor is already running. Continue?"
 #~ msgstr "pl_editor 正在執行,是否開啟新窗口執行?"
+
+#~ msgid "Selection only"
+#~ msgstr "僅所選部分"
+
+#~ msgid "Background top:"
+#~ msgstr "上部背景顏色:"
+
+#~ msgid "Save DRC Report File"
+#~ msgstr "儲存DRC報告檔案"