mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-04-20 15:51:41 +00:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (10201 of 10201 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
3990c61ea8
commit
1bed76bed8
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 12:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -2375,9 +2375,8 @@ msgid "Design block does not have a valid library ID."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho não tem uma ID válida da biblioteca ."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design block does not have a schematic or board file."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho não tem uma ID válida da biblioteca ."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho não tem um esquemático ou um arquivo de placa."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:388
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2385,9 +2384,9 @@ msgid "Schematic source file '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "O arquivo de origem do esquema '%s' não existe."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Board source file '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "O arquivo de origem do esquema '%s' não existe."
|
||||
msgstr "O arquivo de origem da placa '%s' não existe."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:406
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2401,10 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
"O arquivo esquemático '%s' não pôde ser salvo como bloco de desenho em '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Board file '%s' could not be saved as design block at '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo esquemático '%s' não pôde ser salvo como bloco de desenho em '%s'."
|
||||
"O arquivo da placa '%s' não pôde ser salvo como bloco de desenho em '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/design_block_io.cpp:478
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4284,25 +4283,24 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicione"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Git Tracking"
|
||||
msgstr "Ative a animação"
|
||||
msgstr "Ativar o rastreio Git"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Tracking"
|
||||
msgstr "Rotear Trilha"
|
||||
msgstr "Rastreio remoto"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update interval:"
|
||||
msgstr "Atualize os campos"
|
||||
msgstr "Atualização interna:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of minutes between remote update checks. Zero disables automatic "
|
||||
"checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de minutos entre as verificações de atualização remota. O valor "
|
||||
"zero desativa as verificações automáticas."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:50
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:347
|
||||
@ -4931,9 +4929,9 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
|
||||
msgstr "As diversas bibliotecas não podem compartilhar o mesmo apelido ('%s')."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Design block library '%s' failed to load."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao carregar a biblioteca de blocos do projeto ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:666
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:597
|
||||
@ -7304,17 +7302,15 @@ msgstr ""
|
||||
"do componente específico do projeto chamada footprints.pretty."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diretório contendo os scripts de todo o sistema instalados com o KiCad"
|
||||
"Um diretório contendo os scripts de todo o sistema instalados com o KiCad."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diretório contendo os scripts específicos do usuário instalados com o "
|
||||
"KiCad"
|
||||
"KiCad."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7549,43 +7545,40 @@ msgid "Could not get reference OID for reference '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o OID de referência para a referência '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not look up target commit"
|
||||
msgstr "Não foi possível procurar pelo commit"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o commit"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not get tree from target commit"
|
||||
msgstr "Não foi possível mesclar os commits"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter a árvore do commit"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:306 common/git/kicad_git_errors.cpp:55
|
||||
msgid "Failed to perform checkout operation."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao executar a operação de checkout."
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:315
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to update reference '%s' to point to '%s'"
|
||||
msgstr "Houve uma falha atualizar a referência do HEAD para o ramo '%s'"
|
||||
msgstr "Houve uma falha atualizar a referência '%s' que aponta para '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to clean up repository state after fast-forward."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao clonar o repositório."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Houve uma falha ao limpar a condição do repositório depois de um avanço "
|
||||
"rápido (fast-forward)."
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to initialize revision walker."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao inicializar o projeto Git."
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao inicializar o revision walker."
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to push reference to revision walker."
|
||||
msgstr "Houve um falha ao enviar as alterações para o repositório remoto."
|
||||
msgstr "Houve um falha ao enviar para o revision walker."
