7
mirror of https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git synced 2025-04-19 00:21:36 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
Alex Shvartzkop 2025-01-05 22:13:53 +03:00
parent c8fa8c31cb
commit da01fa188f
41 changed files with 1464 additions and 1422 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 08:06+0000\n"
"Last-Translator: HADJAISSA <hakimsi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -15900,7 +15900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -18687,13 +18687,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -24641,7 +24641,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -24912,7 +24912,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -24921,14 +24921,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -24939,7 +24939,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -24947,7 +24947,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -32505,54 +32505,54 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "جميع الملفات"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "جميع الملفات"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "جميع الملفات"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "تبديل نماذج ثلاثية الأبعاد غير الموجودة في ملف pos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -44727,59 +44727,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 14:47+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Грешка при създаване"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17823,7 +17823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?"
@ -20864,13 +20864,13 @@ msgstr "Неуспешно отваряне"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Неуспешно отваряне"
@ -27637,7 +27637,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27936,7 +27936,7 @@ msgstr "Печат на форматна рамка"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27945,14 +27945,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27964,7 +27964,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Размер на схемата"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27972,7 +27972,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -36446,56 +36446,56 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "Gerber файлове"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Изход"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Експорт"
@ -50032,60 +50032,61 @@ msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно о
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Session file imported and merged OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session via padstack has no shapes"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Session file is missing the \"session\" section"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Session file is missing the \"routes\" section"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "файл %s не е намерен"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, fuzzy, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr "Error quan s'extreia el fitxer!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17096,7 +17096,7 @@ msgstr ""
"kicad_sym) i substituir les entrades heretades a la taula?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
@ -20124,13 +20124,13 @@ msgstr "Traçat a '%s'.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Fet."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Plotejat a '%s'."
@ -26851,7 +26851,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27150,7 +27150,7 @@ msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27159,14 +27159,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27177,7 +27177,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "El fitxer de placa no existeix o no és accessible\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27185,7 +27185,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -35432,48 +35432,48 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "Fitxers STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Fitxers HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Fitxers HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Pin de sortida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "No és un fitxer d'empremtes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -35482,7 +35482,7 @@ msgstr ""
"El contorn de la placa no està disponible o està malformat. Executa DRC per "
"a una anàlisi completa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Exportació STEP"
@ -48892,59 +48892,60 @@ msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
"Actualitza les empremtes que coincideixin amb el designador de referència:"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Forma de via no suportada: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de via no suportada: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Chyba rozbalování souboru!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16459,7 +16459,7 @@ msgstr ""
"starší položky v tabulce?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Soubor '%s' již existuje. Chcete tento soubor přepsat?"
@ -19395,13 +19395,13 @@ msgstr "Vykresleno na '%s'.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Vykresleno na '%s'."
@ -25763,7 +25763,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Zadány neplatné jednotky\n"
@ -26049,7 +26049,7 @@ msgstr "Zahrnout rámeček listu a rohové razítko"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Výstupní jednotky, platné možnosti: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26060,14 +26060,14 @@ msgstr ""
"Vrstvy zahrnuté na každém vykreslení, čárkou oddělený seznam nepřeložených "
"názvů vrstev tak, aby obsahovaly např. F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26078,7 +26078,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Soubor desky neexistuje nebo není přístupný\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26086,7 +26086,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34054,48 +34054,48 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Měřítko modelu Varování"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "Export STEP se nezdařil! Uložte PCB a zkuste to znovu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Binární soubory glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Všechny soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT) soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Výstupní soubor BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Není soubor pouzdra."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34104,7 +34104,7 @@ msgstr ""
"Obrys desky chybí nebo není uzavřen s tolerancí %.3f mm.\n"
"Spusťte DRC pro úplnou analýzu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Export STEP/GLTF"
@ -47218,7 +47218,7 @@ msgstr "Pouzdro s hodnotou '%s' má prázdnou referenci schématu."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Několik pouzder má stejnou referenci schématu '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
@ -47227,53 +47227,54 @@ msgstr ""
"Deska může být porušená, neukládejte ji.\n"
"Odstraňte problém a zkuste znovu"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Soubor relace používá neplatný ID vrstvy '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Vrstvy prvků prokovů neobsahují žádné tvary"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Nepodporovaný tvar prokovu: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nepodporovaný tvar prokovu: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Soubor relace používá neplatný ID vrstvy '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "V souboru chybí sekce \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Reference '%s' nenalezena."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky plošky '%s'."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 14:00+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "Fejl ved udpakning af fil!\n"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17188,7 +17188,7 @@ msgstr ""
"ældre poster i tabellen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Filen %s findes allerede. Vil du overskrive denne fil?"
