mirror of
https://gitlab.com/kicad/code/kicad.git
synced 2025-04-04 23:35:31 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 83.5% (8491 of 10163 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
parent
67b8226960
commit
60f331862a
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es/>\n"
|
||||
@ -4425,6 +4425,8 @@ msgid ""
|
||||
"File explorer command.\n"
|
||||
"example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orden del explorador de archivos.\n"
|
||||
"ejemplo:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:360
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5203,9 +5205,8 @@ msgid "Failed to add file '%s'."
|
||||
msgstr "No se pudo añadir el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a file to embed"
|
||||
msgstr "Seleccionar un valor para afinar"
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo para incrustar"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7409,7 +7410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/gestfich.cpp:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' could not be found."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el comando '%s'."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la orden «%s»."
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7453,9 +7454,9 @@ msgid "Could not open source directory: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la carpeta '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:373 common/gestfich.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create destination directory: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la carpeta '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el directorio de destino: %s"
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:397 common/gestfich.cpp:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -8227,9 +8228,8 @@ msgid "Schematic: Export Netlist"
|
||||
msgstr "Exportar listado de redes"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Postscript"
|
||||
msgstr "Trazar Postscript ..."
|
||||
msgstr "Exportar Postscript"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/job_export_sch_plot.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8320,13 +8320,12 @@ msgid "Schematic: Perform ERC"
|
||||
msgstr "Actualizar esquema desde la PCB"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/job_special_copyfiles.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special: Copy Files"
|
||||
msgstr "Herramientas especiales"
|
||||
msgstr "Especial: copiar archivos"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/job_special_execute.cpp:42
|
||||
msgid "Special: Execute Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especial: ejecutar orden"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/jobs_output_archive.cpp:96 common/jobs/jobset.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8334,9 +8333,8 @@ msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Emp&aquetar"
|
||||
|
||||
#: common/jobs/jobs_output_folder.cpp:85 common/jobs/jobset.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta:"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: common/json_schema_validator.cpp:48
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9033,9 +9031,9 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
|
||||
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:343
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening directory: '%s'."
|
||||
msgstr "Error al eliminar la carpeta '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el directorio: «%s»."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9043,9 +9041,9 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
|
||||
msgstr "Se ha creado archivo Zip '%s' (%s sin comprimir, %s comprimido)."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:399
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: '%s'."
|
||||
msgstr "Error: %s"
|
||||
msgstr "Error: «%s»."
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:425 eeschema/erc/erc_item.cpp:404
|
||||
msgid "Excluded warning: "
|
||||
@ -9162,14 +9160,12 @@ msgid "Grid Selection box"
|
||||
msgstr "Solo la selección"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Selector"
|
||||
msgstr "Zoom a selección"
|
||||
msgstr "Selector de zum"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Selection box"
|
||||
msgstr "Zoom a selección"
|
||||
msgstr "Cuadro Selección de zum"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9181,9 +9177,8 @@ msgid "Region to hold the IPC/Scripting action buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer selector"
|
||||
msgstr "Selección de capa:"
|
||||
msgstr "Selector de capa"
|
||||
|
||||
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9344,9 +9339,8 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar los elementos seleccionados al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy as Text"
|
||||
msgstr "Copiar texto"
|
||||
msgstr "Copiar como texto"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9389,9 +9383,8 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
||||
msgstr "Duplica el/los elemento(s) seleccionado(s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete selected item(s)"
|
||||
msgstr "Elimina el/los elemento(s) seleccionado(s)"
|
||||
msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:302
|
||||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||||
@ -9403,9 +9396,8 @@ msgstr "Eliminar elementos clicados"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:311 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2872
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Justify"
|
||||
msgstr "Justificado a la izquierda"
|
||||
msgstr "Justificar a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:312
|
||||
msgid "Left-justify fields and text items"
|
||||
@ -9423,9 +9415,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:325 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2876
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Justify"
|
||||
msgstr "Justificado a la derecha"
|
||||
msgstr "Justificar a la derecha"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:326
|
||||
msgid "Right-justify fields and text items"
|
||||
@ -9494,7 +9485,6 @@ msgid "Decrement the secondary field of the selected item(s)"
|
||||
msgstr "Crea líneas gráficas a partir de la selección"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Column(s)"
|
||||
msgstr "Seleccionar columnas"
|
||||
|
||||
@ -9503,18 +9493,16 @@ msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Row(s)"
|
||||
msgstr "Seleccionar elemento(s)"
|
||||
msgstr "Seleccionar filas"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:388
|
||||
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Seleccionar todas"
|
||||
msgstr "Seleccionar tabla"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9522,9 +9510,8 @@ msgid "Select parent table of selected cell(s)"
|
||||
msgstr "Borrar el contenido de las celdas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:401 include/tool/edit_table_tool_base.h:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row Above"
|
||||
msgstr "Añadir alimentación"
|
||||
msgstr "Añadir fila encima"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9532,27 +9519,24 @@ msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)"
|
||||
msgstr "No se pueden biselar las líneas seleccionadas."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:408 include/tool/edit_table_tool_base.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row Below"
|
||||
msgstr "Añadir alimentación"
|
||||
msgstr "Añadir fila debajo"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:409
|
||||
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:415 include/tool/edit_table_tool_base.h:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column Before"
|
||||
msgstr "Añadir esquina"
|
||||
msgstr "Añadir columna antes"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:416
|
||||
msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:422 include/tool/edit_table_tool_base.h:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column After"
|
||||
msgstr "Añadir esquina"
|
||||
msgstr "Añadir columna después"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10667,7 +10651,7 @@ msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..."
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.cpp:26
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
msgstr "Orden:"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:125
|
||||
msgid "Current key:"
|
||||
@ -10726,11 +10710,11 @@ msgstr "Confirmar el cambio"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:524
|
||||
msgid "(double-click to edit)"
|
||||
msgstr "(doble-click para editar)"
|
||||
msgstr "(pulse dos veces para editar)"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user