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not lookup commit '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível procurar pelo commit '{}'"
|
||||
msgstr "Não foi possível procurar pelo commit '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:391
|
||||
msgid "Could not merge commits"
|
||||
@ -7609,7 +7602,7 @@ msgstr "Adicionado"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:527
|
||||
msgid "Conflicts detected during rebase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foram detectados conflitos durante o rebase"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_push_handler.cpp:56
|
||||
msgid "Could not lookup remote"
|
||||
@ -7656,9 +7649,8 @@ msgid "[updated] %s"
|
||||
msgstr "[atualizado] %s"
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_common.cpp:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to authenticate"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar "
|
||||
msgstr "Não foi possível autenticar"
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:40
|
||||
msgid "Invalid repository."
|
||||
@ -8903,7 +8895,6 @@ msgid "Select Preferred Editor"
|
||||
msgstr "Selecione um editor de texto"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
|
||||
"order to aid identifying critical bugs and help profile functionality to "
|
||||
@ -8912,28 +8903,25 @@ msgid ""
|
||||
"reports when crashes or events occur. \n"
|
||||
"Your design files such as schematic and PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O KiCad pode relatar falhas e dados de eventos especiais aos desenvolvedores "
|
||||
"de forma anônima, a fim de ajudar a identificar problemas críticos em toda a "
|
||||
"base de usuários de forma mais eficaz e ajudar a funcionalidade do perfil "
|
||||
"visando orientar melhorias. \n"
|
||||
"Caso opte por participar voluntariamente, o KiCad lidará automaticamente com "
|
||||
"o envio dos relatórios quando ocorrer problemas ou eventos. \n"
|
||||
"Os seus arquivos de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não "
|
||||
"são compartilhados neste processo."
|
||||
"O KiCad pode relatar anonimamente falhas e dados de eventos especiais para "
|
||||
"os desenvolvedores, ajudando-os a identificar bugs críticos e a criar perfis "
|
||||
"de funcionalidade para orientar melhorias. \n"
|
||||
"Se você optar por participar voluntariamente, o KiCad enviará esses "
|
||||
"relatórios automaticamente quando ocorrerem falhas ou eventos. \n"
|
||||
"Seus arquivos de projeto, como esquemáticos e de PCB, não são compartilhados "
|
||||
"nesse processo."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Collection Opt In"
|
||||
msgstr "Coleta de dados"
|
||||
msgstr "Opção de coleta de dados"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:391
|
||||
msgid "Opt In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optar por participar"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Delineie as linhas"
|
||||
msgstr "Se recusar"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:498
|
||||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
@ -10676,9 +10664,8 @@ msgid "Updating Design Block Libraries"
|
||||
msgstr "Atualizando as bibliotecas do bloco de desenho"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/panel_design_block_chooser.cpp:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors were encountered loading design blocks:"
|
||||
msgstr "Erros foram encontrados ao carregar os footprints:"
|
||||
msgstr "Erros foram encontrados ao carregar os blocos de desenho:"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:76
|
||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:185
|
||||
@ -19045,20 +19032,18 @@ msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Membros %s do alias do barramento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Design block '%s' already has a schematic."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho '%s' já existe na biblioteca '%s'."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho '%s' já tem um esquemático."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite existing schematic?"
|
||||
msgstr "Substituir a predefinição existente?"
|
||||
msgstr "Substituir o esquemático já existente?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:162
|
||||
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a design block to save the schematic to."
|
||||
msgstr "Selecione uma biblioteca para salvar o bloco de desenho."
|
||||
msgstr "Selecione um bloco de desenho onde o esquemático será salvo."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:157
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
|
||||
@ -23224,24 +23209,20 @@ msgid "Create a new design block from the current selection"
|
||||
msgstr "Criar um novo bloco de desenho a partir da seleção atual"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Current Sheet to Design Block..."
|
||||
msgstr "Salvar folha atual como um bloco de desenho..."
|
||||
msgstr "Salvar folha atual no bloco de desenho..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add current sheet to design block"
|
||||
msgstr "Salvar folha atual como um bloco de desenho..."
|
||||
msgstr "Adicionar a folha atual ao bloco de desenho"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:179 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Selection to Design Block..."
|
||||
msgstr "Salvar a seleção como um bloco de desenho..."