@ -20250,13 +20250,13 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\""
@ -27044,7 +27044,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27340,7 +27340,7 @@ msgstr "Plotgrænse og titelblok"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27349,14 +27349,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27368,7 +27368,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Skematisk \"%s\" findes ikke. Ønsker du at oprette det?"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27376,7 +27376,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -35685,56 +35685,56 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Advarsel om projektbesparelse"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP-eksport mislykkedes! Gem PCB, og prøv igen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "SVG filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Alle filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Udgangsstift"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Ikke en fodaftrykfil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr "Print omrids mangler eller er forkert. Kør DRC for en fuld analyse."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP Eksport"
@ -49190,7 +49190,7 @@ msgstr "Symbolet med værdien \"%s\" har tom reference-id."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Opdater fodspor, der matcher referencebetegnelsen:"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -49198,53 +49198,54 @@ msgstr ""
"Board kan være beskadiget, gem det ikke.\n"
" Løs problemet, og prøv igen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessionsfil importeret og flettet OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Sessionsfil bruger ugyldigt lag-id \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session via padstack har ingen former"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Ikke understøttet via form: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Ikke understøttet via form: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Sessionsfil bruger ugyldigt lag-id \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"ruter\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"bibliotek_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Reference '%s' blev ikke fundet."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, fuzzy, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "En wire_via henviser til en manglende padstack \"%s\""

View File

@ -28,11 +28,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 16:29+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "Fehler beim Extrahieren!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16575,7 +16575,7 @@ msgstr ""
"veraltete Einträge in der Tabelle ersetzen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?"
@ -19582,13 +19582,13 @@ msgstr "Plot in \"%s\" geschrieben.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Plot in \"%s\" geschrieben."
@ -25962,7 +25962,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Ungültige Einheiten angegeben\n"
@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr "Blattrahmen und Schriftfeld einbeziehen"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Ausgabeeinheiten, gültige Optionen: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26260,14 +26260,14 @@ msgstr ""
"Lagen, die in jeden Plot einbezogen werden sollen (als kommagetrennte Liste "
"unveränderter Lagennamen, z.B. \"F.Cu,B.Cu\")"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26278,7 +26278,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Platinendatei existiert nicht oder ist nicht zugreifbar\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26286,7 +26286,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34341,45 +34341,45 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Maßstabswarnung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
"STEP-Export fehlgeschlagen! Bitte Leiterplatte speichern und erneut "
"versuchen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP-Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Binäre glTF-Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "XAO Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT)-Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
msgid "PLY files"
msgstr "PLY-Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
msgid "STL files"
msgstr "STL-Dateien"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr "3D Modell-Ausgabedatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Kein Dateiname für Ausgabedatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34388,7 +34388,7 @@ msgstr ""
"Platinenumriss fehlt oder ist nicht geschlossen (Toleranz: %.3f mm).\n"
"Führen Sie DRC für eine vollständige Analyse aus."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP/GLTF-Export"
@ -47960,7 +47960,7 @@ msgstr "Footprint mit dem Wert \"%s\" hat leeren Referenzbezeichner."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Mehrere Footprints besitzen den Referenzbezeichner \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -47968,53 +47968,54 @@ msgstr ""
"Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert.\n"
"Bitte Problem beheben und erneut versuchen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sitzungsdatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Sitzungsdatei verwendet ungültige Lagen-ID \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session für Via-Padstapel enthält keine Formen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Nicht unterstützte Via-Form: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nicht unterstützte Via-Form: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Sitzungsdatei verwendet ungültige Lagenkennung „%s“"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Referenz \"%s\" wurde nicht gefunden."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Ein wire_via verweist auf den fehlenden Padstack \"%s\"."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 07:35+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής αρχείου!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16712,7 +16712,7 @@ msgstr ""
"αντικατάσταση των καταχωρήσεων παλαιού τύπου του πίνακα;"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Το αρχείο: '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
@ -19730,13 +19730,13 @@ msgstr "Αποτυχία φορτώματος \"%s\"\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Έγινε."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Σχεδιογραφήθηκε στο '%s'."
@ -26184,7 +26184,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Καθορίστηκαν μη έγκυρες μονάδες\n"
@ -26475,7 +26475,7 @@ msgstr "Συμπερίληψη περιθωρίων και μπλόκ τίτλο
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Μονάδες εξόδου, έγκυρες επιλογές: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26486,14 +26486,14 @@ msgstr ""
"Επίπεδα που πρέπει να συμπεριληφθούν σε κάθε σχεδιογράφηση, λίστα με κόμματα "
"με αμετάφραστα ονόματα επιπέδων που πρέπει να συμπεριληφθούν, όπως F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26504,7 +26504,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Το αρχείο της πλακέτα δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26512,7 +26512,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34664,48 +34664,48 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Αποθήκευσης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής STEP! Αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "Αρχεία STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Δυαδικά αρχεία glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
#, fuzzy
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP αρχεία (OCCT)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Αρχεία HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Αρχεία HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Αρχείο Εξόδου BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για το αρχείο εξόδου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34715,7 +34715,7 @@ msgstr ""
"ανοχή.\n"
"Εκτελέστε τον ΕΚΣ για πλήρη ανάλυση."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Εξαγωγή STEP/GLTF"
@ -48397,7 +48397,7 @@ msgstr "Το αποτύπωμα με την τιμή '%s' έχει κενή τα
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Πολλαπλά αποτυπώματα με προσδιορισμό αναφοράς '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -48405,53 +48405,54 @@ msgstr ""
"Η πλακέτα μπορεί να είναι χαλασμένη, μη την αποθηκεύσετε.\n"
"Διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μη έγκυρη ταυτότητα επιπέδου '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας διελεύσεων δεν έχει σχήματα"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα διέλευσης: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα διέλευσης: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μη έγκυρη ταυτότητα επιπέδου '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Η αναφορά '%s' δεν βρέθηκε."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας '%s'."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Bianchi <pablobianchi@duck.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "¡Error al extraer el archivo!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16715,7 +16715,7 @@ msgstr ""
"reemplazar las entradas heredadas en la tabla?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
@ -19738,13 +19738,13 @@ msgstr "Trazado a '%s'.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Listo."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Trazado a '%s'."
