7
mirror of https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git synced 2025-04-07 18:35:32 +00:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 84.5% (8589 of 10163 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2025-03-24 05:10:30 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 51ddfa359f
commit 65e1e12eaf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n"
@ -1306,59 +1306,59 @@ msgstr "Mostrar u ocultar %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2607
#, c-format
msgid "Presets (%s+Tab):"
msgstr "Ajustes por defecto (%s+Tab):"
msgstr "Preconfiguraciones (%s+Tab):"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:701
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1645
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2079
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2632
msgid "Save preset..."
msgstr "Guardar ajuste por defecto..."
msgstr "Guardar preconfiguración..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:702
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2080
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2633
msgid "Delete preset..."
msgstr "Eliminar ajuste por defecto..."
msgstr "Eliminar preconfiguración..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:802
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2738
msgid "Layer preset name:"
msgstr "Nombre de ajuste por defecto de capa:"
msgstr "Nombre de preconfiguración de capa:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:803
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2739
msgid "Save Layer Preset"
msgstr "Guardar ajuste por defecto de capa"
msgstr "Guardar preconfiguración de capa"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:818
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1820
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2222
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772
msgid "Overwrite existing preset?"
msgstr "¿Sobrescribir ajuste por defecto existente?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir la preconfiguración existente?"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:844
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1845
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2247
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2798
msgid "Presets"
msgstr "Ajustes por defecto"
msgstr "Preconfiguraciones"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:853
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1857
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2259
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2810
msgid "Delete Preset"
msgstr "Eliminar ajuste por defecto"
msgstr "Eliminar preconfiguración"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:854
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1858
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2260
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2811
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:"
msgstr "Seleccionar preconfiguración:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:923
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2911
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Seleccionar vista:"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:39
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "Ajustes por defecto (Ctrl+Tab):"
msgstr "Preconfiguraciones (Ctrl+Tab):"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:58
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Copiar referencia incrustada"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:55
msgid "Copy the reference for this embedded file"
msgstr ""
msgstr "Copiar la referencia de este archivo incrustado"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:284
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:399
@ -5209,9 +5209,8 @@ msgid "Select a file to embed"
msgstr "Seleccione un archivo para incrustar"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Select a directory to export files"
msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar a GenCAD"
msgstr "Seleccione un directorio para exportar archivos"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:418
#, c-format
@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:116 pcbnew/pcb_text.cpp:287
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:466
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgstr "Predeterminado"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
@ -7420,7 +7419,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'."
#: common/gestfich.cpp:280
#, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Problema al ejecutar el visor PDF '%s'."
msgstr "Problema al ejecutar el visor de PDF «%s»."
#: common/gestfich.cpp:299 eeschema/eeschema.cpp:690 eeschema/eeschema.cpp:725
#: gerbview/gerbview.cpp:264 kicad/project_template.cpp:309
@ -7486,7 +7485,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not clone repository '%s'"
msgstr "No se pudo clonar el repositorio '%s'"
msgstr "No se pudo clonar el repositorio «%s»"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:63
#, c-format
@ -9132,7 +9131,7 @@ msgstr "(Huellas)"
#: common/settings/color_settings.cpp:443
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:82
msgid "KiCad Default"
msgstr "Por defecto de KiCad"
msgstr "Predeterminado de KiCad"
#: common/settings/color_settings.cpp:448
msgid "KiCad Classic"
@ -9422,21 +9421,18 @@ msgid "Right-justify fields and text items"
msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Actualizar todos"
msgstr "Expandir todo"
#: common/tool/actions.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Reemplazar todo"
msgstr "Contraer todo"
#: common/tool/actions.cpp:346 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3128
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:1216
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:3111
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Paso incremental:"
msgstr "Incremento"
#: common/tool/actions.cpp:347
#, fuzzy
@ -15839,7 +15835,7 @@ msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:788
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el campo '%s'?"
