diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 9092a9a94d..4ded354f30 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-24 12:07-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-24 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-27 01:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" -"source/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" +"master-source/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Configuración de página..." #: common/dialogs/dialog_rc_job.cpp:28 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:277 @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Seleccione la ruta hacia un intérprete de Python" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 msgid "*.*" -msgstr "" +msgstr "*.*" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52 msgid "Detect Automatically" @@ -6194,9 +6194,8 @@ msgstr "Capa superior" #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:133 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Insert separator" -msgstr "Importar huella" +msgstr "Insertar separador" #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:139 msgid "Insert spacer" @@ -7717,13 +7716,12 @@ msgid "[updated] %s" msgstr "[actualizado] %s" #: common/git/kicad_git_common.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Unable to authenticate" -msgstr "Imposible crear " +msgstr "No se pudo autenticar" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:40 msgid "Invalid repository." -msgstr "Repositorio inválido." +msgstr "Repositorio no válido." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:41 msgid "Failed to commit changes." @@ -8359,29 +8357,24 @@ msgid "Export HPGL Job Settings" msgstr "Editar opciones..." #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Schematic: Export SVG" -msgstr "Editor de esquemas" +msgstr "Esquema: exportar SVG" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Schematic: Export HPGL" -msgstr "EESchema Trazado HPGL" +msgstr "Esquema: exportar HPGL" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Schematic: Export Postscript" -msgstr "Exportar listado de redes" +msgstr "Esquema: exportar Postscript" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Schematic: Export DXF" -msgstr "Editor de esquemas" +msgstr "Esquema: exportar DXF" #: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Schematic: Export PDF" -msgstr "Editor de esquemas" +msgstr "Esquema: exportar PDF" #: common/jobs/job_export_sch_pythonbom.cpp:35 #, fuzzy @@ -19298,15 +19291,13 @@ msgid "Design block '%s' already has a schematic." msgstr "El bloque de diseño «%s» ya existe en la biblioteca «%s»." #: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing schematic?" -msgstr "¿Quiere sobrescribir la preconfiguración existente?" +msgstr "¿Quiere sobrescribir el esquema existente?" #: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:162 #: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Please select a design block to save the schematic to." -msgstr "Seleccione un archivo de tabla de biblioteca de símbolos." +msgstr "Seleccione un bloque de diseño en el que guardar el esquema." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:157 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 @@ -19329,7 +19320,7 @@ msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1230 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "¿Guardar los cambios a '%s' antes de cerrar?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios en «%s» antes de cerrar?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1194 msgid "" @@ -20015,7 +20006,7 @@ msgstr "Apertura cancelada por el usuario." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:375 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." -msgstr "'%s' no parece ser un archivo de Eeschema." +msgstr "«%s» no parece ser un archivo de Eeschema." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:405 msgid "Missing 'EELAYER END'" @@ -20059,7 +20050,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1626 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." -msgstr "La biblioteca de símbolos '%s' ya existe." +msgstr "La biblioteca de símbolos «%s» ya existe." