diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 58c13ded9f..40413a35df 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-19 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 01:10+0000\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "master-source/it/>\n" @@ -31437,7 +31437,6 @@ msgstr "" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualunque combinazione di cui sopra\n" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "If you specify the maximum current, then the track widths will be calculated " "to suit.\n" @@ -31462,8 +31461,8 @@ msgid "" "___H___ is thickness (height) in mils<br>\n" "___K___ is 0.024 for internal tracks or 0.048 for external tracks\n" msgstr "" -"Se si specifica la corrente massima, la larghezza della pista verrà " -"calcolata di conseguenza.\n" +"Se si specifica la corrente massima, le larghezze delle piste verranno " +"calcolate di conseguenza.\n" "\n" "Se si specifica una delle larghezze della pista, verrà calcolata la corrente " "massima che questa potrà sopportare. Verrà quindi calcolata la larghezza per " @@ -31479,8 +31478,8 @@ msgstr "" "H)<sup>0.725</sup>___</center>\n" "dove:<br>\n" "___I___ = corrente massima in A<br>\n" -"___Δt___ = aumento di temperatura al di sopra dell'ambiente in °" -"C<br>\n" +"___Δt___ = aumento di temperatura al di sopra dell'ambiente in " +"°C<br>\n" "___W___ = larghezza in mils<br>\n" "___H___ = spessore (altezza) in mils<br>\n" "___K___ = 0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne\n" @@ -44796,24 +44795,24 @@ msgid "Remove %s component class (currently '%s')." msgstr "Rimuovi classe componente %s (attualmente '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s component class from '%s' to '%s'." -msgstr "Cambia etichetta collegamento pin %s %s da \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "Cambia classe componente %s da '%s' a '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s component class to '%s'." -msgstr "Cambiato valore %s da %s a %s." +msgstr "Cambiato componente classe %s a '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s component class (was '%s')." -msgstr "Cambiato valore %s da %s a %s." +msgstr "Rimosso componente classe %s (era '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s component class from '%s' to '%s'." -msgstr "Cambiato valore %s da %s a %s." +msgstr "Cambiato componente classe %s da '%s' a '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:293 #, c-format @@ -44826,9 +44825,9 @@ msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." msgstr "Impossibile aggiornare %s (impronta '%s' non trovata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)." -msgstr "Cambia impronta \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "Impossibile cambiare impronta %s da '%s' a '%s' (impronta bloccata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:327 #, c-format @@ -44836,9 +44835,10 @@ msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'." msgstr "Cambia impronta \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)." -msgstr "Cambia impronta \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "" +"È stato impossibile cambiare impronta %s da '%s' a '%s' (impronta bloccata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:354 #, c-format @@ -45072,19 +45072,20 @@ msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Elaborazione simbolo \"%s:%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple footprints found for %s." -msgstr "Impronte multiple trovate per '%s'." +msgstr "Impronte multiple trovate per %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (footprint is locked)." -msgstr "Impossibile rimuovere l'impronta non usata %s (bloccata)." +msgstr "Impossibile rimuovere impronta non usata %s (impronta bloccata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (footprint is locked)." -msgstr "Impossibile rimuovere l'impronta non usata %s (bloccata)." +msgstr "" +"È stato impossibile rimuovere l'impronta non usata %s (impronta bloccata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1390 #, c-format @@ -45102,7 +45103,6 @@ msgid "Removed unused net %s." msgstr "Rimossa connessione non usata %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1443 -#, fuzzy msgid "Update Netlist" msgstr "Aggiorna netlist" @@ -45112,7 +45112,7 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Totale avvisi: %d, errori: %d." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -45287,9 +45287,8 @@ msgid "NPTH pad of %s" msgstr "Piazzola NPTH di %s" #: pcbnew/pad.cpp:1574 -#, fuzzy msgid "NPTH pad" -msgstr "Piazzole PTH" +msgstr "Piazzola NPTH" #: pcbnew/pad.cpp:1583 #, c-format @@ -45297,9 +45296,9 @@ msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" #: pcbnew/pad.cpp:1590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad on %s" -msgstr "Piaz %s" +msgstr "Piazzola su %s" #: pcbnew/pad.cpp:1598 #, c-format @@ -45307,9 +45306,8 @@ msgid "PTH pad %s of %s" msgstr "Piazzola PTH %s di %s" #: pcbnew/pad.cpp:1604 -#, fuzzy msgid "PTH pad" -msgstr "Piazzole PTH" +msgstr "Piazzola PTH" #: pcbnew/pad.cpp:1614 #, c-format @@ -45317,9 +45315,9 @@ msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s %s di %s su %s" #: pcbnew/pad.cpp:1622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s on %s" -msgstr "Via %s su %s" +msgstr "Piazzola %s su %s" #: pcbnew/pad.cpp:1631 #, c-format @@ -45327,17 +45325,16 @@ msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Piazzola PTH %s %s di %s" #: pcbnew/pad.cpp:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s" -msgstr "Piazzole PTH" +msgstr "Piazzola PTH %s" #: pcbnew/pad.cpp:2209 -#, fuzzy msgid "" "(plated through holes normally have a copper pad on at least one outer layer)" msgstr "" "(i fori metallizzati normalmente hanno una piazzola in rame almeno su uno " -"strato)" +"strato esterno)" #: pcbnew/pad.cpp:2217 msgid "('fiducial' property makes no sense on NPTH pads)" @@ -45360,9 +45357,8 @@ msgid "('BGA' property is for SMD pads)" msgstr "(la proprietà BGA è per piazzole SMD)" #: pcbnew/pad.cpp:2233 -#, fuzzy msgid "('mechanical' property is for PTH pads)" -msgstr "Attenzione: la proprietà dentellata è per piazzole PTH." +msgstr "(la proprietà 'meccanica' è per piazzole PTH)" #: pcbnew/pad.cpp:2249 msgid "(connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead)" @@ -45371,9 +45367,8 @@ msgstr "" "SMD)" #: pcbnew/pad.cpp:2257 -#, fuzzy msgid "(SMD pad has a hole)" -msgstr "Errore: la piazzola SMD ha un foro." +msgstr "(la piazzola SMD ha un foro)" #: pcbnew/pad.cpp:2263 msgid "(SMD pad has copper on both sides of the board)" @@ -45394,23 +45389,21 @@ msgid "(SMD pad has no outer layers)" msgstr "(la piazzola SMD non ha strati esterni)" #: pcbnew/pad.cpp:2313 -#, fuzzy msgid "(Pad must have a positive size)" -msgstr "Errore: la piazzola deve avere una dimensione positiva." +msgstr "(la piazzola deve avere una dimensione positiva)" #: pcbnew/pad.cpp:2324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)" -msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" +msgstr "(la dimensione del foro piazzola PTH deve essere maggiore di %)" #: pcbnew/pad.cpp:2348 msgid "(PTH pad hole leaves no copper)" msgstr "(foro piazzola PTH non lascia rame)" #: pcbnew/pad.cpp:2358 -#, fuzzy msgid "(PTH pad hole not fully inside copper)" -msgstr "(foro piazzola PTH non del tutto nel rame)" +msgstr "(foro piazzola PTH non tutto nel rame)" #: pcbnew/pad.cpp:2365 msgid "(pad hole not inside pad shape)" @@ -45461,9 +45454,8 @@ msgid "(corner chamfer is too large)" msgstr "(angolo smusso troppo grande)" #: pcbnew/pad.cpp:2443 -#, fuzzy msgid "(trapezoid delta is too large)" -msgstr "Errore: il delta del trapeziode è troppo grande." +msgstr "(il delta del trapezoide è troppo grande)" #: pcbnew/pad.cpp:2453 msgid "(custom pad shape must resolve to a single polygon)" @@ -45487,14 +45479,12 @@ msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" #: pcbnew/pad.cpp:2538 -#, fuzzy msgid "Mechanical pad" -msgstr "Strati meccanici" +msgstr "Piazzola meccanica" #: pcbnew/pad.cpp:2560 -#, fuzzy msgid "Front, back and connected layers" -msgstr "Inizio, fine, e strati connessi" +msgstr "Fronte, retro, e strati connessi" #: pcbnew/pad.cpp:2610 msgid "Pad Type" @@ -45521,9 +45511,8 @@ msgid "Corner Radius Ratio" msgstr "Rapporto raggio vertice" #: pcbnew/pad.cpp:2673 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Size" -msgstr "Raggio angolo %" +msgstr "Dimensione raggio angolo" #: pcbnew/pad.cpp:2679 msgid "Hole Shape" @@ -45608,14 +45597,12 @@ msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgstr "Sopprimi gli zeri finali" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1861 -#, fuzzy msgid "Arrow Direction" -msgstr "Direzione:" +msgstr "Direzione freccia" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1874 -#, fuzzy msgid "Keep Aligned with Dimension" -msgstr "Mantieni allineato con la dimensione" +msgstr "Mantieni allineato con la quota" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1911 #, fuzzy @@ -45623,12 +45610,10 @@ msgid "Crossbar Height" msgstr "Altezza crossbar" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1915 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" msgstr "Overshoot linea estensione" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1986 -#, fuzzy msgid "Leader Length" msgstr "Lunghezza leader" @@ -45724,34 +45709,34 @@ msgid "User Field" msgstr "Campo personalizzato" #: pcbnew/pcb_field.cpp:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference field of %s" -msgstr "Elemento riferimento: %s" +msgstr "Campo riferimento di %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value field of %s (%s)" -msgstr "Valore '%s' di %s" +msgstr "Campo valore di %s (%s)" #: pcbnew/pcb_field.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint field of %s (%s)" -msgstr "Impronta '%s' di %s" +msgstr "Campo impronta di %s (%s)" #: pcbnew/pcb_field.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet field of %s (%s)" -msgstr "Datasheet '%s' di %s" +msgstr "Campo datasheet di %s (%s)" #: pcbnew/pcb_field.