|
||||
msgstr "Salvar a seleção ao bloco de desenho..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:180 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add current selection to design block"
|
||||
msgstr "Move a seleção atual para baixo"
|
||||
msgstr "Adicionar a seleção atual ao bloco de desenho"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:186 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496
|
||||
msgid "Delete Design Block"
|
||||
@ -28945,9 +28926,9 @@ msgid "Failed to create commit: %s"
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao criar o commit: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created commit with id: %s"
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao fazer o registro no índice: %s"
|
||||
msgstr "Criar um commit com a id: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43
|
||||
msgid "New Project..."
|
||||
@ -34235,20 +34216,17 @@ msgid "Circular Array"
|
||||
msgstr "Matriz circular"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
msgstr "Origem do item"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate selection"
|
||||
msgstr "Duplicar a região"
|
||||
msgstr "Duplicar a seleção"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:478
|
||||
#: pcbnew/tools/array_tool.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arrange selection"
|
||||
msgstr "Alterna a seleção"
|
||||
msgstr "Arranjar a seleção"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:479
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:498
|
||||
@ -41276,7 +41254,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_8expression_functions.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Expression functions\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -41519,6 +41496,12 @@ msgstr ""
|
||||
"contain wildcards.\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.memberOfSheetOrChildren('<sheet_path>')\n"
|
||||
"True if `A` is a member of the given schematic sheet, or any of its child "
|
||||
"hierarchical sheets. The sheet path can \n"
|
||||
"contain wildcards.\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_9more_examples.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -45551,22 +45534,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Deseja recarregar o footprint?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Design block '%s' already has a layout."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho '%s' já existe na biblioteca '%s'."
|
||||
msgstr "O bloco de desenho '%s' já tem uma disposição."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite existing layout?"
|
||||
msgstr "Substituir a predefinição existente?"
|
||||
msgstr "Substituir a disposição já existente?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:153 pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:212
|
||||
#: pcbnew/pcb_design_block_utils.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving temporary board file to create design block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Houve um erro ao salvar o arquivo esquemático temporário para criar o bloco "
|
||||
"de desenho."
|
||||
"Houve um erro ao salvar temporariamente o arquivo da placa para criar o "
|
||||
"bloco de desenho."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:611 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1826
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
@ -49937,29 +49918,24 @@ msgid "Show the design rules checker window"
|
||||
msgstr "Mostrar a janela do verificador das regras do desenho"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add selected design block to current board"
|
||||
msgstr "Adicionar o bloco de desenho selecionado à folha atual"
|
||||
msgstr "Adicionar o bloco de desenho selecionado à placa atual"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Current Board as Design Block..."
|
||||
msgstr "Salvar folha atual como um bloco de desenho..."
|
||||
msgstr "Salvar a placa atual como um bloco de desenho..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new design block from the current board"
|
||||
msgstr "Criar um novo bloco de desenho a partir da folha atual"
|
||||
msgstr "Criar um novo bloco de desenho a partir da placa atual"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Current Board to Design Block..."
|
||||
msgstr "Salvar folha atual como um bloco de desenho..."
|
||||
msgstr "Salvar a placa atual como um bloco de desenho..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add current board to design block"
|
||||
msgstr "Adicionar um bloco de desenho"
|
||||
msgstr "Adicionar a placa atual ao bloco de desenho"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514
|
||||
msgid "Open in Footprint Editor"
|
||||
@ -52659,22 +52635,19 @@ msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensões"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_design_block_pane.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place as group"
|
||||
msgstr "Posicionar vias"
|
||||
msgstr "Posicionar como grupo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_design_block_pane.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place the design block as a group."
|
||||
msgstr "Coloque o bloco de desenho em uma nova folha."
|
||||
msgstr "Coloque o bloco de desenho como um grupo."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_design_block_pane.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preserve reference designators in the source layout. Otherwise, clear them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preserve os designadores de referência no esquema de origem. Caso contrário, "
|
||||
"limpe e anote novamente de acordo com as configurações."
|
||||
"Mantenha os designadores de referência na disposição original. Caso "
|
||||
"contrário, limpe-os."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:122
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel_data_model.h:708
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user