@ -26236,7 +26236,7 @@ msgstr "Devolver un código de salida no-cero si existen infracciones de DRC"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Unidades inválidas especificadas\n"
@ -26522,7 +26522,7 @@ msgstr "Incluir el marco y el bloque de título"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Opciones válidas de unidades de salida: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26533,14 +26533,14 @@ msgstr ""
"Capas a incluir en cada trazado, lista separada por comas de los nombres no "
"traducidos de capas a incluir, ej: F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26551,7 +26551,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "El archivo de placa no existe o no es accesible\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26559,7 +26559,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34705,49 +34705,49 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Advertencia de escalado de modelo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de "
"nuevo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "Archivos STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Archivos glTF binarios"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Todos los archivos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Archivos HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Archivos HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Archivo de salida de BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "No hay un nombre para el archivo de salida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34756,7 +34756,7 @@ msgstr ""
"Contorno de la placa faltante o no cerrado con tolerancia de %.3f mm.\n"
"Ejecute el DRC para un análisis completo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Exportación STEP/GLTF"
@ -48412,7 +48412,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Múltiples huellas tienen el indicador de referencia '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -48420,54 +48420,55 @@ msgstr ""
"La placa puede estar corrupta, no la guarde.\n"
"Arregle el problema e inténtelo de nuevo"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "El archivo Session utiliza un ID de capa '%s' inválido."
# Pendiente
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de vía no tiene formas"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Forma de vía no soportada: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "El archivo Session utiliza un ID de capa '%s' inválido"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado la referencia '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Un cable_via hace referencia a una pila de pad faltante '%s'."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "¡Error al extraer el archivo!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr ""
"reemplazar las entradas heredadas en la tabla?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
@ -19745,13 +19745,13 @@ msgstr "Trazado a '%s'.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Listo."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Trazado a '%s'."
@ -26241,7 +26241,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Unidades inválidas especificadas\n"
@ -26535,7 +26535,7 @@ msgstr "Incluir el borde y el bloque de título"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Unidades de salida, opciones válidas: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26546,14 +26546,14 @@ msgstr ""
"Capas a incluir en cada gráfico, lista separada por comas de nombres de "
"capas sin traducir a incluir como F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26564,7 +26564,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "El archivo de placa no existe o no es accesible\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26572,7 +26572,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34719,49 +34719,49 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Advertencia de escalado de modelo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de "
"nuevo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "Archivos STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Archivos binarios glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Todos los archivos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Archivos HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Archivos HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Archivo de salida BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "No hay nombre de archivo para el archivo de salida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34770,7 +34770,7 @@ msgstr ""
"Contorno de la placa faltante o no cerrado con tolerancia de %.3f mm.\n"
"Ejecute el DRC para un análisis completo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Exportar STEP/GLTF"
@ -48443,7 +48443,7 @@ msgstr "La huella con el valor '%s' tiene un designador de referencia vacío."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Varias huellas tienen el designador de referencia '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -48451,54 +48451,55 @@ msgstr ""
"La placa puede estar corrupta, no la guarde.\n"
"Arregle el problema e inténtelo de nuevo"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "El archivo Session utiliza un ID de capa '%s' inválido."
# Pendiente
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de vía no tiene formas"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Forma de vía no soportada: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "El archivo Session utiliza un ID de capa '%s' inválido"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado la referencia '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Un cable_via hace referencia a una pila de pad faltante '%s'."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -15858,7 +15858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -18639,13 +18639,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -24571,7 +24571,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -24842,7 +24842,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -24851,14 +24851,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -24869,7 +24869,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -24877,7 +24877,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -32418,53 +32418,53 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Kõik Failid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Kõik Failid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Kõik Failid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -44624,59 +44624,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Virhe tiedostoa purettaessa!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr ""
"korvataanko taulukon vanhat merkinnät?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?"
@ -19364,13 +19364,13 @@ msgstr "Piirrettiin '%s'.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Valmis."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Piirrettiin '%s'."
@ -25666,7 +25666,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Virheelliset yksiköt määritetty\n"
@ -25955,7 +25955,7 @@ msgstr "Sisällytä reunus ja otsikkolohko"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Lähtöyksiköt, hyväksytyt vaihtoehdot: mm, tuuma"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -25966,7 +25966,7 @@ msgstr ""
"Kerrokset sisällytettävät jokaiseen piirrokseen, pilkuilla eroteltu luettelo "
"sisällyttämättömistä kääntämättömistä tasojen nimistä, kuten F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
@ -25976,7 +25976,7 @@ msgstr ""
"hakemisto, jokaista kerrosta kohti luodaan tiedosto ja yleiset kerrokset arg "
"tulevat saataville. "
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -25987,7 +25987,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Piirilevy-tiedostoa ei ole olemassa tai se ei ole käytettävissä\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -25997,7 +25997,7 @@ msgstr ""
"Tämän komennon toiminta on vanhentunut KiCad 9.0:sta lähtien, tämän komennon "
"oletuskäyttäytyminen muuttuu tulevassa julkaisussa."