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field of %s (%s)" -msgstr "Campo '%s' di %s" +msgstr "Campo di %s (%s)" #: pcbnew/pcb_field.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s field of %s (%s)" -msgstr "%s%s (%s)" +msgstr "%s campo di %s (%s)" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:218 pcbnew/pcb_generator.cpp:255 msgid "Update Order" @@ -45805,12 +45790,12 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Lo stream pads6 ha una lunghezza inattesa per il subrecord 6: %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium layer %s has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Eco1_User." msgstr "" -"Lo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato spostato sullo strato " +"Lo strato Altium %s non ha equivalente KiCad. È stato spostato sullo strato " "KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:482 @@ -45902,29 +45887,24 @@ msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Caricamento disegni quote..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1930 -#, fuzzy msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)." -msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "Ignorata dimensione angolare (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1944 -#, fuzzy msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)." -msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "Ignorata dimensione Datum (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1953 -#, fuzzy msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)." -msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "Ignorata dimensione Linea di base (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1964 -#, fuzzy msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)." -msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "Ignorata dimensione Lineare (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1972 -#, fuzzy msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)." -msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "Ignorata dimensione radiale (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1980 #, c-format @@ -45973,35 +45953,39 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Forma poligono ignorata di tipo %d (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Contorno tratteggiato trovato su strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. " -"È stato spostato nello strato KiCad Eco1_User." +"Caricamento libreria '%s':\n" +"Impronta %s con contorno tratteggiato sullo strato Altium (%d) senza " +"equivalente KiCad. Spostamento nello strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Contorno tratteggiato trovato su strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. " -"È stato spostato nello strato KiCad Eco1_User." +"Impronta %s con contorno tratteggiato strato Altium (%d) senza equivalente " +"KiCad. Spostamento nello strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Forma poligono ignorata di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "" +"Errore caricamento libreria '%s':\n" +"Impronta %s con forma poligono di tipo %d (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Forma poligono ignorata di tipo %d (non ancora supportata)." +msgstr "" +"L'impronta %s contiene una forma poligono di tipo %d (non ancora supportata)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2774 msgid "Loading zone fills..." @@ -46016,11 +46000,12 @@ msgid "Loading pads..." msgstr "Caricamento piazzole..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" +"Errore nel caricare la libreria '%s':\n" "Impronta %s piazzola %s non è marcata come multistrato, ma è una piazzola " "passante." @@ -46032,12 +46017,13 @@ msgstr "" "passante." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -"La piazzola %s dell'impronta %s ha un foro quadrato (non ancora supportato)." +"Caricando la libreria '%s':\n" +"Impronta %s piazzola %s ha un foro quadrato (non ancora supportato)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3316 #, c-format @@ -46046,13 +46032,14 @@ msgstr "" "La piazzola %s dell'impronta %s ha un foro quadrato (non ancora supportato)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" -"La piazzola %s dell'impronta %s ha una rotazione del foro di %f gradi. KiCad " +"Caricando la libreria '%s':\n" +"Impronta %s piazzola %s ha una rotazione del foro di %f gradi. KiCad " "supporta solo rotazioni di 90 gradi." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3366 @@ -46065,11 +46052,13 @@ msgstr "" "supporta solo rotazioni di 90 gradi." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "Impronta %s piazzola %s usa un foro di tipo sconosciuto %d." +msgstr "" +"Errore caricando la libreria '%s':\n" +"Impronta %s piazzola %s usa un foro di tipo sconosciuto %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3400 #, c-format @@ -46077,11 +46066,13 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Impronta %s piazzola %s usa un foro di tipo sconosciuto %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "Impronta %s piazzola %s usa una forma piazzola sconosciuta." +msgstr "" +"Errore caricando la libreria '%s':\n" +"Impronta %s piazzola %s usa una forma piazzola sconosciuta." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3478 #, c-format @@ -46098,23 +46089,24 @@ msgstr "" "stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Piazzola non rame %s sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " -"stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." +"Caricamento libreria '%s':\n" +"Impronta %s piazzola non rame %s su strato Altium (%d) senza equivalente " +"KiCad. Spostamento su strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Piazzola non rame %s sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " -"stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." +"Impronta %s piazzola non rame %s su strato Altium (%d) senza equivalente " +"KiCad. Spostamento su strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3652 #, c-format @@ -46167,18 +46159,21 @@ msgstr "" "Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." +"Errore nel caricare la libreria '%s':\n" +"L'impronta %s contiene codice a barre su strato Altium %d (non ancora " +"supportato)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." +"L'impronta %s contiene codice a barre su strato Altium %d (non ancora " +"supportato)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4438 #, c-format @@ -46198,14 +46193,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "File C.S. Altium Circuit Studio" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprints in library '%s'" -msgstr "Nessuna impronta nella libreria" +msgstr "Nessuna impronta nella libreria '%s'" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." -msgstr "Impronta '%s' non trovata nella libreria '%s'." +msgstr "Impronta '%s' non trovata in '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:43 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -46875,9 +46870,9 @@ msgstr "" "Nome tipo forma piazzola '%s' sconosciuto sullo strato '%s' alla riga %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No user layer to put layer %s" -msgstr "Aggiungi strati selezionati all'elenco strati corrispondenti." +msgstr "Nessuno strato utente in cui mettere lo strato %s" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1021 #, c-format @@ -46989,9 +46984,9 @@ msgstr "" "del segmento successivo è %s" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:3488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid shape type %d in zone outline" -msgstr "Nome pin foglio non valido" +msgstr "Tipo forma non valida %d nel contorno zona" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/pcb_io_fabmaster.cpp:69 msgid "Could not read file " @@ -47386,24 +47381,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5768 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid padstack layer in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Strato padstack non valido in\n" "file: %s\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5783 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid padstack layer '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -"Nome NETCLASS '%s' duplicato nel file '%s' alla riga %d, scostamento %d." +"Strato padstack '%s' non valido nel file '%s' alla riga %d, scostamento %d." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6360 #, c-format @@ -47453,24 +47448,20 @@ msgstr "" "Le zone a riempimento verranno convertite il meglio possibile." #: pcbnew/pcb_io/odbpp/odb_entity.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Failed to add component data" -msgstr "Impossibile leggere dei dati immagine." +msgstr "Impossibile aggiungere dai componente" #: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Creating ODB++ Structure" -msgstr "Generazione file IPC2581" +msgstr "Creazione struttura ODB++" #: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Exporting board to ODB++" -msgstr "Mostra il corpo scheda" +msgstr "Esportazione scheda in ODB++" #: pcbnew/pcb_io/odbpp/pcb_io_odbpp.h:63 -#, fuzzy msgid "ODB++ Production File" -msgstr "File produzione IPC-2581" +msgstr "File produzione ODB++" #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:48 pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:59 #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:70 @@ -49338,9 +49329,8 @@ msgid "Fillet Tracks" msgstr "Piste di stondamento" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Raggio" +msgstr "Raggio:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1254 msgid "Unable to fillet the selected track segments." @@ -49351,9 +49341,8 @@ msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Alcuni dei segmenti di pista potrebbero non essere stati stondati." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1296 -#, fuzzy msgid "Arc radius:" -msgstr "Arco, raggio %s" +msgstr "Raggio arco:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1301 #, fuzzy