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:2241 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1652 @@ -20290,7 +20281,7 @@ msgstr "Se espera CELL o BLOCK" #: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:548 #, c-format msgid "Symbol '%s.asy' not found" -msgstr "No se ha encontrado el símbolo '%s.asy'" +msgstr "No se ha encontrado el símbolo «%s.asy»" #: eeschema/sch_io/ltspice/sch_io_ltspice.h:49 msgid "LTspice schematic files" @@ -20400,7 +20391,7 @@ msgstr "Etiquetas jerárquicas" #: eeschema/sch_label.cpp:1491 #, c-format msgid "Label '%s'" -msgstr "Etiqueta '%s'" +msgstr "Etiqueta «%s»" #: eeschema/sch_label.cpp:1769 #, c-format @@ -20410,12 +20401,12 @@ msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]" #: eeschema/sch_label.cpp:2034 #, c-format msgid "Global Label '%s'" -msgstr "Etiqueta global '%s'" +msgstr "Etiqueta global «%s»" #: eeschema/sch_label.cpp:2181 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" -msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'" +msgstr "Etiqueta jerárquica «%s»" #: eeschema/sch_label.cpp:2294 msgid "Pin length" @@ -23490,24 +23481,20 @@ msgid "Create a new design block from the current selection" msgstr "Crea un área de reglas a partir de la selección" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Save Current Sheet to Design Block..." -msgstr "Guardar copia de la hoja actual como..." +msgstr "Guardar hoja actual en bloque de diseño..." #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Add current sheet to design block" -msgstr "Guardar copia de la hoja actual como..." +msgstr "Añadir hoja actual al bloque de diseño" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:179 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Save Selection to Design Block..." -msgstr "Guardar copia de la hoja actual como..." +msgstr "Guardar selección en bloque de diseño..." #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:180 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Add current selection to design block" -msgstr "Mover la selección actual hacia abajo" +msgstr "Añadir selección actual al bloque de diseño" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:186 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 #, fuzzy @@ -23873,30 +23860,25 @@ msgid "Place Global Labels" msgstr "Girar etiqueta global" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Draw Tables" -msgstr "Dibujar una línea" +msgstr "Dibujar tablas" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Draw Rectangles" -msgstr "Dibujar rectángulo" +msgstr "Dibujar rectángulos" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:672 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Draw Circles" -msgstr "Dibujar círculo" +msgstr "Dibujar círculos" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:681 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Draw Arcs" -msgstr "Dibujar arco" +msgstr "Dibujar arcos" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Draw Bezier Curve" -msgstr "Curva Bézier" +msgstr "Dibujar curva Bézier" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:699 #, fuzzy @@ -28382,23 +28364,20 @@ msgid "Export BREP" msgstr "Exportar STEP" #: kicad/kicad_cli.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Export XAO" -msgstr "Exportar DXF" +msgstr "Exportar XAO" #: kicad/kicad_cli.cpp:124 msgid "Export VRML" msgstr "Exportar VRML" #: kicad/kicad_cli.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Export PLY" -msgstr "Exportar HPGL" +msgstr "Exportar PLY" #: kicad/kicad_cli.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STEP" +msgstr "Exportar STL" #: kicad/kicad_cli.cpp:146 msgid "Export PS" @@ -28450,7 +28429,7 @@ msgstr "Restaurando sesión" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:1130 #, c-format msgid "Restoring '%s'" -msgstr "Restaurando '%s'" +msgstr "Restaurando «%s»" #: kicad/menubar.cpp:58 msgid "Clear Recent Projects" @@ -28461,9 +28440,8 @@ msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Importar proyecto ajeno a KiCad..." #: kicad/menubar.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Altium Project..." -msgstr "Proyecto de EAGLE..." +msgstr "Proyecto de Altium..." #: kicad/menubar.cpp:116 #, fuzzy @@ -34709,15 +34687,13 @@ msgid "Item Source" msgstr "Fuente" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Duplicate selection" -msgstr "Nombre de hoja duplicado" +msgstr "Duplicar selección" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:478 #: pcbnew/tools/array_tool.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Arrange selection" -msgstr "Alternar selección" +msgstr "Organizar selección" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:498 @@ -44647,7 +44623,7 @@ msgstr "No se encontró la biblioteca en la tabla de bibliotecas de huellas." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:356 msgid "Footprint library not enabled." -msgstr "Librería de huellas no habilitada." +msgstr "Biblioteca de huellas no activada." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:149 msgid "Loading footprints..." @@ -46115,9 +46091,8 @@ msgid "Corner Radius Size" msgstr "Radio de esquina %" #: pcbnew/pad.cpp:2679 -#, fuzzy msgid "Hole Shape" -msgstr "Forma del orificio:" +msgstr "Forma del orificio" #: pcbnew/pad.cpp:2683 msgid "Hole Size X"