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr "Uusi toimintatapa vastaa --mode-new"
@ -26287,7 +26287,8 @@ msgstr "Pohjavalon voimakkuus, muoto 'R,G,B' tai yksittäinen numero, alue: 0-1"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:306
msgid "Side lights intensity, format 'R,G,B' or a single number, range: 0-1"
msgstr "Sivuvalojen voimakkuus, muoto 'R,G,B' tai yksittäinen numero, alue: 0-1"
msgstr ""
"Sivuvalojen voimakkuus, muoto 'R,G,B' tai yksittäinen numero, alue: 0-1"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:311
msgid "Camera light intensity, format 'R,G,B' or a single number, range: 0-1"
@ -30553,8 +30554,8 @@ msgstr ""
"K)<sup>0,725</sup>___</center>\n"
"missä:<br>\n"
"___I___ on suurin virta A<br>\n"
"___&Delta;T___ on lämpötilan nousu ympäristön lämpötilan yläpuolelle "
"&deg;C<br>\n"
"___&Delta;T___ on lämpötilan nousu ympäristön lämpötilan yläpuolelle &deg;"
"C<br>\n"
"___W___ on leveys mil<br>\n"
"___H___ on paksuus (korkeus) mil<br>\n"
"___K___ on 0,024 sisäisille kappaleille tai 0,048 ulkoisille kappaleille\n"
@ -33984,45 +33985,45 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Mallin Skaalavaroitus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP vienti epäonnistui! Tallenna piirilevy ja yritä uudelleen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP tiedostot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Binääriset glLF-tiedostot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "XAO-tiedostot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT) tiedostot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML-tiedosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML-tiedosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr "3D-mallin tulostustiedosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Tulostiedostolle ei ole tiedostonimeä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34031,7 +34032,7 @@ msgstr ""
"Piirilevyn ääriviiva puuttuu tai se ei ole suljettu %.3f mm toleranssilla.\n"
"Suorita suunnittelusääntöjen tarkistus saadaksesi täydellisen analyysin."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP/GLTF-vienti"
@ -39890,8 +39891,8 @@ msgstr ""
"### Dokumentaatio\n"
"\n"
"Täydelliset asiakirjat ovat osoitteessa [https://docs.kicad.org](https://"
"docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/"
"pcbnew.html#custom_design_rules)."
"docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew."
"html#custom_design_rules)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_1clauses.h:2
msgid ""
@ -40209,9 +40210,9 @@ msgstr ""
"### Ominaisuudet\n"
"\n"
"Monet objektien ominaisuudet ovat testattavissa mukautetuissa "
"sääntölausekkeissa. Katso täydellinen luettelo osoitteesta "
"[https://docs.kicad.org](https://docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/"
"pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules).\n"
"sääntölausekkeissa. Katso täydellinen luettelo osoitteesta [https://docs."
"kicad.org](https://docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew."
"html#custom_design_rules).\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
@ -46969,7 +46970,7 @@ msgstr "Jalanjäljellä, jonka arvo on '%s' kohteella on tyhjä viitetunnus."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Useilla jalanjäljillä on viitetunnus \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -46977,53 +46978,54 @@ msgstr ""
"Levy saattaa olla vioittunut, älä tallenna sitä.\n"
" Korjaa ongelma ja yritä uudelleen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessiontiedosto (.SES) tuotu ja liitetty onnistuneesti."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Istuntotiedosto käyttää virheellistä kerrostunnusta %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Istunnon läpiviennin anturapinossa ei ole muotoja"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Ei tuettu läpiviennin muoto: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Ei tuettu läpiviennin muoto: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Istuntotiedosto käyttää virheellistä tunnusta '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Istuntotiedostosta puuttuu \"session\" -osio"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Istuntotiedostosta puuttuu \"reitit\" -osio"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Istuntotiedostosta puuttuu \"library_out\" -osio"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Viitettä \"%s\" ei löydy."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Yksi wire_via viittaa puuttuvaan anturapinoon '%s'."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:46+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -6993,7 +6993,6 @@ msgid "Failed to perform checkout operation."
msgstr "Échec de l'opération d'extraction."
#: common/git/git_pull_handler.cpp:217
#, c++-format
msgid "Could not lookup commit '{}'"
msgstr "Impossible de rechercher le commit '{}'"
@ -8205,10 +8204,12 @@ msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1159
#, c-format
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
msgstr "Non correspondance de type entre '%s' et %lf"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1165
#, c-format
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr "Non correspondance de type entre %lf et '%s'"
@ -8372,7 +8373,7 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -14939,7 +14940,6 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:223
#, c++-format
msgid "Save {} in Value field as \"{}\""
msgstr "Enregistrer {} dans le champ Valeur comme \"{}\""
@ -16569,7 +16569,7 @@ msgstr ""
"anciennes dans la table ?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Le fichier: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?"
@ -19576,13 +19576,13 @@ msgstr "Tracé en '%s'\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Fini."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Tracé en '%s'."