msgstr "¿Confirma que quiere quitar el campo «%s»?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:841
msgid "Rename Field"
@ -16766,7 +16762,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
msgid "Defaults for New Objects"
msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos"
msgstr "Valores predeterminados para objetos nuevos"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:79
msgid "Sheet border:"
@ -16970,7 +16966,7 @@ msgstr "­_1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:48
msgid "Default text size:"
msgstr "Tamaño de texto por defecto:"
msgstr "Tamaño de texto predeterminado:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
msgid "Overbar offset ratio:"
@ -18563,7 +18559,7 @@ msgstr "Parámetros DXF"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:169
msgid "Default units:"
msgstr "Unidades por defecto:"
msgstr "Unidades predeterminadas:"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.h:77
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.h:85
@ -22799,14 +22795,14 @@ msgstr "Debe guardar en una ubicación distinta."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1492
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "Se ha modificado el símbolo. ¿Desea guardar los cambios?"
msgstr "Se ha modificado el símbolo actual. ¿Quiere guardar los cambios?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:371
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1135
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:490
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
msgstr "El símbolo '%s' ya existe en la biblioteca '%s'."
msgstr "El símbolo «%s» ya existe en la biblioteca «%s»."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:815
msgid "Save Symbol As"
@ -22857,13 +22853,13 @@ msgid ""
msgstr "El símbolo '%s' ya existe en la librería '%s'"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Do you want to overwrite all of them, or rename the new symbols?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de "
"destinoi?"
"\n"
"¿Confirma que quiere sobrescribirlos todos, o prefiere cambiar el nombre de "
"los símbolos nuevos?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1022
msgid "Overwrite All"
@ -25677,7 +25673,7 @@ msgstr "Obtener elección guardada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset_base.cpp:60
msgid "Reset"
msgstr "Valor por defecto"
msgstr "Restablecer"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:78
msgid "Layer Selection"
@ -26226,7 +26222,7 @@ msgstr "Capa gráfica"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354
msgid "Img Rot."
msgstr "Rotación de imagen"
msgstr "Giro de img."
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362
msgid "X Justify"
@ -28476,8 +28472,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
"changes?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere cerrar el administrador de paquetes y descartar "
"los cambios pendientes?"
"¿Confirma que quiere cerrar el gestor de paquetes y descartar los cambios "
"pendientes?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:295
msgid "Install Package"
@ -29722,7 +29718,7 @@ msgstr "Propiedades del elemento"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:461
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_field_defaults_base.cpp:143
msgid "Default Values"
msgstr "Valores por defecto"
msgstr "Valores predeterminados"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
@ -33520,7 +33516,7 @@ msgstr "Texto y gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:130
msgid "Defaults"
msgstr "Valores por defecto"
msgstr "Valores predeterminados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:145
msgid "Design Rules"
@ -35484,19 +35480,16 @@ msgid "BREP (OCCT) files"
msgstr "Archivos BREP (OCCT)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:453
#, fuzzy
msgid "PLY files"
msgstr "Archivos HTML"
msgstr "Archivos PLY"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:455
#, fuzzy
msgid "STL files"
msgstr "Archivos HTML"
msgstr "Archivos STL"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:463
#, fuzzy
msgid "3D Model Output File"
msgstr "Archivo de salida de BOM"
msgstr "Archivo de salida de modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:540
msgid "No filename for output file"
@ -35782,7 +35775,7 @@ msgstr "Exportación 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:127
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?"
msgstr "¿Confirma que quiere sobrescribir el archivo existente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:216
#, c-format
@ -37718,9 +37711,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Layer default"
msgstr "Defecto"
msgstr "Valor predeterminado de la capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:92
#, fuzzy
@ -39091,9 +39083,8 @@ msgid "x"
msgstr "2×"
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Quality preset:"
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:"
msgstr "Preconfiguración de calidad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:79
msgid "Background style:"
@ -39464,7 +39455,7 @@ msgstr "Propiedades de texto de huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:305
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr "Huella %s (%s), %s, rotado %.1f deg"
msgstr "Huella %s (%s), %s, girado %.1f°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:96
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1930 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1963
@ -48593,7 +48584,7 @@ msgstr "pista existente"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:735
msgid "netclass 'Default'"
msgstr "clase de red 'Por defecto'"
msgstr "clase de red «Predeterminado»"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1387
#, c-format