@ -25981,7 +25981,7 @@ msgstr "Renvoie un code de sortie non zéro en cas de violation du DRC"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Unités spécifiées non valides\n"
@ -26273,7 +26273,7 @@ msgstr "Inclure cartouche et encadrement"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Unités de sortie, options valables : mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26284,7 +26284,7 @@ msgstr ""
"Couches à inclure dans chaque tracé, liste séparée par virgules de noms de "
"couches non traduits à inclure tels que F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
@ -26294,7 +26294,7 @@ msgstr ""
"répertoire, qu'un fichier par couche est généré et que l'arg des couches "
"communes devient disponible."
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26305,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Le fichier PCB n'existe pas ou n'est pas accessible\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26316,7 +26316,7 @@ msgstr ""
"comportement par défaut de cette commande changera dans une prochaine "
"version."
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr "Le nouveau comportement correspondra à --mode-new"
@ -34380,43 +34380,43 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Avertissement dEchelle du Modèle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "Fichiers STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Fichiers glTF binaires"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "Fichiers XAO"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "Fichiers BREP (OCCT)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
msgid "PLY files"
msgstr "Fichiers PLY"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
msgid "STL files"
msgstr "Fichiers STF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Fichier de Sortie Modèle 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Pas de nom de fichier pour le fichier de sortie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34426,7 +34426,7 @@ msgstr ""
"de %.3f mm.\n"
"Exécuter le DRC pour une analyse complète."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Export STEP/GLTF"
@ -47969,7 +47969,7 @@ msgstr "L'empreinte de valeur '%s' a une référence schématique vide."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "De multiple empreintes ont la référence identique '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -47977,53 +47977,54 @@ msgstr ""
"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n"
"Fixer le problème et réessayer"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide id '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Forme via non supportée: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forme via non supportée: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Le fichier Session utilise une couche invalide id '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Référence '%s' non trouvée."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: \"G.B\" <glbarak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -15884,7 +15884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -18666,13 +18666,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -24592,7 +24592,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -24868,14 +24868,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -24886,7 +24886,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -24894,7 +24894,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -32492,52 +32492,52 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "קבצי תמונה"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "קבצי תמונה"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -44699,59 +44699,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 16:04-0800\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -15777,7 +15777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -18558,13 +18558,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -24476,7 +24476,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -24743,7 +24743,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -24752,14 +24752,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -24770,7 +24770,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -24778,7 +24778,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -32293,50 +32293,50 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
msgid "PLY files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
msgid "STL files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -44450,59 +44450,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Gergo Kamaras <kamaras.gergo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben."
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -18373,7 +18373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -21563,13 +21563,13 @@ msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen"
@ -28721,7 +28721,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -29020,7 +29020,7 @@ msgstr "Keret és rajz-fejléc plottolása"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -29029,14 +29029,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -29048,7 +29048,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz nem létezik. Szeretné létrehozni?"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -29056,7 +29056,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -37905,57 +37905,57 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
#, fuzzy
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "A STEP exportálás sikertelen! Mentse a nyáktervet, majd próbálja újra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "STEP fájlok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Összes fájl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML fájlok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML fájlok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Kimeneti láb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Nem alkatrészrajzolat fájl."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP exportálás"
@ -52200,7 +52200,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" értékű rajzjel referencia azonosítója nincs megadva."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Alkatrészrajzolatok egyező referenciával '%s' ."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
@ -52209,58 +52209,59 @@ msgstr ""
"A panel sérült lehet, mentése nem ajánlott!\n"
"Javítsa a hibákat, majd próbálja újra!"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "A Session fájl importálása és beolvasztása rendben megtörtént."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "A Session fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "A Session fájlban megadott via rétegstruktúrának nincs alakja"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "A Session fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Hiányzó \"session\" bekezdés a Session fájlban"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Hiányzó \"routes\" bekezdés a Session fájlban"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Hiányzó \"library_out\" bekezdés a Session fájlban"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "A(z) \"%s\" biztonsági másolat fájl nem található."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, fuzzy, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr "Galat saat mengekstrak file!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17297,7 +17297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
@ -20374,14 +20374,14 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
@ -27025,7 +27025,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27317,7 +27317,7 @@ msgstr "Cetak tepi dan blok judul"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27326,14 +27326,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27345,7 +27345,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27353,7 +27353,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -35589,49 +35589,49 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Simpan Peringatan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "Berkas SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Semua berkas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Berkas HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Berkas HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Pin Keluaran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -35640,7 +35640,7 @@ msgstr ""
"Garis besar papan sirkuit hilang atau salah format. Jalankan DRC untuk "
"analisis lengkap."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Ekspor"
@ -48972,59 +48972,60 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Berkas sesi diimpor dan digabung OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Berkas sesi menggunakan id lapisan yang tidak valid \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Semua berkas yang didukung (%s)"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Semua berkas yang didukung (%s)"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Berkas sesi menggunakan id lapisan yang tidak valid \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"session\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Berkas sesi tidak memiliki bagian \"libary_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Berkas pemulihan \"%s\" tidak ditemukan."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "Errore nell'estrazione del file!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16817,7 +16817,7 @@ msgstr ""
"obsolete nella tabella?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?"
@ -19818,13 +19818,13 @@ msgstr "Tracciato su \"%s\".\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Tracciato su \"%s\"."
@ -26278,7 +26278,7 @@ msgstr "Restituisci un codice d'uscita non zero se esistono violazioni DRC"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Unità specificate non valide\n"
@ -26572,7 +26572,7 @@ msgstr "Includi bordo e riquadro iscrizioni"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Unità di uscita, opzioni valide: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26583,14 +26583,14 @@ msgstr ""
"Strati da includere ad ogni tracciamento, elenco separato da virgole di nomi "
"di strati non tradotti da includere come F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26601,7 +26601,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Il file scheda non esiste o non è accessibile\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26609,7 +26609,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34733,47 +34733,47 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Avviso scalatura modello"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "File STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "File binari glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Tutti i file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "File BREP (OCCT)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "File HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "File HTML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "File uscita DIBA"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Nessun nomefile per il file risultati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34782,7 +34782,7 @@ msgstr ""
"I bordi scheda mancano o non sono chiusi con tolleranza di %.3f mm.\n"
"Eseguire un DRC per un'analisi completa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "Esportazione STEP/GLTF"
@ -48377,7 +48377,7 @@ msgstr "L'impronta di valore '%s' ha il riferimento vuoto."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Più impronte corrispondenti al riferimento '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -48385,53 +48385,54 @@ msgstr ""
"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n"
" Risolvere il problema e riprovare"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Il file della sessione usa un'ID strato non valido '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I padstack via della sessione non hanno forme definite"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Forma dei via non supportata: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Il file sessione usa l'id strato non valido '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Un wire_via si riferisce ad un padstack '%s' inesistente."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 00:01+0000\n"
"Last-Translator: 2tama3 <2tama3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "ファイルの展開エラー!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16409,7 +16409,7 @@ msgstr ""
"項目と置き換えますか?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "ファイル '%s' はすでに存在します。このファイルを上書きしますか?"
@ -19371,13 +19371,13 @@ msgstr "'%s' にプロットしました。\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "完了."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "'%s' にプロットしました。"
@ -25670,7 +25670,7 @@ msgstr "DRC違反があった場合にゼロ以外の値を返します"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "不正な単位が指定されています\n"
@ -25946,7 +25946,7 @@ msgstr "境界線とタイトル ブロックを含める"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "出力単位の有効なオプション: mm,in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -25957,14 +25957,14 @@ msgstr ""
"各プロットの対象とするレイヤーの変換前の名前のコンマ区切りのリストF.Cu,B.Cu"
"のような)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -25975,7 +25975,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "基板ファイルは存在しないかアクセス不可です\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -25983,7 +25983,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -33955,43 +33955,43 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "スケーリングされたモデルの警告"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました!基板を保存して、再実行して下さい"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP ファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "バイナリglLFファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "XAOファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT) ファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
msgid "PLY files"
msgstr "PLY ファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
msgid "STL files"
msgstr "STL ファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr "3Dモデル出力ファイル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "出力ファイル名がありません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34000,7 +34000,7 @@ msgstr ""
"基板外形がないか、%.3f mm の許容誤差で閉じられていません。\n"
"完全な解析のためにDRCを実行してください。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP/GLTFとしてエクスポート"
@ -47163,7 +47163,7 @@ msgstr "値 '%s' のシンボルはリファレンス指定子が空です。"
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "複数のフットプリントにリファレンス指定子 '%s' が設定されています。"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -47171,53 +47171,54 @@ msgstr ""
"基板は破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n"
"問題点を修正してやり直してください"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "セッション ファイルで不正なレイヤーID '%s' を使用しています。"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "サポートされていないビア形状: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "サポートされていないビア形状: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "セッション ファイルで不正なレイヤーID '%s' を使用しています"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "セッション ファイルに \"session\" セクションが見つかりません"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "セッション ファイルに \"routes\" セクションが見つかりません"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "セッション ファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "リファレンス '%s' が見つかりません。"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "wire_via が失われたパッドスタック '%s' を参照しています。"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8146,7 +8146,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16003,7 +16003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -18796,13 +18796,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -24824,7 +24824,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -25095,7 +25095,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -25104,14 +25104,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -25122,7 +25122,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -25130,7 +25130,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -32754,54 +32754,54 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML ფაილები"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML ფაილები"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "STEP გამოტანის ფაილი"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -45074,59 +45074,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 06:01+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8307,7 +8307,7 @@ msgstr "파일 추출 오류!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr ""
"을 교체할까요?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "'%s' 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
@ -19295,13 +19295,13 @@ msgstr "'%s'에 플롯됨.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "완료."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "'%s'에 플롯됨."
@ -25573,7 +25573,7 @@ msgstr "DRC 위반이 있는 경우 0이 아닌 종료 코드 반환"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "단위가 잘못 지정됨\n"
@ -25846,7 +25846,7 @@ msgstr "테두리 및 제목 블록 포함"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "출력 단위, 유효한 옵션: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -25857,14 +25857,14 @@ msgstr ""
"각 플롯에 포함할 레이어, 포함할 변환되지 않은 레이어 이름의 쉼표로 구분된 목"
"록(예: F.Cu,B.Cu)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -25875,7 +25875,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "보드 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다.\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -25883,7 +25883,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -33855,45 +33855,45 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "모델 배율 경고"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP 내보내기 실패! PCB를 저장하고 다시 시도하십시오"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "이진 glTF 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "XAO 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT) 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
msgid "3D Model Output File"
msgstr "3D 모델 출력 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "출력 파일의 파일명이 없음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -33902,7 +33902,7 @@ msgstr ""
"기판의 외곽선이 누락되었거나 %.3f 허용 오차로 닫혀있지 않습니다.\n"
"전체 분석을 위해 DRC를 실행시키세요."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP/GLTF 내보내기"
@ -47194,7 +47194,7 @@ msgstr "값이 '%s'인 풋프린트에는 빈 참조 지정자가 있습니다."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "여러 풋프린트에는 참조 지정자 '%s'가 있습니다."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -47202,53 +47202,54 @@ msgstr ""
"기판이 손상되어 있는 것 같습니다. 저장하지 마세요.\n"
" 문제점을 수정한 후 다시 시도하세요"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "세션 파일 불러오기 및 합치기 완료."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "세션 파일이 유효하지 않은 레이어 id '%s'을(를) 사용합니다."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "세션 비아 패드스택의 형상이 없습니다"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "지원되지 않는 비아 모양: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "지원되지 않는 비아 형상: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "세션 파일이 잘못된 레이어 ID '%s'를 사용합니다"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "세션 파일이 \"session\" 섹션에 존재하지 않습니다"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "세션 파일이 \"routes\" 섹션에 존재하지 않습니다"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "세션 파일이 \"library_out\" 섹션에 존재하지 않습니다"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "참조 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "wire_via가 누락된 패드스택 '%s'을(를) 참조합니다."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Ignas Brašiškis <ignas.brasiskis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr "Gaunant failą įvyko klaida!\n"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17243,7 +17243,7 @@ msgstr ""
"senus įrašus lentelėje?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Failas „%s“ jau yra. Ar norite perrašyti šį failą?"
@ -20309,13 +20309,13 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“"
@ -27127,7 +27127,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27423,7 +27423,7 @@ msgstr "Sklypo kraštas ir pavadinimo blokas"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27432,14 +27432,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27451,7 +27451,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Schemos „%s“ nėra. Ar norite jį sukurti?"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27459,7 +27459,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -35800,49 +35800,49 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Įspėjimas apie projekto išsaugojimą"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "Nepavyko eksportuoti „STEP“! Išsaugokite PCB ir bandykite dar kartą"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "SVG failai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Visi failai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML failai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML failai"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Išėjimas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Tai ne korpusų failas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -35851,7 +35851,7 @@ msgstr ""
"Trūksta lentos kontūro arba ji netinkamai suformuota. Paleiskite DRC, kad "
"atliktumėte išsamią analizę."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP eksportas"
@ -49324,7 +49324,7 @@ msgstr "Simbolio, kurio vertė yra „%s“, nuoroda yra tuščia."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Atnaujinti pėdsakus, atitinkančius nuorodos žymeklį:"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -49332,53 +49332,54 @@ msgstr ""
"Valdyba gali būti sugadinta, jos neišsaugokite.\n"
" Išspręskite problemą ir bandykite dar kartą"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sesijos failas importuotas ir sujungtas gerai."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Sesijos faile naudojamas neteisingas sluoksnio ID „%s“"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "„Session via padstack“ neturi formų"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Sesijos faile naudojamas neteisingas sluoksnio ID „%s“"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sesijos faile nėra sekcijos „session“"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Sesijos faile nėra „maršrutų“ skilties"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Sesijos faile nėra skyriaus „library_out“"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Nuoroda „%s“ nerasta."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, fuzzy, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "„Wire_via“ nurodo trūkstamą paketą „%s“"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8512,7 +8512,7 @@ msgstr "Ielādē %s"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16759,7 +16759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
@ -19661,13 +19661,13 @@ msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr ""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr ""
@ -26021,7 +26021,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr ""
@ -26305,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26314,14 +26314,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26333,7 +26333,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26341,7 +26341,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34272,48 +34272,48 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Visi faili (*.*)|*.*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "3D skatītājs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "3D skatītājs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Atlases krāsa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34322,7 +34322,7 @@ msgstr ""
"Trūkst plates kontūra vai arī tā ir izkropļota. Palaidiet DRC pilnai "
"analīzei."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr ""
@ -47094,59 +47094,60 @@ msgstr ""
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Visi atbalstītie faili (%s)"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Visi atbalstītie faili (%s)"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:51+0000\n"
"Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -16583,7 +16583,7 @@ msgstr ""
"verouderde vermeldingen in de tabel vervangen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Wilt u dit bestand overschrijven?"
@ -19565,13 +19565,13 @@ msgstr "Plotbestand '%s' geschreven.\n"
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Plotbestand '%s' geschreven."
@ -25963,7 +25963,7 @@ msgstr "Niet-nul afsluitcode geven als er DRC-overtredingen zijn"
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
msgid "Invalid units specified\n"
msgstr "Ongeldige eenheden opgegeven\n"
@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr "Rand en titelblok inbegrijpen"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr "Uitvoereenheden, geldige opties: mm, in"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -26260,14 +26260,14 @@ msgstr ""
"Lagen om op te nemen in elke plot, kommagescheiden lijst van onvertaalde "
"laagnamen om op te nemen, bijv. F.Cu,B.Cu"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -26278,7 +26278,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Bordbestand bestaat niet, of kan niet geopend worden\n"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -26286,7 +26286,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -34390,46 +34390,46 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Waarschuwing model-schaal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP-exporteren mislukt! Bewaar de printplaat en probeer het opnieuw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
msgid "STEP files"
msgstr "STEP-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr "Binaire glTF-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
msgid "XAO files"
msgstr "XAO-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "BREP (OCCT)-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML-bestanden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "BOM-uitvoerbestand"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
msgid "No filename for output file"
msgstr "Geen bestandsnaam voor uitvoerbestand"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -34438,7 +34438,7 @@ msgstr ""
"Bordgrenzen ontbreken of zijn niet gesloten met %.3f mm tolerantie.\n"
"Voer DRC uit voor een volledige analyse."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP/GLTF exporteren"
@ -47942,7 +47942,7 @@ msgstr "Footprint met waarde '%s' heeft een lege referentie-aanduiding."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Meerdere footprints hebben de referentieaanduiding '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -47950,53 +47950,54 @@ msgstr ""
"Het bord is mogelijk beschadigd, bewaar het niet.\n"
" Los het probleem op en probeer het opnieuw"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessie bestand geïmporteerd en samengevoegd OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Sessie via padstapel heeft geen vormen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Niet-ondersteunde via vorm: %s."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Niet-ondersteunde via vorm: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"session\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"library_out\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Referentie '%s' niet gevonden."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Een draad_via verwijst naar een ontbrekende padstapel '%s'."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 12:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "Feil ved utpakking av fil!"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:345
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:143 pcbnew/pcb_plotter.cpp:191
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'."
@ -17238,7 +17238,7 @@ msgstr ""
"foreldede oppføringer i tabell?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:596
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr "Filen '%s' eksisterer allerede. Vil du overskrive denne filen?"
@ -20297,13 +20297,13 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
#: eeschema/sch_plotter.cpp:240 eeschema/sch_plotter.cpp:426
#: eeschema/sch_plotter.cpp:773 eeschema/sch_plotter.cpp:940
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:213
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:129 pcbnew/pcb_plotter.cpp:216
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
#: eeschema/sch_plotter.cpp:400 eeschema/sch_plotter.cpp:557
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:911
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:182
#: pcbnew/pcb_plotter.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotted to '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
@ -27098,7 +27098,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:293
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:138
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:148 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Invalid units specified\n"
@ -27394,7 +27394,7 @@ msgstr "Tomteramme og tittelblokk"
msgid "Output units, valid options: mm, in"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:80
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:48
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:103
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:98
@ -27403,14 +27403,14 @@ msgid ""
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:82
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:87
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:105
msgid ""
"Opt into the new behavior which means output path is a directory, a file per "
"layer is generated and the common layers arg becomes available. "
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:107
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:112
#: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:91
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:121
#: kicad/cli/command_pcb_export_ipc2581.cpp:119
@ -27422,7 +27422,7 @@ msgstr ""
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Skjematisk \"%s\" eksisterer ikke. Ønsker du å lage den?"
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:148
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:156
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:181
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:163
msgid ""
@ -27430,7 +27430,7 @@ msgid ""
"of this command will change in a future release."
msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:152
#: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:160
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:167
msgid "The new behavior will match --mode-new"
msgstr ""
@ -35744,49 +35744,49 @@ msgstr ""
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "Prosjekt Lagre advarsel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:394
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP-eksport mislyktes! Lagre PCB og prøv igjen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:443
#, fuzzy
msgid "STEP files"
msgstr "SVG-filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:445
msgid "Binary glTF files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:447
#, fuzzy
msgid "XAO files"
msgstr "Alle filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:449
msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:451
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "HTML-filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "HTML-filer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:461
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Utgangsstift"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No filename for output file"
msgstr "Ikke en fotavtrykksfil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:587
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
@ -35795,7 +35795,7 @@ msgstr ""
"Kretskortsomriss mangler, eller ikke stengt med %.3f mm toleranse.\n"
"Kjør DRC for full analyse."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:602
#, fuzzy
msgid "STEP/GLTF Export"
msgstr "STEP Eksport"
@ -49250,7 +49250,7 @@ msgstr "Symbolet med verdien \"%s\" har tom referanse-ID."
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Oppdater fotspor som samsvarer med referansebetegneren:"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:72
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
msgid ""
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
" Fix problem and try again"
@ -49258,53 +49258,54 @@ msgstr ""
"Styret kan være ødelagt, ikke lagre det.\n"
" Løs problemet, og prøv på nytt"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:91
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:90
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sesjonsfil importert og slått sammen OK."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:150
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
msgstr "Sesjonsfil bruker ugyldig lag-ID \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:211
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session via padstack har ingen former"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s."
msgstr "Støttes ikke via form: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:241
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:272
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Støttes ikke via form: %s"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:279
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
msgstr "Sesjonsfil bruker ugyldig lag-ID \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:369
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sessionsfilen mangler seksjonen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:338
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:372
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Øktfil mangler \"ruter\" -delen"
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:341
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:375
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Sessionsfilen mangler delen \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:391
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:426
#, c-format
msgid "Reference '%s' not found."
msgstr "Referansen '%s' ble ikke funnet."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:520
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:566
#, fuzzy, c-format
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "En wire_via refererer til en manglende padstack \"%s\""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More